Gutnius Bilong Jon
10 “Tru tumas mi tokim yupela, man i no go insait long dua bilong banis bilong sipsip, tasol em i kalapim banis long narapela hap na i go insait, dispela man em i wanpela stilman na raskol.+ 2 Tasol man i save go insait long dua, em i wasman bilong ol sipsip.+ 3 Wasman bilong dua i save opim dua long dispela man,+ na ol sipsip i save putim yau long nek bilong em.+ Em i save kolim nem bilong ol sipsip bilong em yet na bringim ol i kam ausait. 4 Taim em i kisim olgeta sipsip bilong em i kam ausait, em i save go pas long ol. Na ol sipsip i bihainim em i go, long wanem, ol i save long nek bilong em. 5 Ol bai i no inap bihainim man ol i no save long en, nogat. Bai ol i ranawe long em, long wanem, ol i no save long nek bilong em.” 6 Jisas i mekim dispela tok piksa long ol, tasol ol i no kliagut long mining bilong tok em i mekim long ol.
7 Olsem na Jisas i tok gen: “Tru tumas mi tokim yupela, Mi dua bilong ol sipsip.+ 8 Olgeta man husat i bin kam na giaman na yusim nem bilong mi, ol i stilman na raskol. Tasol ol sipsip i no bihainim ol. 9 Mi dispela dua. Husat man i kam insait long rot bilong mi, God bai kisim bek em. Na em bai go insait na kam ausait na stap long ples i gat gutpela gras.+ 10 Stilman i save kam bilong stilim ol sipsip, kilim ol i dai, na bagarapim ol.+ Tasol mi kam bilong ol i ken kisim laip, na bilong laip i ken pulap tru long ol. 11 Mi gutpela wasman bilong sipsip.+ Gutpela wasman i save lusim laip bilong em bilong helpim ol sipsip.+ 12 Man em ol i baim bilong lukautim ol sipsip, em i no wanpela wasman na ol sipsip i no bilong em. Em i lukim wulf i kam na em i lusim ol sipsip na ranawe. Na wulf i kam pulim ol sipsip na ranim ol i go nabaut. 13 Dispela man i mekim olsem, long wanem, em i man ol i baim long mekim wok na em i no tingim ol sipsip. 14 Mi gutpela wasman bilong sipsip. Mi save long ol sipsip bilong mi. Na ol sipsip bilong mi i save long mi,+ 15 wankain olsem Papa i save long mi na mi save long Papa.+ Na mi lusim laip bilong mi bilong helpim ol sipsip.+
16 “Mi gat ol arapela sipsip, na ol i no bilong dispela banis.+ Mi mas bringim ol tu i kam, na ol bai putim yau long nek bilong mi. Na olgeta bai kamap olsem wanpela lain sipsip i gat wanpela wasman.+ 17 Papa i laikim mi,+ long wanem, mi lusim laip bilong mi+ bai mi ken kisim gen laip. 18 I no gat wanpela man i tekewe laip bilong mi, nogat, mi lusim laip bilong mi long laik bilong mi yet. Mi gat namba long lusim laip, na mi gat namba long kisim gen laip.+ Papa bilong mi i bin tokim mi long mekim olsem.”
19 Ol dispela tok i mekim na ol Juda i bruk tupela lain.+ 20 Planti bilong ol i tok: “Em i gat wanpela spirit nogut na em i longlong. Bilong wanem yupela i putim yau long tok bilong em?” 21 Na sampela i tok: “Dispela em i no tok bilong wanpela man em spirit nogut i stap long em, nogat. Spirit nogut i no inap opim ai bilong ol aipas.”
22 Long dispela taim, Bikpela Bung Bilong Dedikesen i kamap long Jerusalem. Em taim bilong kol, 23 na Jisas i wokabaut long tempel, long veranda bilong Solomon.+ 24 Olsem na ol Juda i raunim em na tok: “Wanem taim bai yu tokaut klia long mipela? Sapos yu Krais, orait tok stret long mipela.” 25 Jisas i tokim ol: “Mi tokim yupela pinis, tasol yupela i no bilip. Ol wok mi mekim long nem bilong Papa bilong mi, ol dispela wok i tokaut long mi.+ 26 Tasol yupela i no bilip, long wanem, yupela i no sipsip bilong mi.+ 27 Ol sipsip bilong mi i save putim yau long nek bilong mi, na mi save long ol na ol i save bihainim mi.+ 28 Mi givim laip oltaim long ol,+ na ol bai i no bagarap, nogat tru, na i no gat man bai rausim ol long han bilong mi.+ 29 Ol sipsip em Papa i givim mi i winim olgeta arapela samting, na i no gat man bai rausim ol long han bilong Papa.+ 30 Mi na Papa i wanpela.”*+
31 Orait ol Juda i kisim gen ol ston bilong tromoi long em. 32 Jisas i tokim ol: “Mi bin soim yupela planti gutpela wok i kam long Papa. Orait wanem wok stret i kirapim yupela na yupela i laik stonim mi?” 33 Ol Juda i tokim em: “Gutpela wok i no as na mipela i laik stonim yu, nogat, mipela i laik stonim yu long tok nogut yu bin mekim;+ maski yu wanpela man, yu mekim olsem yu wanpela god.” 34 Jisas i tokim ol: “Lo bilong yupela i gat wanpela tok bilong God olsem, ‘Mi tok: “Yupela i god.”’*+ 35 God i mekim dispela tok ‘yupela i god’+ long ol man em tok bilong em i kotim ol, na man i no inap rausim tok i stap long Rait Holi. 36 Tasol mi, mi dispela man em Papa i makim na salim i kam long ol manmeri, orait olsem wanem yupela i tokim mi, ‘Yu tok nogut,’ long wanem, mi bin tok, ‘Mi Pikinini Bilong God’?+ 37 Sapos mi no mekim ol wok bilong Papa bilong mi, orait yupela i no ken bilipim mi. 38 Tasol sapos mi mekim ol wok bilong Papa bilong mi, orait maski yupela i no bilipim mi, yupela i mas bilip long ol dispela wok,+ bai yupela i ken kisim save na oltaim bilip olsem Papa i stap wanbel wantaim mi na mi stap wanbel wantaim Papa.”+ 39 Olsem na ol i traim gen long holim em, tasol em i abrusim ol.
40 Em i go bek gen long hapsait bilong Wara Jordan long ples em Jon i bin kirap long baptaisim ol man,+ na em i stap long dispela ples. 41 Na planti manmeri i kam long em na ol i kirap tok: “Tru tumas Jon i no bin wokim wanpela mirakel, tasol olgeta tok Jon i bin mekim long dispela man, olgeta i tru.”+ 42 Na long dispela hap planti manmeri i bilip long em.