Cristiano Kausayninchej tantakuypaj referencias
2-8 DE MAYO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 1 SAMUEL 27-29
“Davidqa sumajta yuyaychakorqa”
it-1-S pág. 79
Akís
Cuando David huía de Saúl, se refugió dos veces en el territorio del rey Akís. La primera vez, cuando sospecharon que era un enemigo, simuló estar loco, y Akís lo dejó ir sin hacerle daño por considerarlo inofensivo. (1Sa 21:10-15; Sl 34, encab. y 56, encab.) La segunda vez David fue con 600 guerreros y sus familias, y Akís les permitió vivir en Ziqlag. Durante el año y cuatro meses que permanecieron allí, Akís pensaba que David y los suyos hacían incursiones en los pueblos de Judá, mientras que la realidad era que saqueaban a los guesuritas, los guirzitas y los amalequitas. (1Sa 27:1-12.) Fue tan completo el engaño, que Akís hasta convirtió a David y sus hombres en su guardia personal cuando los filisteos preparaban un ataque contra el rey Saúl, pero debido a la insistencia de los otros “señores del eje” de los filisteos, en el último momento David y los suyos fueron enviados de regreso a Ziqlag. (1Sa 28:2; 29:1-11.) Parece ser que cuando David llegó a ser rey y guerreó contra Gat, no dio muerte a Akís, pues el registro indica que todavía vivía durante el reinado de Salomón. (1Re 2:39-41; véase GAT.)
Jóvenes, allinpaj qhawachikuychej
8 Davidpa kausayninmanta parlarinallapuni. Payqa rey kananpaj ajllasqa karqa. Jinapis ashkha watasninmanraj Judapi rey jina kamachiyta qallarerqa (1 Sam. 16:13; 2 Sam. 2:3, 4). Davidqa “maykʼajrajchus rey kasajpis” nispa llakikunman karqa. Jinapis ajinata yuyananmantaqa, imatachus ruwayta atisqanta ruwarqa. Davidqa filisteospa jallpʼankuman ayqekuspa, ashkha kutispi israelitaspa enemigosninkuwan maqanakorqa. Ajinamanta Judaj atiyninpi jallpʼasta mana wajkuna japʼikapunankupaj yanapakorqa (1 Sam. 27:1-12).
it-2-S pág. 368 párr. 6
Mentira
El que en la Biblia se condene claramente la mentira maliciosa no significa que una persona esté obligada a divulgar información verídica a quien no tenga derecho a conocerla. Jesucristo aconsejó: “No den lo santo a los perros, ni tiren sus perlas delante de los cerdos, para que nunca las huellen bajo los pies, y, volviéndose, los despedacen a ustedes”. (Mt 7:6.) Por esta razón en ciertas ocasiones Jesús se abstuvo de dar información completa o respuestas directas a ciertas preguntas, pues ese proceder podría haber causado dificultades innecesarias. (Mt 15:1-6; 21:23-27; Jn 7:3-10.) El comportamiento de Abrahán, Isaac, Rahab y Eliseo al informar erróneamente u ocultar parte de los hechos a quienes no eran adoradores de Jehová tuvo esa misma motivación. (Gé 12:10-19; cap. 20; 26:1-10; Jos 2:1-6; Snt 2:25; 2Re 6:11-23.)
Sumaj yachachiykunata maskʼana
w10-S 1/1 pág. 20 párrs. 5, 6
¿Wañusqas yanapawasunmanchu?
Bibliaqa nin ‘runa wañojtin jallpʼaman kutipusqanta, tukuy ima yuyasqanpis chinkapusqanta’ (Salmo 146:4). Saulqa jinallataj Samuelpis yacharqanku Jehová Dios mana allinpajchu qhawasqanta aysirista tapukamuyta. Chantapis aswan ñaupajtaña rey Saulqa Israelmanta aysirista, adivinosta ima chinkacherqa (Levítico 19:31).
Samuel waj ladopi kausashallanmanpuniraj karqa chayqa, ¿Jehová Diospa nisqanta pʼakinmanchu karqa uj aysirinejta Saulwan parlananpaj? Chantapis Jehová Diosqa Saulwan mana parlayta munarqachu. Jinapis, ¿uj aysiri Jehová Diosta obligayta atinmanchu karqa Samuelnejta Saulwan parlananpaj? Mana. Chayrayku pichus Saulwan parlarqa chay Samuelqa mana Diospa profetanpunichu karqa, manaqa uj sajra espiritulla.
9-15 DE MAYO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 1 SAMUEL 30, 31
“Jehová Diosmanta kallpata mañakuna”
w06-S 1/8 pág. 28 párr. 12
Temamos a Jehová y seremos felices
12 Como hemos visto, el temor de Jehová impidió que David pecara. Pero hizo algo más: lo fortaleció para actuar con sabiduría y decisión en momentos difíciles. Cuando huía de Saúl, David y sus hombres se refugiaron durante un año y cuatro meses en Ziqlag, en territorio filisteo (1 Samuel 27:5-7). En cierta ocasión en que los hombres estaban ausentes, una partida de amalequitas saqueó y quemó la ciudad, llevándose a las mujeres, los niños y el ganado. Al regresar y ver lo ocurrido, David y sus compañeros se pusieron a llorar. Sin embargo, el dolor de los hombres pronto se convirtió en amargura, e incluso hablaron de apedrear a David. Aunque estaba afligido, este no cayó en la desesperación (Proverbios 24:10). Impulsado por su temor de Dios, “recurrió a fortalecerse mediante Jehová”. Con el respaldo divino, él y sus hombres alcanzaron a los amalequitas y recuperaron todo lo que era suyo (1 Samuel 30:1-20).
Salvakunapaj Jehová waqaychawanchej
14 Davidqa mana atipay atina chʼampaykunapi rikukorqa (1 Sam. 30:3-6). Jehovaqa imaynachus Davidpa sonqon kashasqanta yacharqa, chaytaj Diospa yuyaychasqanman jina qhelqasqanpi rikukun (Salmo 34:18; 56:8 leey). Noqanchejpatapis yachallantaj. Llakiywan atipachikushajtinchej, “sonqon[chejta]” nanachikojtinchej chayri “manaña salvasqa kayta” suyajtinchej, Jehová kʼaskaykamuwanchej. Chaytaj Davidta jina, mayta sonqochawanchej. Payqa ujnin takiyninpi jinata nerqa: “Khuyakuyniykipi maytapuni kusikusaj. Qan rikunki llakiyniyta, yachankitaj phutikuyniyta”, nispa (Sal. 31:7). Diosqa mana chʼampaykunasnillanchejtachu rejsin, manaqa sinchʼita sayachinawanchejpaj sonqochawanchej, kallpachawanchej ima. Chaytataj tantakuykunanejta ruwan.
Sumaj yachachiykunata maskʼana
w05-S 15/3 pág. 24 párr. 8
Primero de Samuel libromanta wakin allin yachachiykuna
30:23, 24. Imatachus David ruwasqanqa Números 31:27 nisqanman jina kashan. Chaytaj rikuchiwanchej Jehová Diosqa congregacionpi tukuy yanapakojkunata jatunpaj qhawasqanta. Chayrayku ‘imata ruwashaspapis, tukuy sonqo, tukuy kallpawantaj chayta ruwana, Jehová Diospaj jina, manataj runaspaj jinachu’ (Colosenses 3:23).
16-22 DE MAYO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 2 SAMUEL 1-3
“¿Imatá yachakusunman ‘Arco’ nisqa llakiy takiymanta?”
w00-S 15/6 pág. 13 párr. 9
Honremos a quienes se ha dado autoridad sobre nosotros
9 ¿Se sintió David afligido por este maltrato? “Hay [...] tiranos que de veras buscan mi alma”, clamó a Jehová (Salmo 54:3). Luego derramó su corazón ante él: “Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío. [...] Los fuertes lanzan un ataque contra mí, no por sublevación de parte mía, ni pecado alguno de parte mía, oh Jehová. Aunque no hay error, corren y se alistan. Despierta, sí, a mi llamar, y ve” (Salmo 59:1-4). ¿Nos hemos sentido alguna vez de la misma manera, cuando una persona que tiene autoridad nos trata mal sin que le hayamos hecho nada? David nunca dejó de respetar a Saúl. Cuando este murió, en vez de alegrarse, compuso el siguiente canto fúnebre: “Saúl y Jonatán, los amables y los agradables durante su vida [...]. Más veloces que las águilas eran ellos, más poderosos que los leones eran. Oh hijas de Israel, lloren por motivo de Saúl” (2 Samuel 1:23, 24). ¡Qué buen ejemplo de verdadero respeto al ungido de Jehová pese al maltrato de que fue objeto!
Wasanchaj kayqa qhepa pʼunchaykunaj señalnin
8 Bibliaqa, may chhika cheqa sonqo runasmanta parlallantaj. Iskay runasmanta parlarina, pikunamantachus mayta yachakusunman. Ñaupajtaqa, Jonatanmanta parlarina, payqa Davidman cheqa sonqo karqa. Rey Saulpa kuraj churin kasqanraykutaj, Israelpa kamachina tiyananta herenciata jina japʼinman karqa. Chaywanpis Jehovaqa, Davidta chaypaj ajllarqa. Jonatantaj Diospa nisqanta jatunpaj qhawarqa. Nitaj enemigonta jina qhawaspa envidiakorqachu. Astawanqa, “Davidpa may sumaj kawsaqen ruwakorqa”, mana wasanchanantataj nerqa. Chantapis wakin pʼachasninta, espadanta, qara chumpintawan regalarqa. Chaywanqa David kamachinan kasqanta jatunpaj qhawarqa (1 Sam. 18:1-4). Chantapis “payta kallpachanampaj” tukuy atisqanta ruwarqa, tatanmanta jarkʼananpajpis kausayninta wañuy pataman churarqa. Kayta nispataj amigonta sonqocharqa: “Qanqa Israelpa reynin kanayki tiyan, noqataj qampa qhepaykipi kasaj yanapasunaypaj”, nispa (1 Sam. 20:30-34; 23:16, 17). Chayraykuchá Davidqa takishaspa, Jonatán wañupojtin paymanta mayta sonqonta nanachikusqanta, payta munakusqanta ima nerqa (2 Sam. 1:17, 26).
Sumaj yachachiykunata maskʼana
it-1-S pág. 1122 párr. 2
Hermano, hermana
Hermano chayri hermana palabrataqa, kikin imasta ruwanku chaykunapaj oqharikun. Tiromanta rey Hiramqa rey Salomonta hermanóy nerqa. Chaytataj mana reyes kasqankuraykullachu nerqa, manaqa Diospa templon ruwakunanpaj sapa uj yanapasqankurayku (1Re 9:13; 5:1-12). Davidqa qhelqarqa: “May allinpuni, may sumajpuni hermanospura ujchasqa, khuskataj kausakusqankoqa”, nispa. Kayta nispa Davidqa mana nisharqachu uj tatamamayoj kaspalla allinta, ujchasqataj kausakuyta atikusqanta (Sl 133:1). Davidqa Jonatanta hermanóy nerqa mana kikin mamayoj kasqankuraykuchu, manaqa payta munakusqanrayku (2Sa 1:26). Kikin imasta ruwajkunatapis hermanos kasqankuta nikullantaj, mana allin imasta ruwajtinkupis (Pr 18:9). “Hermana” palabrataqa kikin llajtayoj warmismanta parlanapaj oqharikun (Nú 25:17, 18). Wakin kuteqa hermana palabrata nacionesmanta parlanapaj oqharikun, chay naciones allinta apanakojtinku chayri kikin costumbresniyoj kajtinku (Jer 3:7-10; Eze 16:46, 48, 49, 55; 23:32, 33).
23-29 DE MAYO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 2 SAMUEL 4-6
“¿Imatá ruwasunman Diospa sonqonta mana nanachinapaj?”
w05-S 15/5 pág. 17 párr. 8
Puntos sobresalientes del libro de Segundo de Samuel
6:1-7. Aunque las intenciones de David eran buenas, su idea de llevar el Arca en un carruaje iba en contra del mandamiento divino y no tuvo éxito (Éxodo 25:13, 14; Números 4:15, 19; 7:7-9). Cuando Uzah agarró el Arca también se demostró que las buenas intenciones no cambian los requisitos de Dios.
w05-S 1/2 pág. 27 párr. 20
Jehová siempre hace lo que es justo
20 Recordemos que Uzah no desconocía los mandamientos de Dios. El Arca estaba relacionada con la presencia de Jehová. La Ley estipulaba que no debían tocarla personas no autorizadas y advertía explícitamente que los infractores serían castigados con la muerte (Números 4:18-20; 7:89). Por lo tanto, el traslado de este cofre sagrado no era una tarea que se pudiera tomar a la ligera. Aunque Uzah no era sacerdote, al parecer era levita, por lo que debía conocer bien la Ley. Además, unos años atrás el Arca se había llevado a la casa de su padre para guardarla en lugar seguro (1 Samuel 6:20–7:1). Había permanecido allí unos setenta años, hasta que David decidió trasladarla. De modo que Uzah seguramente había estado al tanto de las leyes relativas al Arca desde que era pequeño.
w05-S 1/2 pág. 27 párr. 21
Jehová siempre hace lo que es justo
21 Como ya se mencionó, Jehová puede leer los corazones. Dado que su Palabra califica de “acto irreverente” lo que hizo Uzah, es posible que Jehová viera alguna motivación egoísta que no se revela expresamente en el relato. ¿Era tal vez un hombre insolente, propenso a tomarse demasiadas atribuciones? (Proverbios 11:2.) ¿Pudiera ser que se creyera muy importante al llevar delante de todos el Arca que su familia había guardado en la intimidad? (Proverbios 8:13.) ¿Tenía tan poca fe que pensó que la mano de Jehová era muy corta para sujetar el cofre sagrado que simbolizaba Su presencia? Sea como fuere, podemos estar convencidos de que Jehová hizo lo que era justo. Probablemente vio algo en el corazón de Uzah que lo llevó a ejecutar Su sentencia con rapidez (Proverbios 21:2).
Sumaj yachachiykunata maskʼana
w96-S 1/4 pág. 29 párr. 1
Llakiyninchejta Jehová Diosman saqepuna
Davidqa rey karqa, chayrayku imachus Uzá sutiyoj runawan pasasqanmanta paypis juchayoj karqa. Chay kutipi Davidqa phiñarikorqa, manchachikorqataj. Chaytaj rikuchiwanchej llakiypi rikukojtinchejqa phiñakuywan atipachikuyta atisqanchejta Jehovaj amigon kajtinchejpis (2 Samuel 6:8, 9). Davidpa creeynenqa pruebaman churasqa karqa. Reparanchej jina chay kutipi Davidqa, mana Jehová Diosman llakiyninta saqeporqachu, nitaj kamachiykunasnintapis kasukorqachu. Ichá noqanchejpis ajinapi rikukullasunmantaj. ¿Diostachu juchachanchej kamachiykunasninta mana kasukusqanchejrayku llakiykunapi rikukusqanchejmanta? (Proverbios 19:3).
30 DE MAYO–5 DE JUNIO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 2 SAMUEL 7, 8
“Jehovaqa Davidwan uj tratota ruwarqa”
Reinoykiqa wiñaypaq qhipakunqa
Jehovaqa, imatachus David ruwayta munasqanta may allinpaj qhawarqa, jinallatataj tukuy sonqo yupaychayta munasqantapis. Chayrayku uj profecianpi nisqanman jina Jehovaqa, Davidwan uj tratota ruwarqa, miraynillanmantataj uj reyta ajllanapaj, chaypa reinontataj sinchʼita sayachinanpaj. Diosqa, profeta Natannejta Davidman nerqa: “Mirayniykita, reinoykitawanqa noqa waqaychasaj wiñaypaj, ajinallatataj reinoykipis wiñaypaj qhepakonqa”, nispa (16 pʼiti). ¿Pitaj Davidpa mirayninmanta jamorqa wiñaypaj kamachinanpaj? (Salmo 89:20, 29, 34-36.)
Reinoykiqa wiñaypaq qhipakunqa
Jesusqa, Davidpa mirayninmanta jamorqa. Wawayoj kananta Mariaman willaj angelqa, chay wawanmanta jinata nerqa: “Señor Diosqa ñawpa tatan Davidpa reinonta payman qonqa. Chantá payqa wiñaypaj israelitasta kamachenqa mana jaykʼaj tukukuyniyoj reinompi”, nispa (Lucas 1:32, 33). Arí, Jehová, Davidwan tratota ruwasqanqa, Jesucristopi juntʼakorqa. Jesustaqa mana runaschu ajllarqanku kamachinanpaj, manaqa Diosllataj Jesusta ajllarqa, jinamanta Davidman nisqanta juntʼananpaj, imaraykuchus nisqanqa juntʼakunpuni (Isaías 55:10, 11).
Diospa Reinonpi sinchʼita creenachej
14 Jehovaqa ñaupa tiempomanta Israel llajtaj reynin Davidwan tratota ruwarqa (2 Samuel 7:12, 16 leey). Jehovaqa Davidman mirayninmanta Mesías jamunanta nerqa (Luc. 1:30-33). Chay tratota Davidwan ruwasqanpitaj ima familianejtachus Mesías jamunanta astawan sutʼincharqa. Jehovaqa Davidpa mirayninmanta kajlla, Reinonpi kamachinanpaj “wakichisqa” rey kasqanta nerqa (Eze. 21:25-27). Davidpa kamachiynenqa, Jesusnejta “wiñaypaj sayanqa”. Chantapis “miraynenqa wiñaypaj sayachisqa kanqa, kamachina tiyanantaj kallanqapuni inti jina” (Sal. 89:34-37). Cristoj kamachiynenqa ni jaykʼaj sajraman tukonqachu, ruwasqasnintaj wiñaypaj kanqanku.
Sumaj yachachiykunata maskʼana
it-2-S pág. 1168 párr. 1
Qhepa pʼunchaykuna
Balaampa profecian. Israelitas niraj Sumaj Jallpʼaman yaykushajtinku, profeta Balaamqa Moabmanta rey Balacman nerqa: ‘Niraj ripushaspa willasqayki imatachus kay nación qhepaman nacionniykita ruwananta. Jacobmanta uj chʼaska llojsenqa, Israelmanta uj kamachina vara llojsenqa. Paytaj Moabpa frententa partirparenqa, runata wañuchejkunaj umasninkutapis partirparenqa’, nispa (Nú 24:14-17). Kay profeciamanta “chʼaskaqa” David, pichus moabitasta atipaykorqa. Paypitaj ñaupajta kay profecía juntʼakorqa (2Sa 8:2). Chayrayku kay profeciamanta “tukukuy pʼunchaykunaqa” qallarerqa, David rey jina kamachiyta qallarisqantawan. Davidpa kamachisqanqa Jesuspa kamachisqanwan ninakun. Chayrayku Balaampa profecianqa Jesús enemigosninta tukuchishajtin juntʼakullanqataj (Isa 9:7; Sl 2:8, 9).
6-12 DE JUNIO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 2 SAMUEL 9, 10
“Davidqa wajkunata khuyarqa”
w06-S 15/6 pág. 14 párr. 6
Es posible encontrar la felicidad
“Feliz es cualquiera que obra con consideración para con el de condición humilde”, escribió David, y añadió: “En el día de calamidad Jehová le proveerá escape. Jehová mismo lo guardará y lo conservará vivo. Será pronunciado feliz” (Salmo 41:1, 2). El amor y consideración que David le mostró a Mefibóset, el hijo cojo de su querido amigo Jonatán, es un ejemplo de la manera como hemos de tratar a los de condición humilde (2 Samuel 9:1-13).
w05-S 15/5 pág. 17 párr. 11
Puntos sobresalientes del libro de Segundo de Samuel
9:1, 6, 7. David cumplió su promesa. Nosotros también debemos esforzarnos por ser personas de palabra.
w02-S 15/2 pág. 14 párr. 10
Sobrellevaron las espinas en la carne
10 Transcurridos algunos años, el rey David, por el gran amor que le había profesado a Jonatán, manifestó bondad amorosa a su hijo, de modo que le entregó toda la propiedad de Saúl y designó a Zibá, servidor del antiguo rey, para que cuidara el terreno. Además, dijo a Mefibóset: “Tú mismo comerás pan a mi mesa constantemente” (2 Samuel 9:6-10). Es probable que la bondad amorosa de David confortara a aquel hombre y contribuyera a hacer menos dolorosa su discapacidad. Esta es una magnífica lección para nosotros, pues también tenemos que ser bondadosos con quienes luchan contra una espina en la carne.
Sumaj yachachiykunata maskʼana
it-1-S pág. 284
Barba
Unayqa israelitas jinallataj waj llajtasmanta qharispis barbasniyoj kananku karqa. Chaytataj runasqa jatunpaj qhawaj kanku. Jehová Dios israelitasman qosqan leypi nerqa ‘ama patillasninkuta rasurakunankuta, nitaj barbasninkoj kantusninta kʼutukunankuta’ (Le 19:27; 21:5). Jehová Diosqa chayta israelitasman nerqa ichapis muyuyninkupi kaj llajtas chujchasninkuta chayri barbasninkuta diosesninkuta yupaychanankupaj kʼutukusqankurayku.
13-19 DE JUNIO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 2 SAMUEL 11, 12
“Ama sajra munayninchejwan atipachikunachu”
Satanaspa trampasninmanta ayqena
10 Rey Davidmantañataj parlarina. Jehová Diosqa payta ashkha imaspi yanaparqa: qhapajyananpaj, rey kananpaj, guerraspi atipananpaj ima. Davidqa Jehovaman maytapuni agradecekorqa, nerqataj Jehová imaspichus yanapasqanqa mana yupay atina kasqanta (Sal. 40:5). Jinapis uj pachaqa, kapusqan imaswan mana contentakorqachu. Payqa Jehovaj chejnisqan imaspi urmarqa. Davidqa ashkha warmisniyoj kashaspa, waj runaj warminta munapayarqa. Chay warmeqa Betsabé karqa, qosantaj hitita Urías karqa. Davidqa payllapi yuyasqanrayku Betsabewan puñuykorqa, ajinamantataj Betsabeqa onqoj rikhurerqa. Chantapis payqa Betsabej qosanta wañuchicherqa (2 Sam. 11:2-15). ¿Imajtintaj David chay millay juchaspi urmarqa? ¿Nichu yacharqa Jehová rikushasqanta? Davidqa ashkha watasta Jehovata tukuy sonqo sirverqa. Jinapis payllapi yuyayta qallarisqanrayku, kapusqan imaswan mana contentakorqachu. Jinamantataj payqa mayta ñakʼarerqa. Tiemponmantaj Davidqa Jehová Diosman juchanta willakorqa, maytataj pesachikorqa. Jehová perdonasqanmantataj maytapuni agradecekorqa (2 Sam. 12:7-13).
Jehová Diosninchejta tukuy sonqo kasukuna
15 Jehová Diosninchejqa Davidta familianmanta uma kananpaj, jinallataj Israel llajtaj reynin kananpaj churarqa. Payqa rey kasqanrayku ashkha runasta kamachinanpaj autoridadniyoj karqa. Wakin kutistaj, atiyninmanta valekuspa wajkunata ñakʼaricherqa, maytataj pantarqa (2 Sam. 11:14, 15). Jinapis Jehová Dios payta kʼamejtin kasukorqa. Davidqa Diosman tukuy juchasninta willakorqa, maytataj kallpachakorqa yuyaychasqanta kasukunanpaj (Sal. 51:1-4). Chantapis qharis chayri warmis yuyaycharejtinku, paykunaj yuyaychasqankuta kʼumuykukoj sonqowan japʼikorqa (1 Sam. 19:11, 12; 25:32, 33). Davidqa pantasqasninmanta yachakorqa, Jehová Diosta sirviytataj ñaupajman churarqa.
Diospa leyesninta, yuyaychaykunasnintawan entiendena
7 Biblia niwanchej: “Yachayniyojqa uyarispa, aswan yachayniyoj kanqa”, nispa (Pro. 1:5, 6). Arí, Bibliaj nisqasninta kasukuspaqa Diosta uyarishanchej. Diospa kamachiykunasninta kasukuy allinninchejpajpuni kasqanta yachanapajqa, Diospa kamachisninmanta yachakusunman mana paykuna jina pantanapaj. Bibliaqa niwanchej imaspichus paykuna pantasqankuta. Diospa kamachin Davidmanta parlarina. Payqa mayta ñakʼarerqa, Diosta mana kasukuspa Betsabewan qhenchachakusqanrayku (2 Sam. 12:7-14). David juchallikusqanmanta parlaj versiculosta leeshaspaqa, ichapis piensarisunman, imajtinchus David chay juchapi urmasqanpi. Piensarillasunmantaj David jina juchapi urmanapaj jina kashajtinchej, imatachus ruwananchejpi. Chantá piensarisunman ama David jina juchapi urmanapi, José jinataj juchamanta ayqekunapi (Gén. 39:11-15). Juchallikuy ñakʼariyllaman apawasqanchejta yachaspaqa, ni imarayku sajra kajta ruwayta munasunchu.
Sumaj yachachiykunata maskʼana
it-1-S pág. 639 párr. 3
David
Jehová Diosqa David juchallikusqanta rikorqa sutʼimantaj orqhorqa. Sichus Jehová Dios saqenman karqa Davidta Bat-Sebatawan leyman jina juzganankuta chayqa, iskayninku wañunkuman karqa. Bat-Seba wañojtintaj wijsanpi kaj wawitapis wañupullanmantaj karqa (Dt 5:18; 22:22). Jinapis Jehovapuni paykunata juzgarqa, Davidtataj khuyakorqa paywan tratota ruwasqanrayku (2Sa 7:11-16). Davidtaqa khuyakullarqataj pay wajkunata khuyakusqanrayku (1Sa 24:4-7; kikinchay Snt 2:13). Chantapis Davidwan Bat-Sebawanqa juchankumanta pesachikusqankuta rikucherqanku (Sl 51:1-4). Jinapis paykunaqa ñakʼarerqanku. Jehová Diosqa profeta Natannejta Davidman nerqa: “Familiayki ukhullamantataj qanpaj ñakʼariykunata rikhurichisaj”, nispa (2Sa 12:1-12).
20-26 DE JUNIO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 2 SAMUEL 13, 14
“Amnonpa ruwasqanqa llakiyta apamorqa”
it-1-S pág. 34
Absalón
Asesinato de Amnón. La hermana de Absalón, Tamar, era una mujer de gran belleza. Amnón, el medio hermano mayor de Absalón, se enamoró locamente de ella. Fingiéndose enfermo, se las arregló para que se enviara a Tamar a su habitación a fin de cocinar para él, y entonces la violó. El amor erótico de Amnón se convirtió en odio y desprecio, e hizo que se la echara a la calle. Allí la encontró Absalón, con ceniza sobre la cabeza y después de haberse rasgado el traje talar rayado que la había distinguido como hija virgen del rey. En seguida se dio cuenta de lo sucedido y sospechó de Amnón, lo que indica que antes de este suceso ya era consciente del deseo apasionado de su medio hermano. Sin embargo, le dijo a su hermana que no presentase ninguna acusación, y se la llevó a su casa para que residiera allí. (2Sa 13:1-20.)
Ama sajra munayninchejwan atipachikunachu
11 Bibliaqa willallawanchejtaj, unay tiempopi wakin runas, sajra munayninkuwan atipachikuspa, khuchichakuypi urmasqankuta. Willallawanchejtaj ima llakiykunapichus rikukusqankutapis. Proverbios 7 capitulopi uj wampu jovenmanta parlan. Kimberly jina khuchichakuypi urmanapaj tanqasqa kashanchej chayqa, allin kanman chay wampu jovenpi tʼukurinanchej, mana pantananchejpaj. Chantapis Amnonpi tʼukurillasunmantaj, pichus sajra munayninwan atipachikuspa, llakiykunapi rikukorqa (2 Sam. 13:1, 2, 10-15, 28-32). Tatasqa, familiankuwan Diosta yupaychashajtinku, Josemanta, Amnonmanta, chay wampu jovenmantawan wawasninkuwan parlarinkuman, sajra munayninkuwan mana atipachikunankupaj.
it-1-S pág. 34
Absalón
Pasaron dos años. Llegó el tiempo de esquilar las ovejas, y como era una ocasión festiva, Absalón organizó un banquete en Baal-hazor, a unos 22 Km. al NNE. de Jerusalén, e invitó a los hijos del rey y al rey David mismo. Cuando este se excusó de asistir, Absalón insistió en que enviara en su lugar a su primogénito, Amnón. (Pr 10:18.) Durante el banquete, cuando Amnón estaba de “humor alegre con el vino”, Absalón ordenó a sus siervos que le dieran muerte. Los otros hijos volvieron a Jerusalén y Absalón se fue al exilio a Guesur, al E. del mar de Galilea, donde reinaba su abuelo sirio. (2Sa 13:23-38.) La “espada” que había predicho el profeta Natán acababa de entrar en la “casa” de David, donde continuaría por el resto de su vida. (2Sa 12:10.)
Sumaj yachachiykunata maskʼana
g04-S 22/12 págs. 8, 9
Sonqopi imayna runachus kasqanchej aswan importante
Kunanqa Absalonmanta parlarina, payqa mana tatan jinachu karqa. Absalón simpático kajtinpis millay runa karqa. Bibliaqa paymanta nin: “Tukuynin Israelpeqa Absalontapuni mayta alabaj kanku may simpático kasqanmanta. Chaki puntanmanta uma puntankama mana imanpis mana allenqa karqachu”, nispa (2 Samuel 14:25). Jinapis payllapaj tukuy imata munasqanrayku tatanpa contranta oqharikorqa, kamachiynintapis qhechuyta munarqa. Chantapis tatanpa tanta warmisninwan puñuykorqa. Chayta ruwasqanwantaj Diosta phiñaricherqa, llakiytataj wañorqa (2 Samuel 15:10-14; 16:13-22; 17:14; 18:9, 15).
Absalón jina runataqa nichá parlapayayllatapis munasunmanchu. Imajtinchus Absalonqa millay runa karqa. Simpático kasqanqa qhasilla karqa imaraykuchus jatunchakorqa, tatanta wasancharqa, llakiypitaj rikukorqa. Chantapis Bibliaqa parlallantaj yachayniyoj runasmanta, kʼacha runasmanta ima. Jinapis mana willanchu simpaticoschus manachus kasqankuta. Aswan importante karqa sonqonkupi imayna runachus kasqanku.
27 DE JUNIO–3 DE JULIO
BIBLIAMANTA SUMAJ YACHACHIYKUNA | 2 SAMUEL 15-17
“Absalonqa jatunchakoj runa kasqanrayku oqharikorqa”
it-2-S pág. 693
Precursor
En Oriente era costumbre que delante del carro real fueran corredores para preparar y anunciar la llegada del rey, así como para prestarle ayuda. (1Sa 8:11.) Por eso Absalón y Adonías hicieron que 50 corredores fueran delante de sus carros personales, a fin de imitar la dignidad real, así como para añadir prestigio y aparente aprobación a sus respectivas rebeliones. (2Sa 15:1; 1Re 1:5; véase CORREDORES.)
Kacharichej Diosta sirvina
5 Bibliaqa, wajkunata sajra ruwayman tanqajkunamanta parlan. Ujnenqa rey Davidpaj wawan Absalón karqa. Payqa may alajo runasina karqa. Chaywanpis Satanás jina payllapaj imatapis munarqa, tatanpa kamachina tiyananta ima munapayarqa. Sumajta yuyaychakuspa, tatanpa kamachiyninta qhechunayarqa. ¿Imaynamantá? Israelitasta yanapajman tukuspa, kamachej paykunamanta mana llakikusqanta nispa ima. Absalonqa, imaynatachus Kuraj Supay, Edén huertapi ruwarqa, jinallatataj ruwarqa. Kʼacha runaman rijchʼakuspa, tatanta qhasimanta tumparqa (2 Sam. 15:1-5).
it-1-S pág. 1113
Hebrón
Algunos años más tarde, Absalón, el hijo de David, regresó a Hebrón e inició su vano intento por usurpar el trono de su padre. (2Sa 15:7-10.) Es probable que Absalón la escogiese como punto de partida de su campaña para apoderarse del trono debido a su importancia histórica como antigua capital de Judá y a que era su ciudad natal. Más tarde, el rey Rehoboam, nieto de David, reedificó Hebrón. (2Cr 11:5-10.) Después que los babilonios desolaron Judá y que regresaron los exiliados judíos, algunos de los judíos repatriados se establecieron en Hebrón (Quiryat-arbá). (Ne 11:25.)
Sumaj yachachiykunata maskʼana
Ama imatapis creenallachu
11 Noqanchejmanta runas llullasta parlajtinkoqa, mayta sonqonchej nanawasunman. Chaymanta parlaspa imapichus Mefi-boset rikukusqanmanta parlarina. Rey Davidqa Mefi-bosetman awelon Saulpa jallpʼasninta qoporqa (2 Sam. 9:6, 7). Tiemponmantaj Davidqa uyarerqa Mefi-boset awelonpa reinonta japʼikapuyta munasqanta. Chayta creeykuytawantaj Davidqa Mefi-bosetmanta tukuy imanta qhechukaporqa (2 Sam. 16:1-4). Unayninman Davidqa Mefi-bosetwan parlarerqa. Chaypiraj Davidqa repararqa pantaykusqanta. Chantá watejmanta wakin jallpʼasninta kutichiporqa (2 Sam. 19:24-29). David imatachus uyarisqan ciertochus manachus kasqanta yachananpaj tiempochakunman karqa chayqa, mana Mefi-bosetpa jallpʼasninta qhasimanta qhechunmanchu karqa.