守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 路加福音 1:15
    圣经新世界译本
    • 15 在耶和华*眼中他将会是个伟大的人+。他什么酒*都不可喝+,在母腹中就充满神圣力量+。

  • 路加福音 1:15
    圣经新世界译本
    • 15 他在耶和华面前必尊为大+,淡酒烈酒都不喝+,在母腹中就充满圣灵+。

  • 路加福音 1:15
    和合本
    • 15 他在主面前将要为大,淡酒浓酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满了。

  • 路加福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 1:15 《守》10 2/1 23;《守》94 7/15 26

  • 路加福音
    经文索引1956-1985
    • 1:15 w78 1/15 63; g75 1/8 28; g67 2/8 31; w62 11/15 696

  • 路加福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 1:15

      《守望台》

      2010/2/1刊23页

      1994/7/15刊26页

  • 照亮世人的真光
    耶稣的一生:影片索引
    • 加百列预告施浸者约翰将会出生(gnj 1 06:04-13:53)

  • 路加福音第1章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 1:15

      在耶和华眼中 尽管大多数现存的希腊语抄本写的是Kyʹri·os(“主”),但我们在本节经文的正文中使用“耶和华”这个名字是有充分理由的。希腊语词组e·noʹpi·on Ky·riʹou(直译“在主眼中[面前]”)跟一个希伯来惯用语(“在耶和华面前”)相对应。在现存的《七十子译本》古卷中,这个希腊语词组出现了超过100次,用来翻译希伯来语词组“在耶和华面前”,而在原文里“耶和华”这个名字是以四个希伯来字母的形式出现的。(士11:11;撒上10:19;撒下5:3;6:5)鉴于这个希腊语词组跟《希伯来语经卷》中“在耶和华面前”这个词组密切相关,我们可以看出,大多数希腊语抄本在这里是用Kyʹri·os(“主”)替代了上帝的名字。(另见附录C3的简介和路1:15)

      神圣力量 见词语解释。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享