Gutnius Bilong Luk
1 Bikman Tiofilus, planti man i bin traim long bungim na raitim stori bilong ol dispela samting em yumi tu i bilip long en.+ 2 Na ol man husat i bin stap taim ol dispela samting i stat long kamap, ol tu i kamap aiwitnes+ na ol i kamap man bilong autim tok,+ na ol i givim dispela stori long yumi. 3 Olsem na mi tu mi tingting long raitim ol dispela tok long yu, bikman Tiofilus,+ na kamapim gut stori, long wanem, mi bin mekim gut wok painimaut long ol samting i bin kamap kirap long pastaim. 4 Na long dispela rot yu bai save tru olsem ol samting ol arapela i skulim yu long en, em i tru.+
5 Long taim bilong Herot,*+ em king bilong Judia, i gat wanpela pris i stap, nem bilong em Sekaraia. Sekaraia em i stap long grup* bilong Abiya.+ Na Sekaraia i maritim wanpela meri long lain bilong Aron, nem bilong em Elisabet. 6 Long ai bilong God tupela i stretpela manmeri. Tupela i save bihainim tru olgeta tok na lo bilong Jehova.* 7 Tasol tupela i no gat pikinini, long wanem, Elisabet i no inap karim pikinini, na tupela wantaim i lapun pinis.
8 Nau em taim bilong grup bilong Sekaraia long mekim wok,+ na em i mekim wok pris long ai bilong God. 9 Olsem ol pris i save mekim, em taim bilong em long wokim smok i gat gutpela smel,+ na em i go insait long tempel bilong Jehova.*+ 10 Na bikpela lain manmeri i stap ausait na beten long taim bilong wokim smok i gat gutpela smel. 11 Na ensel bilong Jehova* i kamap long Sekaraia na sanap long rait sait bilong alta bilong kukim paura i gat gutpela smel. 12 Sekaraia i lukim dispela na em i tingting planti na i pret. 13 Tasol ensel i tokim em: “Sekaraia, yu no ken pret, long wanem, yu bin beten strong na God i harim pinis beten bilong yu. Na meri bilong yu Elisabet bai karim wanpela pikinini man na yu mas kolim nem bilong em Jon.+ 14 Bai yu belgut na amamas tru, na planti manmeri bai amamas long dispela pikinini i kamap,+ 15 long wanem, long ai bilong Jehova* em bai i gat biknem.+ Tasol em i no ken dring wain o ol arapela alkohol,+ na kirap long taim em i stap long bel bilong mama, holi spirit bai pulap long em.+ 16 Na em bai kirapim planti Israel long kam bek long Jehova,* God bilong ol.+ 17 Na em bai kisim pasin na strong bilong Elaija na go paslain long God+ na mekim bel bilong ol papa i senis na kamap olsem bel bilong ol pikinini,+ na mekim ol man bilong sakim tok i kisim savetingting bilong ol stretpela man. Em i mekim olsem bilong redim wanpela lain manmeri bilong Jehova.”*+
18 Sekaraia i tokim ensel olsem: “Olsem wanem mi ken save olsem tok bilong yu i tru? Mi lapun na meri bilong mi tu i lapun pinis.” 19 Ensel i bekim tok olsem: “Mi Gebriel,+ mi save sanap long ai bilong God,+ na em i salim mi i kam bilong toktok wantaim yu na autim dispela gutnius long yu. 20 Harim! Yu bai kamap mauspas na yu bai i no inap toktok i go inap long ol dispela samting i kamap, long wanem, yu no bin bilipim tok bilong mi. Truim bilong dispela tok bai kamap long taim stret bilong en.” 21 Ol manmeri i wok long wetim Sekaraia na ol i kirap nogut long em i stap longpela taim long tempel. 22 Taim em i kam ausait em i no inap toktok, na ol i save olsem em i bin lukim narakain samting* long tempel. Na em i yusim han long mekim ol sain long ol, tasol em i stap mauspas yet. 23 Orait taim wok bilong em long tempel i pinis, em i go long haus bilong em.
24 Bihain long dispela taim, meri bilong em Elisabet i kisim bel. Na Elisabet i stap tasol long haus inap 5-pela mun. Na em i tok: 25 “Dispela em pasin Jehova* i mekim long mi nau long dispela taim, em i tingim mi na tekewe dispela sem bilong mi long ai bilong ol man.”+
26 Long namba 6 mun bilong Elisabet, God i salim ensel Gebriel+ i go long wanpela taun bilong Galili, nem bilong en Nasaret. 27 God i salim ensel i go bilong lukim wanpela yangpela meri*+ ol i makim bilong maritim wanpela man, nem bilong em Josep. Josep i bilong lain bilong Devit. Na nem bilong dispela yangpela meri em Maria.+ 28 Orait ensel i go long dispela meri na tok olsem long em: “Gude, meri God i laikim tumas, Jehova* i stap wantaim yu.” 29 Tasol Maria i tingting planti tru long dispela tok, na em i laik kliagut long dispela tok i makim wanem samting. 30 Na ensel i tokim em: “Maria, yu no ken pret, God i amamas long yu. 31 Harim! Yu bai gat bel na yu bai karim wanpela pikinini man,+ na yu mas givim nem Jisas long em.+ 32 Na em bai i gat biknem+ na ol bai kolim em Pikinini bilong God Antap Tru.+ Na God Jehova* bai givim em sia king bilong papa bilong em Devit,+ 33 na em bai stap King long lain bilong Jekop inap oltaim oltaim, na bai i no gat pinis bilong Kingdom bilong em.”+
34 Tasol Maria i tokim ensel: “Olsem wanem dispela samting inap kamap? Mi no bin slip wantaim wanpela man.”+ 35 Na ensel i tokim em: “Holi spirit bai i kam i stap long yu,+ na strong bilong God Antap Tru bai karamapim yu. Olsem na dispela pikinini yu bai karim, ol bai kolim em holi+ na Pikinini Bilong God.+ 36 Harim! Wanblut bilong yu Elisabet, em i lapun na em tu i gat bel na em bai karim wanpela pikinini man, na dispela em namba 6 mun bilong em. Em dispela meri ol i tok em i no inap karim pikinini. 37 Dispela samting inap kamap, long wanem, olgeta samting God i tokaut long en bai kamap tru.”+ 38 Na Maria i tok: “Mi wokmeri bilong Jehova!* Samting yu tok long en i ken kamap long mi.” Orait ensel i lusim em na i go.
39 Long dispela taim Maria i kirap na em i hariap i go long ples maunten long wanpela taun bilong Juda. 40 Na em i go insait long haus bilong Sekaraia na tok gude long Elisabet. 41 Elisabet i harim gude bilong Maria na bebi i stap long bel bilong em i kalap, na holi spirit i pulap long Elisabet 42 na em i singaut olsem: “Yu gat blesing namel long ol meri, na bebi i stap long bel bilong yu, em tu i gat blesing! 43 Olsem wanem dispela gutpela samting i kamap long mi, olsem mama bilong Bikpela bilong mi i kam lukim mi? 44 Harim! Taim gude bilong yu i kamap long yau bilong mi, dispela bebi long bel bilong mi i amamas tru na i kalap. 45 Yu bilip na yu tu i ken amamas, long wanem, ol samting Jehova* i bin tokim yu long en bai kamap.”
46 Na Maria i tok: “Mi litimapim nem bilong Jehova,*+ 47 na bel bilong mi i amamas tru long God, em Seivia bilong mi.+ 48 Long wanem, mi wokmeri bilong em+ na mi samting nating, tasol em i lukim mi. Kirap long nau na i go, olgeta lain manmeri bai i tok mi gat blesing,+ 49 long wanem, dispela Man i gat strong i bin mekim ol bikpela wok i helpim mi, na nem bilong em i holi.+ 50 Na inap oltaim oltaim em i marimari long ol manmeri i pret long em.+ 51 Em i bin mekim ol strongpela wok long han bilong em; na ol man em tingting i stap long bel bilong ol i soim olsem ol i gat pasin antap, em i bin rausim ol i go nabaut.+ 52 Ol man i gat namba, em i rausim ol long ol sia king,+ na em i litimapim ol man nating.+ 53 Ol man i stap hangre, em i inapim tru ol long ol gutpela samting,+ na ol man i gat planti mani kago, em i salim ol i go han nating. 54 Em i helpim wokman bilong em, Israel, bilong soim olsem em i tingim tok promis bilong em long mekim pasin marimari inap oltaim oltaim+ 55 long Abraham na pikinini bilong em, olsem em i bin tokim ol tumbuna bilong yumi.”+ 56 Na Maria i stap wantaim Elisabet inap 3-pela mun, na bihain em i go bek long haus bilong em.
57 Orait taim i kamap long Elisabet long karim pikinini, na em i karim wanpela pikinini man. 58 Ol lain i stap klostu na ol wanblut bilong em ol i harim olsem Jehova* i bin soim bikpela pasin marimari long em, na ol i amamas wantaim em.+ 59 Long namba 8 de ol i kam bilong katim skin* bilong dispela pikinini,+ na ol i laik givim em nem bilong papa bilong em, Sekaraia. 60 Tasol mama bilong em i tok: “Nogat! Nem bilong em Jon.” 61 Na ol i tokim em: “I no gat wanpela wanblut bilong yu i gat dispela nem.” 62 Orait ol i go long papa bilong em na mekim sain long han na askim em long em i laik givim wanem nem long pikinini. 63 Na em i askim ol long givim em wanpela hap diwai na em i raitim tok long en olsem: “Nem bilong em Jon.”+ Na olgeta i kirap nogut. 64 Wantu tasol maus bilong em i op na tang bilong em i no hevi moa na em i kirap long toktok+ na preisim God. 65 Na pret i kisim ol manmeri i stap long hap bilong ol. Na long ol ples maunten bilong Judia ol manmeri i kirap toktok long ol dispela samting. 66 Na ol manmeri husat i harim, ol i putim dispela tok long bel bilong ol na tok: “Dispela pikinini bai kamap wanem kain man tru?” Tru tumas, han bilong Jehova* i stap wantaim dispela pikinini.
67 Orait holi spirit i pulap long papa bilong em Sekaraia na em i tok profet olsem: 68 “Preisim Jehova,* God bilong Israel,+ long wanem, em i sori long lain bilong em na kisim bek ol.+ 69 Na em i bin kamapim wanpela strongpela seivia*+ bilong yumi long lain bilong wokman bilong em, Devit.+ 70 Dispela i stret long tok em i bin mekim long maus bilong ol profet holi bilong em long bipo.+ 71 Em i tok long kisim bek yumi long ol birua bilong yumi na long han bilong ol man i heitim yumi.+ 72 Na em bai truim tok em i bin mekim long ol tumbuna bilong yumi na marimari long ol. Na em bai tingim kontrak holi bilong em,+ 73 em dispela tok tru antap em i bin mekim long tumbuna bilong yumi, Abraham.+ 74 Na taim em i kisim bek yumi long han bilong ol birua, em bai givim gutpela wok long yumi, em long mekim wok bilong em na i no pret 75 na bai yumi inap stap gut na stap stretpela manmeri long ai bilong em long olgeta taim. 76 Tasol yu, pikinini, bai ol i kolim yu profet bilong God Antap Tru, long wanem, yu bai go paslain long Jehova* bilong redim rot bilong em,+ 77 bilong givim save long ol manmeri bilong em olsem em bai kisim bek ol long rot bilong lusim ol sin bilong ol.+ 78 Na pasin sori bilong God bilong yumi i as bilong ol dispela samting. Dispela pasin sori bilong antap bai i olsem lait i kamap taim tulait i bruk. 79 Na dispela i bilong givim lait long ol manmeri i sindaun long tudak na indai i laik karamapim ol,+ na long stiaim lek bilong yumi i go long rot bilong bel isi.”
80 Na dispela pikinini i wok long kamap bikpela na kamap strong long tingting na bel, na em i stap long ples nating i go inap long taim em i go kamap long ai bilong ol Israel.