Provep
19 Man i stap rabis na i givim bel long wokabaut stret, dispela i gutpela moa+
Winim man i mekim longlong pasin na i save tok giaman.+
3 Longlong pasin bilong man yet i save paulim rot bilong em,
Na long bel, em i kros nogut tru long Jehova.
4 Man i gat planti mani kago, em i gat planti pren,
Tasol ol pren em rabisman i gat, ol bai lusim em na i go.+
5 Witnes i save tok giaman long kot, em i no inap abrusim panismen,+
Na man i save tok giaman long olgeta taim, em i no inap ranawe.+
6 Planti man i save mekim samting na bai bikman* i ken laikim ol,
Na olgeta man i save stap pren bilong man husat i save givim ol presen.
7 Olgeta brata bilong rabisman i save heitim em;+
Na moa yet ol pren bilong em i givim baksait long em!+
Em i strong long askim askim ol, tasol i no gat wanpela i bekim em.
8 Man i kisim gutpela tingting, em i save laikim em yet.+
Na man i wok strong long kamapim pasin bilong skelim gut ol samting, ol samting em i mekim bai kamap gutpela.+
9 Witnes i save tok giaman long kot, em i no inap abrusim panismen,
Na man i save tok giaman long olgeta taim, em bai bagarap.+
10 I no stret long longlong man i stap olsem maniman;
Na moa yet i no stret long wokboi i bosim ol bikman!+
11 Gutpela tingting bilong man i save pasim em long belhat kwik,+
Na taim em i no tingim rong narapela i mekim long em, em i mekim gutpela pasin tru.+
12 Belhat bilong king i olsem singaut bilong wanpela laion i kros,+
Tasol taim em i amamas long wanpela, dispela i olsem wara bilong nait i pundaun antap long gras.
13 Longlong pikinini i save bringim hevi long papa bilong em,+
Na maritmeri i save kros tumas,* em i olsem rup i save lik oltaim.+
14 Papa i save givim haus na mani kago long ol pikinini bilong em,
Tasol Jehova i save givim maritmeri husat i gat gutpela tingting.+
15 Pasin bilong les long mekim wok i save mekim man i slip i dai,
Na lesman bai stap hangre.+
17 Man i mekim gutpela pasin long ol taranguman, em i larim Jehova i dinau long em,+
Na em bai bekim gutpela pe long samting dispela man i mekim.+
19 Man i save belhat kwik bai kisim pe long pasin bilong em;
Sapos yu traim long helpim em, yu bai mekim gen na gen.+
20 Putim yau long gutpela tok kaunsel na kisim tok bilong skulim yu,*+
Na long dispela rot, yu bai kamap man i gat savetingting long bihain.+
21 Long bel, man i mekim planti plen,
Tasol gutpela tok kaunsel bilong Jehova bai stap oltaim.+
22 Naispela samting i stap insait long man, em gutpela pasin laikim* bilong em;+
Na i gutpela moa long i stap rabis winim pasin bilong mekim tok giaman.
23 Pasin bilong pret long Jehova i save bringim man long laip;+
Man i gat dispela pasin, em bai malolo gut, na i no gat wanpela samting nogut bai painim em.+
24 Lesman i save putim han bilong em i go insait tru long dis kaikai,
Tasol em i no tingting liklik long apim han bilong em i kam antap long maus bilong em.+
25 Paitim man bilong tok bilas,+ na bai man i sot long save inap kisim pasin bilong tingting gut na mekim samting,+
Na givim tok bilong stretim man i gat pasin bilong kliagut long ol samting, na bai save bilong em i go bikpela.+
26 Pikinini i mekim nogut long papa bilong em na i rausim mama bilong em i go,
Em i pikinini i save bringim sem na nem nogut.+
27 Pikinini bilong mi, sapos yu stop long putim yau long tok bilong skulim yu,*
Yu bai go longwe long ol tok bilong kisim save.