Filipai
1 Mi Pol, na Timoti, mitupela i wokboi bilong Krais Jisas. Dispela pas i go long yupela ol manmeri holi i pas wantaim Krais Jisas na i stap long Filipai,+ na long ol wasman na ol wokman bilong kongrigesen:+
2 Bikpela pasin helpim na bel isi bilong God, Papa bilong yumi, na bilong Bikpela Jisas Krais, i ken i stap long yupela.
3 Taim mi tingting long yupela, mi save tenkyu long God bilong mi 4 long olgeta beten* mi mekim bilong helpim yupela. Mi mekim wan wan beten wantaim amamas,+ 5 long wanem, kirap long namba 1 de na i kam inap long nau, yupela i bin helpim gutnius i go bikpela. 6 Mi save tru long dispela samting, God i bin statim gutpela wok namel long yupela na em bai mekim i go inap long em i pinisim dispela wok+ long de bilong Krais Jisas.+ 7 Yupela i stap long lewa bilong mi, olsem na i stret tru long mi gat kain tingting olsem long yupela olgeta. Long wanem, yupela olgeta i poroman wantaim mi long dispela bikpela pasin helpim bilong God. Yupela i mekim olsem long taim mi stap kalabus+ na long taim i gat wok bilong strongim sait bilong gutnius long rot bilong kot.+
8 God i save olsem mi gat bikpela laik tru long lukim yupela olgeta, dispela pasin bilong mi long laikim yupela tumas i wankain olsem Krais Jisas i kamapim. 9 Oltaim mi save beten olsem pasin laikim bilong yupela i ken kamap bikpela moa+ wantaim stretpela save+ na pasin bilong kliagut tru long ol samting;+ 10 olsem bai yupela inap skelim gut wanem ol samting i bikpela samting moa,+ na bai yupela i stap klin tru na i no pundaunim ol arapela+ i go inap long de bilong Krais; 11 na bai stretpela pasin i ken pulap long yupela, dispela i kamap long rot bilong Jisas Krais+ na i givim glori long God na i litimapim nem bilong em.
12 Ol brata, mi laik bai yupela i save olsem ol samting i bin kamap long mi i bin helpim wok bilong gutnius i go bikpela moa, 13 olsem na lain Gad Bilong Sisar* na olgeta arapela i kisim save+ olsem mi kalabus,+ long wanem, mi bilip long Krais. 14 Nau planti brata em ol i mekim wok bilong Bikpela, ol i kisim strong long mi stap kalabus, na ol i strong moa yet long autim tok bilong God na ol i no pret.
15 Em i tru olsem pasin bilong mangal na resis wantaim narapela i as na sampela i autim tok long Krais. Tasol sampela ol i gat gutpela bel na ol i mekim. 16 Pasin laikim i as na ol i tokaut long Krais, long wanem, ol i save olsem mi stap hia bilong strongim sait bilong gutnius;+ 17 tasol pasin bilong bel kros i as na ol dispela man bilong mangal na resis i autim tok. Ol i no gat gutpela bel, ol i laik givim hevi long mi long taim mi stap kalabus. 18 Dispela i kamapim wanem samting? Long olgeta rot, maski em long pasin giaman o long pasin i tru, ol i tokaut long Krais, na mi amamas long dispela. Na bai mi amamas yet, 19 long wanem, mi save long samting dispela bai kamapim. Olsem, God bai kisim bek mi long rot bilong ol prea we yupela i beten strong+ na long helpim bilong holi spirit i stap long Jisas Krais.+ 20 Na dispela i stret wantaim bikpela laik na bilip bilong mi olsem mi no ken sem liklik. Tasol long pasin bilong i no surik long autim tok, Krais bai kisim biknem nau, olsem long olgeta taim bipo. Em bai kisim biknem long rot bilong bodi bilong mi, maski mi stap laip o mi dai.+
21 Long mi yet, sapos mi stap laip, laip bilong mi em bilong mekim wok bilong Krais,+ na sapos mi dai, dispela bai helpim mi.+ 22 Sapos mi mas i stap laip long graun,* orait wok bilong mi bai karim kaikai; tasol mi no laik tokaut long samting mi bai makim. 23 Dispela tupela samting i mekim na tingting bilong mi i bruk, long wanem, mi gat laik long kamap fri na long stap wantaim Krais.+ Tru tumas, dispela bai i gutpela moa.+ 24 Tasol bilong helpim yupela, em gutpela samting moa long mi stap laip long dispela graun. 25 Mi save tru long dispela, olsem na mi save mi bai stap yet na stap wantaim yupela olgeta bilong helpim yupela long kamap strong na kisim amamas long bilip bilong yupela. 26 Na bai amamas bilong yupela long Krais Jisas i ken kamap bikpela moa yet, long wanem, mi kam i stap gen wantaim yupela.
27 Tasol yupela i mas wokabaut* long pasin i stret long dispela gutnius bilong Krais,+ na sapos mi kam na lukim yupela o sapos mi no stap, mi ken harim ol stori bilong yupela na save olsem yupela i sanap strong na yupela i wanbel long tingting na wok gut wantaim+ long helpim bilip em gutnius i as bilong en, 28 na yupela i no pret liklik long ol birua bilong yupela. Dispela samting i kamapim klia long ol olsem ol bai bagarap,+ tasol long yupela, dispela i kamapim klia olsem God bai kisim bek yupela;+ na God i mekim dispela samting i kamap. 29 Long wanem, yupela i kisim gutpela samting, olsem yupela i ken bilip long Krais, na tu, yupela i ken karim pen na hevi long nem bilong em.+ 30 Yupela i gat wankain pait olsem yupela i lukim mi tu i gat,+ na nau yupela i harim tok olsem mi mekim yet dispela pait.