Тому що боялися. Згідно з найдавнішими доступними на сьогодні рукописами, Євангеліє від Марка закінчується словами 8-го вірша. Дехто вважає, що оригінал не міг мати таке закінчення, адже воно виглядає надто обірваним. Однак, якщо взяти до уваги стиль викладу Марка, таке твердження не має вагомих підстав. Крім того, Ієронім та Євсевій, богослови, які жили у IV столітті, вважали, що в оригіналі розповідь закінчувалась словами «тому що боялися».
В багатьох грецьких рукописах і перекладах іншими мовами після 8-го вірша міститься або довге, або коротке закінчення. Довге закінчення (складається з 12 віршів) подають: Александрійський кодекс, кодекс Єфрема і кодекс Бези — усі вони датуються V століттям н. е. Воно також міститься в латинській Вульгаті, К’юртонському сирійському рукописі і сирійській Пешітті. Проте цього закінчення немає у двох давніших грецьких рукописах — Сінайському кодексі і Ватиканському кодексі (датовані IV століттям н. е.), у Сінайському сирійському рукописі (датований IV—V століттям н. е.) і в найдавнішому коптському рукописі Євангелія від Марка саїдським діалектом (датований V століттям н. е.). Найдавніші рукописи книги Марка вірменською і грузинською мовами також закінчуються 8-м віршем.
У деяких пізніших грецьких рукописах і перекладах іншими мовами міститься коротке закінчення (складається лише з кількох речень). У Королівському кодексі (датований VIII століттям н. е.) є обидва закінчення — спочатку коротке, а тоді довге. Перед кожним закінченням зазначається, що воно міститься в деяких джерелах, але, як видно з цього кодексу, жодне із закінчень не можна вважати достовірним.
КОРОТКЕ ЗАКІНЧЕННЯ
Коротке закінчення після Мр 16:8, яке не є частиною натхнених Писань:
І все, про що їм було наказано, вони в кількох словах розповіли тим, хто був з Петром. А після всього того сам Ісус, послуговуючись учнями, послав від сходу до заходу святу й нетлінну звістку про вічне спасіння.
ДОВГЕ ЗАКІНЧЕННЯ
Довге закінчення після Мр 16:8, яке не є частиною натхнених Писань:
9 Після того як Ісус воскрес вранці першого дня тижня, він спочатку з’явився Марії Магдалині, з якої вигнав сімох демонів. 10 Вона пішла й розповіла про це тим, хто з ним ходив. У той час вони тужили й плакали. 11 Проте, почувши, що він ожив і що Марія його бачила, все одно не повірили. 12 Потім Ісус з’явився в іншому образі двом із них, коли вони йшли дорогою в село. 13 Ті ж, повернувшись, розповіли про це решті. Однак їм теж не повірили. 14 Пізніше він з’явився одинадцятьом апостолам, коли ті сиділи за столом. Він засудив їх за те, що через своє невірство й несприйнятливе серце вони не вірили тим, хто бачив його, вже воскреслого з мертвих. 15 І він сказав їм: «Ідіть по цілому світі й проповідуйте добру новину всьому створінню. 16 Хто повірить і охреститься, буде спасенний, а хто не повірить, буде засуджений. 17 А віруючі чинитимуть такі знаки: моїм ім’ям виганятимуть демонів, говоритимуть різними мовами, 18 братимуть в руки змій і, коли вип’ють щось отруйне, воно їм зовсім не зашкодить. До того ж будуть вони класти руки на хворих, і ті одужуватимуть».
19 Коли ж Господь Ісус закінчив з ними говорити, він був забраний до неба і сів праворуч від Бога. 20 Вони ж пішли та скрізь проповідували, а Господь співпрацював з ними і підтверджував їхню звістку різними знаками.