Namba Tu Korin
8 Ol brata, nau mipela i laik bai yupela i save long bikpela pasin helpim em God i bin mekim long ol kongrigesen bilong Masedonia.+ 2 Taim ol i karim pen na hevi long wanpela bikpela traim, ol i kamapim olsem ol i stap amamas tru na ol i amamas long givim ol samting bilong helpim ol arapela maski ol i stap rabis tru. 3 Mi laik tokaut klia olsem ol i givim ol samting ol inap long givim,+ yes, samting ol i givim i bikpela moa winim ol samting ol inap givim.+ 4 Long laik bilong ol yet, ol i bin askim mipela planti taim long mipela i mas larim ol long insait long gutpela wok bilong givim presen na insait long wok bilong helpim ol manmeri holi.+ 5 Ol i mekim planti samting moa winim ol samting mipela i ting ol bai mekim. Pastaim ol i givim ol yet long Bikpela na long mipela long rot bilong bihainim laik bilong God. 6 Olsem na mipela i strongim Taitus+ long pinisim wok em yet i bin statim namel long yupela, em dispela wok bilong bungim presen em yupela i amamas long givim. 7 Yupela i kamap gut tru long olgeta samting, long bilip, long pasin bilong toktok, long save, long pasin bilong wok strong tru long olgeta samting yupela i mekim, na long pasin laikim em mipela i bin soim long yupela. Olsem tasol yupela tu i mas kamap gutpela moa long pasin bilong amamas long givim samting.+
8 I no olsem mi laik tokim yupela long ol samting yupela i mas mekim, nogat. Mi laik bai yupela i save long pasin bilong ol arapela long wok strong tru, na tu, bilong traim yupela, olsem pasin bilong yupela long laikim tru ol arapela, em i samting tru o nogat. 9 Yupela i save pinis long bikpela pasin helpim bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais. Maski em i gat planti samting em i kamap rabisman bilong helpim yupela.+ Em i kamap rabisman na bai yupela i ken kisim planti samting.
10 Nau mi laik kamapim tingting bilong mi:+ Dispela i bilong helpim yupela. Long yia i go pinis, yupela i bin kirap mekim dispela wok na yupela i bin soim olsem yupela i laik tru long mekim. 11 Orait nau yupela i mas pinisim dispela wok yupela i bin kirapim, na bai wok yupela i bin redi long mekim, em i ken pinis, inap long ol samting yupela i gat. 12 Pasin bilong givim samting em i gutpela moa yet sapos man i gat laik long givim. Man i ken givim samting em i gat,+ na em i no gat wok long givim samting em i no gat. 13 Mi no gat tingting olsem yupela tasol i mas karim hevi na ol arapela nogat; 14 planti samting bilong yupela long nau i ken inapim ol samting ol arapela i sot long en, na bai planti samting bilong ol i ken inapim ol samting yupela i sot long en. Long dispela rot bai i no gat wanpela bilong yupela i sot long ol samting. 15 Olsem Rait Holi i tok: “Man i gat planti samting em i no gat planti samting tumas, na man i no gat planti samting em i no sot.”+
16 Mipela i tenkyu long God olsem Taitus i tingim yupela wankain olsem mipela i save tingim yupela,+ 17 long wanem, em i bihainim tok mipela i givim long em, tasol em tu i gat laik tru long mekim olsem, olsem na long laik bilong em yet em i go long yupela. 18 Na mipela i salim wanpela brata i go wantaim em. Long olgeta kongrigesen dispela brata i gat nem long wok bilong autim gutnius. 19 Na i no dispela tasol, ol kongrigesen i makim em long raun wantaim mipela long bringim dispela presen i kam. Em presen mipela bai tilim bilong givim biknem long Bikpela na bilong soim olsem mipela i redi long givim helpim. 20 Mipela i mekim olsem bai ol man i no ken sutim tok long wok mipela i mekim bilong tilim dispela bikpela kontribiusen.+ 21 Mipela i save ‘lukautim olgeta samting long onest pasin, i no long ai bilong Jehova* tasol, nogat, long ai bilong ol man tu.’+
22 Na tu, mipela i salim narapela brata bilong mipela i go wantaim tupela. Planti taim mipela i traim em long ol kain kain wok, na mipela i lukim olsem em man bilong mekim gut wok. Tasol nau em i mekim gut wok moa yet, long wanem, em i save tru olsem yupela bai mekim samting i stret. 23 Tasol sapos sampela i gat tupela tingting long Taitus, mi ken tokim yupela olsem em i poroman bilong mi na wanwok bilong mi bilong helpim yupela; o sapos sampela i gat tupela tingting long dispela tupela brata, yupela i ken save olsem ol i mausman* bilong ol kongrigesen, na tupela i save givim biknem long Krais. 24 Olsem na kamapim pasin laikim bilong yupela long ol,+ na soim ol kongrigesen olsem i gat as na mipela i apim nem bilong yupela.