Gutnius Bilong Luk
18 Na Jisas i mekim wanpela tok piksa long ol i soim olsem ol i mas beten oltaim na no ken givap.+ 2 Em i tok: “Long wanpela taun i gat wanpela jas i stap na em i no save pret long God na em i no save rispek long ol man. 3 Na i gat wanpela wido long dispela taun na em i wok long i go long dispela jas na tok, ‘Taim mi sanap long kot, yu mas stretim rong narapela i mekim long mi.’ 4 Pastaim jas i no laik helpim em, tasol bihain em i tokim em yet, ‘Mi no save pret long God o rispek long wanpela man, 5 tasol dispela wido i wok long givim hevi long mi, olsem na bai mi stretim rong narapela i mekim long em na bai em i no ken kam olgeta taim na mekim mi les tru.’”+ 6 Na Bikpela i tok: “Yupela harim tok dispela jas i mekim, maski em i no stretpela man! 7 Orait olsem wanem? Ol manmeri God i bin makim na ol i wok long krai long em long san na nait, ating God bai i no stretim rong ol arapela i mekim long ol, a? Nogat tru, em bai stretim.+ Na tu, em bai i no les kwik long ol.+ 8 Mi tokim yupela: Kwiktaim em bai stretim rong ol arapela i mekim long ol. Maski i olsem, taim Pikinini bilong man i kam, bai em i lukim trupela bilip i stap long graun o nogat?”
9 Tasol em i mekim tok piksa tu long sampela em ol i bilip long stretpela pasin bilong ol yet na ol i tingim ol arapela olsem ol i man nating, em i tok: 10 “Tupela man i go long tempel long beten, wanpela em Farisi na narapela em takisman. 11 Farisi i sanap na beten long tingting bilong em yet olsem, ‘God, mi tenkyu olsem mi no olsem ol arapela man, em ol i man bilong stil, mekim pasin i no stret, na mekim pasin adaltri.* Na tu, mi tenkyu olsem mi no olsem dispela takisman. 12 Tupela taim long wik mi save tambu long kaikai; na mi save givim namba 10 hap bilong olgeta samting mi kisim.’+ 13 Tasol takisman i sanap longwe na em i no laik lukluk i go antap long skai. Em i wok long paitim bros bilong em na tok, ‘God, marimari long mi, mi wanpela sinman.’+ 14 Mi tokim yupela: Dispela takisman i go daun long haus bilong em, em i kamap stretpela man moa winim dispela Farisi.+ Long wanem, man i litimapim nem bilong em yet, em bai kisim sem, tasol man i daunim em yet, em bai kisim biknem.”+
15 Ol manmeri i kirap bringim ol liklik pikinini bilong ol i kam bilong Jisas i ken tatsim ol. Tasol taim ol disaipel i lukim dispela, ol i kirap krosim ol dispela manmeri.+ 16 Jisas i singautim ol liklik pikinini i kam long em na tok: “Larim ol pikinini i kam long mi, no ken pasim ol. Kingdom Bilong God i bilong ol lain i kain olsem ol dispela pikinini.+ 17 Mi tok tru long yupela: Man i no kisim Kingdom Bilong God long wankain pasin olsem wanpela pikinini i save kisim ol samting, bai em i no inap i go insait long en, nogat tru.”+
18 Na wanpela hetman i askim em: “Gutpela Tisa, mi mas mekim wanem bilong kisim laip oltaim?”+ 19 Jisas i tokim em: “Bilong wanem yu kolim mi gutpela? I no gat wanpela man i gutpela, God wanpela tasol i gutpela.+ 20 Yu save long ol lo: ‘No ken mekim pasin adaltri;*+ no ken kilim man i dai;+ no ken stil;+ no ken mekim tok giaman long kot;+ na yu mas onarim papa na mama bilong yu.’”+ 21 Na dispela man i tok: “Kirap long taim mi yangpela yet mi bin bihainim olgeta dispela lo.” 22 Jisas i harim dispela na em i tokim em: “I gat wanpela samting moa yu mas mekim: Salim ol samting bilong yu na givim dispela mani long ol rabisman na bai yu gat ol samting i dia tumas long heven; na kam bihainim mi.”+ 23 Taim dispela man i harim dispela tok, em i bel hevi tru, long wanem, em i gat planti mani.+
24 Jisas i lukluk long em na tok: “I hatwok tru long ol man i gat planti mani long i go insait long Kingdom Bilong God!+ 25 Kamel i laik go insait long ai bilong nidol bilong samap, em i no gat hatwok olsem maniman i laik go insait long Kingdom Bilong God.”+ 26 Ol man i harim dispela tok na ol i tok olsem: “Husat tru inap kisim laip?”+ 27 Em i tok: “Ol samting ol man i no inap mekim, God inap mekim.”+ 28 Na Pita i tok: “Harim! Mipela i lusim pinis ol samting bilong mipela na bihainim yu.”+ 29 Em i tokim ol: “Mi tok tru long yupela: Olgeta man husat i tingim Kingdom Bilong God na i lusim haus, meri bilong ol, ol brata, ol papamama, o ol pikinini,+ 30 ol bai kisim planti moa long dispela taim, na ol bai kisim laip oltaim long taim* i kamap bihain.”+
31 Na em i kisim 12-pela aposel i go long sait na tokim ol: “Harim! Nau yumi go antap long Jerusalem, na olgeta samting ol profet i raitim na i stori long Pikinini bilong man, ol bai kamap tru.+ 32 Olsem, ol bai putim em long han bilong ol man bilong ol arapela lain+ na ol bai tok bilas+ long em na mekim nogut long em na spetim em.+ 33 Taim ol i wipim em pinis, ol bai kilim em i dai,+ tasol long namba 3 de em bai kirap bek.”+ 34 Ol i no kisimgut mining bilong ol dispela samting. Mining bilong ol dispela tok i stap hait long ol, na ol i no kliagut long ol tok em i mekim.
35 Jisas i kamap klostu long Jeriko na wanpela aipas man i sindaun arere long rot na i wok long singaut long ol man long givim ol samting long em.+ 36 Aipas man i harim nois bilong lain manmeri i wokabaut i kam i go na em i kirap askim ol man long wanem samting i kamap. 37 Ol i tokim em: “Jisas dispela Nasarin i wokabaut i kam!” 38 Orait nau em i singaut olsem: “Jisas, Pikinini Bilong Devit, marimari long mi!” 39 Na ol manmeri i go pas ol i kirap krosim em na tokim em long pasim maus, tasol em i wok long singaut moa yet: “Pikinini Bilong Devit, marimari long mi!” 40 Jisas i sanap na tokim ol long bringim dispela man i kam long em. Na taim em i kam klostu, Jisas i askim em: 41 “Yu laik bai mi mekim wanem bilong helpim yu?” Na em i tok: “Bikpela, helpim mi long lukluk gen.” 42 Olsem na Jisas i tokim em: “Yu ken lukluk gen; bilip bilong yu i mekim yu i kamap orait.”+ 43 Na wantu em inap lukluk gen, na em i kirap bihainim Jisas i go+ na givim glori long God. Na olgeta manmeri i lukim dispela, ol tu i preisim God.+