Namba Wan Korin
6 Taim wanpela namel long yupela i gat kros long narapela,+ olsem wanem na yupela i no pret long kotim em long ai bilong ol man i no bilip? Yupela i no laik stretim em long ai bilong ol manmeri holi, a? 2 Ating yupela i no save olsem ol manmeri holi bai stap olsem jas na skelim ol manmeri bilong graun, a?+ Na sapos yupela bai skelim ol manmeri bilong graun, orait olsem wanem yupela i no fit long skelim ol liklik samting? 3 Na ating yupela i no save olsem yumi bai skelim ol ensel, a?+ Sapos olsem, orait yumi inap tru long skelim ol samting bilong i stap bilong yumi long nau. 4 Olsem na sapos yupela i gat ol samting long i stap bilong yupela long nau em kot i mas skelim,+ orait bilong wanem yupela i save makim ol jas em kongrigesen i no orait long ol? 5 Mi mekim dispela tok bilong semim yupela. Olsem wanem? I no gat wanpela saveman i stap namel long yupela husat inap skelim hevi i stap namel long ol brata bilong em? 6 Tasol nogat, brata i kisim brata i go long kot, na i kotim em long ai bilong ol man i no bilip!
7 Tru tumas, yupela i lus tru taim yupela i wok long kotim ol brata bilong yupela. Mobeta yupela i larim ol brata i rongim yupela.+ Na mobeta yupela i larim ol i pulim ol samting bilong yupela. 8 Tasol yupela i no save mekim olsem, yupela i save rongim ol na pulim ol samting bilong ol brata bilong yupela yet!
9 Ol man i no save bihainim stretpela pasin bai i no inap i go insait long Kingdom Bilong God. Ating yupela i no save long dispela, a?+ No ken giamanim yupela yet. Ol man i save mekim pasin pamuk,*+ lotuim ol imis,+ mekim pasin adaltri,*+ na ol man i orait long ol man i mekim pasin sem long ol,+ na ol man i slip wantaim ol man,+ 10 na ol stilman, ol gridi man,+ ol spakman,+ ol man bilong toknogutim ol arapela, na ol man bilong pulim ol samting bilong ol arapela, olgeta dispela kain man bai i no inap i go insait long Kingdom Bilong God.+ 11 Sampela bilong yupela i bin i stap kain man olsem. Tasol God i mekim yupela i kamap klin pinis,+ na i mekim yupela i kamap holi,+ na i kolim yupela stretpela man+ long rot bilong holi spirit bilong em na long nem bilong Bikpela Jisas Krais.
12 I orait long mi mekim olgeta samting, tasol i no gutpela long mi mekim olgeta samting.+ I orait long mi mekim olgeta samting, tasol mi no inap larim wanpela samting i bosim mi. 13 Kaikai em bilong pulimapim bel na bel em bilong kisim kaikai. Tasol God bai pinisim tupela samting wantaim.+ Bodi i no bilong mekim pasin pamuk,* nogat. Bodi em bilong Bikpela,+ na Bikpela em bilong bodi. 14 Long strong bilong God+ yet em i bin kirapim bek Bikpela,+ na em bai kirapim bek yumi tu long dai.+
15 Ating yupela i no save olsem bodi bilong yupela ol i hap hap bilong bodi bilong Krais, a?+ Yupela i ting i stret mi kisim ol hap hap bodi bilong Krais i go na joinim long bodi bilong pamukmeri? Nogat tru! 16 Ating yupela i no save olsem man i save pas wantaim pamukmeri, tupela i kamap wanpela bodi, a? God i tok: “Tupela bai kamap wanpela bodi.”+ 17 Tasol man i pas wantaim Bikpela, tupela i gat wankain tingting.+ 18 Yupela i mas ranawe long pasin pamuk!*+ Olgeta arapela sin man i mekim, em i kamap ausait long bodi bilong em. Tasol man i save mekim pasin pamuk, em i mekim sin long bodi bilong em yet.+ 19 Ating yupela i no save olsem bodi bilong yupela em i tempel+ bilong holi spirit i stap insait long yupela, em yupela i bin kisim long God?+ Na tu, yupela i no bilong yupela yet,+ 20 long wanem, God i baim yupela long bikpela pe.+ Olsem na yusim bodi bilong yupela+ long givim glori long God.+