Gutnius Bilong Matyu
9 Orait Jisas i kalap long bot na em i go long hapsait bilong raunwara na em i go long taun bilong em yet.+ 2 Na lukim! ol i bringim wanpela paralais man i kam, em i slip long bet. Jisas i lukim bilip bilong ol na em i tokim dispela man: “Pikinini, strongim bel! Ol sin bilong yu i tekewe.”+ 3 Na sampela saveman bilong Lo i toktok namel long ol yet olsem: “Dispela man i mekim tok i daunim God.” 4 Jisas i save pinis long tingting bilong ol na em i tok: “Bilong wanem yupela i gat tingting nogut long bel bilong yupela?+ 5 Wanem tok em i isi moa long mekim? ‘Ol sin bilong yu i tekewe,’ o ‘Kirap sanap na wokabaut’?+ 6 Tasol mi laik bai yupela i save olsem Pikinini bilong man i gat namba long graun long lusim ol sin—” na em i tokim paralais man: “Kirap sanap, kisim bet bilong yu, na go long haus bilong yu.”+ 7 Na em i kirap na go long haus bilong em. 8 Bikpela lain manmeri i lukim dispela samting na ol i pret na ol i givim glori long God husat i bin givim kain namba olsem long ol man.
9 Jisas i wokabaut i go na em i lukim wanpela man nem bilong em Matyu, em i sindaun long ofis bilong baim takis. Na Jisas i tokim em: “Kam bihainim mi.” Na em i kirap sanap na bihainim em.+ 10 Bihain Jisas i sindaun long tebol insait long haus, na planti takisman na ol sinman ol i kam na sindaun wantaim em na ol disaipel bilong em.+ 11 Taim ol Farisi i lukim dispela, ol i tokim ol disaipel bilong em: “Wai na tisa bilong yupela i save kaikai wantaim ol takisman na ol sinman?”+ 12 Jisas i harim tok ol i mekim na i tok: “Ol man i no gat sik ol i no save go lukim dokta, tasol ol sikman ol i save go lukim dokta.+ 13 Orait, go nau na kisim save long mining bilong dispela tok: ‘Mi no laikim sakrifais, mi laikim pasin marimari.’+ Long wanem, mi no kam bilong singautim ol stretpela man, nogat, mi kam bilong singautim ol sinman.”
14 Orait ol disaipel bilong Jon i kam na askim em: “Bilong wanem mipela wantaim ol Farisi i save bihainim pasin bilong tambu long kaikai, tasol ol disaipel bilong yu i no save tambu long kaikai?”+ 15 Jisas i tokim ol: “I no gat as na ol pren bilong man i laik marit+ i krai sori taim dispela man i stap yet wantaim ol, a? Tasol bihain ol man bai kam kisim dispela man i laik marit,+ na long dispela taim ol pren bai tambu long kaikai. 16 I no gat man i save yusim nupela hap laplap bilong stretim hul long olpela saket, long wanem, strong bilong nupela laplap bai pulim olpela laplap na hul bai kamap bikpela moa.+ 17 Ol manmeri i no save putim nupela wain insait long ol olpela beg wain.* Sapos ol i mekim olsem, orait ol beg wain bai bruk na wain bai kapsait, na ol beg wain tu bai bagarap. Tasol ol manmeri i save putim nupela wain long ol nupela beg wain, na tupela wantaim i stap gut.”
18 Jisas i wok long tokim ol long ol dispela samting, na wanpela hetman i kam na brukim skru long Jisas na tok: “Ating nau pikinini meri bilong mi i dai pinis. Tasol yu kam na putim han antap long em na em bai kisim laip gen.”+
19 Orait Jisas i kirap bihainim em i go na ol disaipel bilong em tu i go wantaim. 20 Na wanpela meri i kam, em i karim blut inap 12-pela yia.+ Em i kam baksait long Jisas na tatsim bilas long arere bilong klos bilong em.+ 21 Dispela meri i wok long toktok long em yet olsem: “Sapos mi tatsim tasol klos bilong em, bai mi kamap orait.” 22 Jisas i tanim na lukim dispela meri na tok: “Pikinini, strongim bel! Bilip bilong yu i mekim na yu kamap orait.”+ Na kirap long dispela taim stret, meri i kamap orait.+
23 Orait em i kamap long haus bilong dispela hetman na taim em i go insait, em i lukim ol man bilong winim flut, na bikpela lain manmeri ol i mekim nois i stap.+ 24 Na Jisas i tok: “Lusim dispela ples, dispela liklik gel i no dai, em i slip tasol.”+ Na ol i lap long em. 25 Taim bikpela lain manmeri i go ausait pinis, em i go insait na holim han bilong liklik gel+ na liklik gel i kirap.+ 26 Stori bilong dispela samting i go nabaut long dispela hap olgeta.
27 Jisas i wokabaut i go na tupela aipas man+ i bihainim em na singaut olsem: “Pikinini Bilong Devit, marimari long mipela.” 28 Em i go insait long haus pinis na dispela tupela aipas i kam long em, na Jisas i askim ol: “Yutupela i bilip olsem mi inap mekim dispela samting?”+ Na tupela i tokim em: “Yes, Bikpela.” 29 Orait em i tatsim ai bilong tupela+ na tok: “Yutupela i bilip, olsem na dispela samting i ken kamap long yutupela.” 30 Na ai bilong tupela i op. Jisas i tokim ol strong olsem: “No ken tru larim wanpela man i save long dispela samting.”+ 31 Tasol taim tupela i go, tupela i stori long em long olgeta man long dispela hap.
32 Taim ol i laik i go, ol manmeri i bringim wanpela mauspas man i kam long Jisas, dispela mauspas i gat wanpela spirit nogut i stap long em.+ 33 Na taim Jisas i rausim pinis dispela spirit nogut, dispela mauspas i kirap toktok gen.+ Bikpela lain manmeri i kirap nogut na tok: “I no gat wanpela taim ol man i bin lukim kain samting olsem long Israel.”+ 34 Tasol ol Farisi i tok: “Em i rausim ol spirit nogut long strong bilong hetman bilong ol spirit nogut.”+
35 Jisas i go raun long olgeta bikpela taun na liklik taun. Em i skulim ol manmeri insait long ol sinagog bilong ol na autim gutnius bilong Kingdom na oraitim olgeta kain sik bilong ol.+ 36 Taim em i lukim bikpela lain manmeri, em i sori tru long ol,+ long wanem, ol man i bin mekim nogut long ol na ol i stap nogut tru olsem ol sipsip i no gat wasman.+ 37 Orait em i tokim ol disaipel bilong em: “Tru tumas, planti kaikai i mau pinis long gaden, tasol i no gat planti wokman.+ 38 Olsem na askim Bosman bilong bungim kaikai long salim ol wokman i go bungim kaikai bilong em.”+