Provep
7 Pikinini man bilong mi, bihainim ol tok bilong mi,
Bungim na putim gut ol lo bilong mi olsem man i bungim na putim gut ol samting i dia tumas.+
2 Bihainim ol lo bilong mi na bai yu stap laip;+
Lukautim gut ol gutpela tok* bilong mi olsem yu lukautim gut kiau bilong ai bilong yu.
4 Yu mas tok olsem long savetingting, “Yu susa bilong mi,”
Na kolim pasin bilong kliagut long ol samting olsem, “wantok bilong mi,”
6 Long windo bilong haus bilong mi,
Long hul bilong blain, mi lukluk i go daun,
7 Na taim mi lukluk long ol man i no gat gutpela tingting na save,
Mi luksave olsem namel long ol yangpela, i gat wanpela yangpela man i sot tru long gutpela tingting.+
8 Em i wokabaut long strit i go klostu long kona bilong dispela meri,
Na em i wokabaut i go olsem long haus bilong meri
10 Na mi lukim wanpela meri i kam bungim em,
Em i bilas olsem* wanpela pamukmeri,+ na bel bilong em i pulap long pasin giaman.
11 Em i save toktok na pairap nabaut na i gat strongpela het.+
Em i no save stap* long haus.
12 Em i save hait i stap long olgeta kona,
Wanpela minit em i stap ausait, narapela minit em i stap long ol pablik ples.+
13 Em i holimpasim dispela yangpela man na givim kis long em;
Na em i lukluk stret long em na tokim em olsem:
14 “Mi mas go mekim ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God.+
Tude mi bin inapim ol tok promis bilong mi.
15 Olsem na mi kam aut bilong bungim yu,
Bilong painim yu, na nau mi painim yu pinis!
16 Mi spredim pinis gutpela laplap long bet bilong mi,
Em naispela kala kala laplap linen bilong Isip.+
17 Na long bet bilong mi, mi tromoi liklik liklik mer,* aloe na sinamon.+
18 Kam, yumitupela go inapim tru laik bilong yumi i go inap long moning;
Yumitupela i ken kisim amamas wantaim long soim laikim bilong yumi,
19 Bikos man bilong mi i no stap long haus;
Em i go pinis long wanpela longwe hap.
20 Em i kisim wanpela beg mani i go wantaim em,
Na em i no inap kam bek inap long de em ful mun i kamap.”
21 Em i mekim tok bilong pulim yangpela man na giamanim em.+
Em i mekim ol switpela tok bilong grisim em.
22 Na kwiktaim dispela yangpela man i go bihainim em olsem wanpela bulmakau ol i bringim i go bilong kilim i dai,
Olsem wanpela longlong man em ol i pasim hanlek bilong em long plang* bilong panisim em,+
23 I go inap long spia i sutim liva bilong em;
Olsem wanpela pisin i siksti i go insait long trap, dispela man i no save olsem dispela bai pinisim laip bilong em.+
24 Orait nau, ol pikinini man bilong mi, harim tok bilong mi;
Putim gut yau long ol tok mi mekim.
25 No ken larim bel bilong yupela i pulim yupela long bihainim ol pasin bilong dispela meri.
No ken lusim rot na wokabaut long ol rot bilong em,+
26 Bikos em i bin mekim na planti man i pundaun na i dai pinis,+
Na ol man em i kilim i dai, ol i planti tru.+
27 Haus bilong em i go stret long Matmat;*
Em i go daun insait tru long ol rum bilong dai.