Hetman
5 Long dispela de Debora+ na Barak,+ pikinini man bilong Abinoam, i singim dispela song:+
2 “Bikos ol Israel i larim gras bilong ol i hangamap i go daun, bilong redi long pait,
Bikos ol manmeri i volantia long i go pait,+
Preisim Jehova!
3 Harim, yupela ol king! Putim yau, yupela ol hetman!
Bai mi mekim singsing long Jehova.
Bai mi singim song* bilong litimapim nem bilong Jehova,+ God bilong Israel.+
4 Jehova, taim yu lusim Seir,+
Taim yu wokabaut lusim graun bilong Idom,
Graun i guria, na ren i pundaun long skai,
Wara i stap long ol klaut i kapsait i kam daun.
5 Ol maunten i melt* long pes bilong Jehova,+
Sainai tu i melt long pes bilong Jehova,+ God bilong Israel.+
6 Long taim bilong Samgar,+ pikinini man bilong Anat,
Long taim bilong Jael,+ i no gat man i wokabaut long ol bikpela rot;
Ol man bilong wokabaut i save bihainim ol baksait rot.
7 I no gat ol man moa long ol viles bilong Israel;
I no gat ol man moa inap long mi, Debora,+ mi kirap sanap,
I go inap long mi kirap sanap olsem mama long Israel.+
I no gat wanpela hap plang bilong pait na i no gat wanpela spia
Namel long 40,000 soldia bilong Israel.
9 Bel bilong mi i stap wantaim ol komanda bilong Israel,+
Ol i volantia long i go wantaim ol manmeri.+
Preisim Jehova!
10 Yupela man i save sindaun long ol braunpela donki,
Yupela man i save sindaun long ol gutpela kapet,
Na yupela man i save wokabaut long rot,
Tingim!
11 Harim nek bilong ol man i save givim wara long ol animal long ol hulwara;
Ol i wok long stori long ol stretpela pasin bilong Jehova,
Long ol stretpela pasin bilong ol manmeri bilong em long ol viles long Israel.
Na ol manmeri bilong Jehova i go daun long ol geit bilong ol taun.
12 Kirap, kirap, O Debora!+
Kirap, kirap, singim wanpela song!+
Yu kirap sanap, Barak!+ Kisim ol kalabusman i go, yu pikinini man bilong Abinoam!
13 Na ol arapela man i stap yet, ol i kam daun long ol bikman;
Ol manmeri bilong Jehova i kam daun long mi bilong pait long ol strongpela soldia.
14 Ol i bilong Efraim, ol i save stap long veli;*
Ol i bihainim yu, O Benjamin, namel long lain bilong yu.
Long Makir,+ ol komanda i go daun,
Na long Sebulun, ol man bilong holim stik* bilong makim ol soldia, ol i go daun.
15 Ol lida bilong Isakar i stap wantaim Debora,
Isakar i stap wantaim Debora, olsem tasol, Barak+ tu i stap wantaim Debora.
Em i wokabaut i go long veli.*+
Lain Ruben i gat tupela tingting.
16 Wai na yu sindaun namel long tupela beg ol i pasim long sait sait bilong satel,*
Na harim ol wasman bilong sipsip i winim mambu bilong ol?+
Lain Ruben i gat tupela tingting.
Aser i stap isi tasol long nambis,
Na em i stap yet long ol haba bilong em.+
18 Sebulun em wanpela lain i givim laip bilong ol yet long pait na klostu ol i dai;
19 Ol king i kam na ol i pait;
Na ol king bilong Kenan i pait+
Long Tanak, klostu long wara bilong Megido.+
Ol i no kisim wanpela silva taim ol i pait.+
20 Long skai, ol sta i pait;
Ol i bihainim rot bilong ol long antap na ol i pait long Sisera.
21 Tait wara bilong Kison i karim ol i go,+
Dispela tait i bilong bipo yet, em tait wara bilong Kison.
Mi daunim tru ol strongpela lain.
22 Na ol lek bilong ol hos i pairap strong,
Taim ol hos bilong em long pait i ron spit tru.+
23 Ensel bilong Jehova i tok, ‘Bagarap i ken painim Meros,’
‘Yes, bagarap i ken painim ol manmeri bilong en,
Bikos ol i no kam bilong helpim Jehova,
Ol i no kam wantaim ol strongpela lain bilong pait na helpim Jehova.’
24 Namel long ol meri, Jael+ i ken kisim planti blesing
Meri bilong Heber+ long lain Kin;
Namel long ol meri i stap long ol haus sel, em i ken kisim planti blesing.
25 Sisera i askim long wara; em i givim em milk.
Long wanpela naispela bikpela boul, em i givim gutpela milk.*+
26 Long han bilong em, em i kisim sap diwai bilong pasim baklain bilong haus sel,
Long rait han bilong em, em i kisim hama bilong ol wokman.
Na em i hamarim Sisera, na brukim het bilong em,
Na em i brukim na sutim sait bilong het bilong Sisera i go kamap long hapsait.+
27 Sisera i pundaun long lek bilong Jael; em i pundaun na i no muv;
Em i pundaun long lek bilong Jael;
Em i dai long hap em i pundaun long en.
28 Wanpela meri i lukluk i go ausait long windo,
Mama bilong Sisera i lukluk i go ausait long hul bilong blain,
‘Wai na karis bilong em i no kam hariap?
Wai na ol hos bilong karis bilong em i no kam kamap yet?’+
29 Wanpela savemeri namel long ol bikmeri bilong em bai tokim em;
Yes, em tu bai toktok gen long em yet olsem,
30 ‘Ating ol i wok long tilim ol gutpela samting ol i kisim,
Ol i kisim wanpela yangpela meri, tupela yangpela meri bilong olgeta wan wan soldia,
Ol i givim Sisera gutpela laplap i gat kala, gutpela laplap i gat kala,
Ol i putim wanpela laplap ol i samapim ol piksa long en, wanpela klos i gat kala, na tupela laplap ol i samapim ol piksa long en
Long nek bilong olgeta wan wan man i go pait.’
31 O Jehova, olgeta birua bilong yu i ken bagarap,+
Tasol ol manmeri i laikim yu i ken lait olsem lait bilong san i kamap long moning.”
Na i no gat pait moa i kamap long dispela graun inap 40 yia.+