Lo
15 “Long pinis bilong olgeta namba 7 yia, yupela i mas lusim dinau bilong ol man i gat dinau long yupela.+ 2 Yupela i mas mekim olsem. Wanem wanem man i bin givim dinau long wantok bilong em, em i mas lusim dispela dinau. Em i no ken askim wantok o brata bilong em long bekim dispela dinau, long wanem, em i tokaut olsem em i lusim dispela dinau long ai bilong Jehova.+ 3 Yu ken askim man bilong narapela ples long bekim dinau bilong em,+ tasol yu mas lusim ol dinau em brata bilong yu i bin kisim long yu. 4 Tasol i no gat wanpela namel long yupela bai i stap rabis, long wanem, Jehova bai blesim yupela+ long dispela graun em Jehova, God bilong yupela, bai givim long yupela bilong sindaun long en. 5 God bai mekim olsem sapos yupela i harim gut tok bilong Jehova, God bilong yupela, na bihainim olgeta tok em nau mi givim long yupela.+ 6 Jehova, God bilong yupela, bai blesim yupela olsem em i bin promis long mekim. Na yupela bai givim dinau long planti kantri, tasol yupela bai i no gat wok long kisim dinau long ol narapela.+ Na yupela bai bosim planti kantri, tasol ol bai no inap bosim yupela.+
7 “Sapos wanpela brata bilong yupela i stap rabis long wanpela taun bilong yupela long graun em Jehova, God bilong yupela, i givim long yupela, orait yupela i no ken givim baksait long em o pasim han bilong yupela na i no helpim em.+ 8 Yupela i mas amamas long opim han bilong yupela+ na givim wanem ol samting em i nidim o i sot long en. 9 Yupela i mas lukaut gut na bai yupela i no ken i gat tingting nogut long bel bilong yupela olsem, ‘Namba 7 yia, em yia bilong lusim dinau i kam klostu pinis,’+ na yupela i pasim han bilong yupela na yupela i no givim wanpela samting long brata bilong yupela i stap rabis. Sapos em i singaut long Jehova na tokaut long dispela samting, orait yupela i mekim sin pinis.+ 10 Yupela i mas amamas long givim ol samting long em,+ na yupela* i no ken bel hevi na givim, long wanem, long dispela as Jehova, God bilong yupela, bai blesim ol wok na ol samting yupela i laik mekim.+ 11 Oltaim bai i gat ol rabisman i stap long graun bilong yupela.+ Olsem na mi tokim yupela, ‘Yupela i mas amamas long opim han bilong yupela na givim samting long ol brata bilong yupela em ol i sot na ol i stap rabis long graun bilong yupela.’+
12 “Sapos wanpela wantok bilong yupela, em man o meri Hibru yet, na yupela i bin baim em na em i mekim wok bilong yupela inap 6-pela yia, orait long namba 7 yia yupela i mas lusim em i go fri.+ 13 Na taim yupela i lusim em i go fri, orait yupela i no ken lusim em i go han nating. 14 Yupela i mas amamas long givim ol samting long em olsem sipsip, ol wit samting yupela i wilwilim long ples bilong krungutim wit samting,* oil na wain. Jehova, God bilong yupela, i bin blesim yupela, olsem tasol yupela i mas givim ol samting long wantok bilong yupela. 15 Yupela i mas tingim olsem yupela i bin kamap ol sleiv long kantri Isip na Jehova, God bilong yupela, i bin kisim bek* yupela. Em as na nau mi tokim yupela long mekim dispela samting.
16 “Tasol sapos wokboi i laikim yupela na wanhaus bilong yupela na em i bin amamas taim em i stap wantaim yupela na em i tok: ‘Mi no laik lusim yupela na i go!’+ 17 Orait yupela i mas bringim em i go long dua bilong haus na kisim wanpela nil na wokim hul long yau bilong em, na em bai stap wokboi bilong yupela long laip olgeta bilong em. Yupela i mas mekim wankain pasin long wokmeri bilong yupela. 18 Yupela i no ken ting dispela bai givim hatwok long yupela taim yupela i lusim wokboi bilong yupela i go fri, long wanem, insait long 6-pela yia em i bin stap wokboi nating, em i bin mekim planti wok moa i dabolim wok em wanpela wokman yupela i haiarim inap mekim. Na Jehova, God bilong yupela, i bin blesim olgeta samting yupela i mekim.
19 “Yupela i mas givim olgeta namba 1 pikinini man bilong bulmakau na bilong sipsip bilong yupela long Jehova, God bilong yupela.+ Yupela i no ken mekim wanpela wok long namba 1 pikinini bilong bulmakau na yupela i no ken katim gras bilong namba 1 pikinini bilong sipsip. 20 Long olgeta wan wan yia, yupela wantaim ol famili bilong yupela i mas kaikai mit bilong ol dispela animal long ai bilong Jehova, God bilong yupela, long ples em Jehova bai makim.+ 21 Tasol sapos dispela animal i gat bagarap long skin olsem lek nogut, aipas, o sampela arapela bagarap long skin, orait yupela i no ken sakrifaisim long Jehova, God bilong yupela.+ 22 Yupela i mas kaikai mit bilong ol dispela animal insait long ol taun* bilong yupela. Maski man i doti o man i klin, yupela olgeta i mas kaikai dispela abus olsem yupela i save kaikai gasel* o dia.+ 23 Tasol yupela i no ken kaikai blut bilong ol dispela animal,+ yupela i mas kapsaitim long graun olsem wara.+