CAPÍTULO 21
«Sʌcon tiʼ chʼichʼel pejtelel wiñicob»
Jiñi i chʼejlel Pablo ti subtʼan yicʼot jiñi ticʼojel tac tsaʼ bʌ i cʌybe jiñi ancianojob
Chucul ti Hechos 20:1-38
1-3. a) ¿Bajcheʼ tsaʼ chʌmi Eutico? b) ¿Chuqui tsiʼ mele Pablo, i chuqui mi laj cʌn tiʼ tojlel?
PABLO yaʼan ti jiñi tejclum Troas. Tempʌbil yicʼot cabʌl hermanojob tiʼ tercer pisojlel jumpʼejl otot. Cojachix yaʼan yicʼotob, i jin chaʼan cʼʌlʌl tiʼ yojlil acʼʌlel tsaʼ caji i pejcañob come cabʌl chuqui yom i subeñob. Jiñi yaʼ bʌ añob tsaʼ cajiyob ti wen lujbʼan tiʼ caj jiñi buts yicʼot ticwal muʼ bʌ i pʼol jiñi lámpara tac am bʌ yaʼ ti cuarto. Juntiquil chʼiton i cʼabaʼ Eutico, buchul ti jumpʼejl ventana i tsaʼ ochi i wʌyel cheʼ bʌ Pablo woli (choncol) i yʌcʼ i discurso, cheʼ jiñi tsaʼ xit yajli jubel ti lum.
2 Come Lucas juntiquilʌch doctor, tajol jiñʌch tsaʼ bʌ ñaxan majli ti ajñel i qʼuel Eutico, pero tsiʼ qʼuele chaʼan maʼañix chuqui miʼ mejlel i mel (chaʼlen) come chʌmeñix (Hech. 20:9). Cheʼ jiñi tsaʼ cʼoti Pablo, tsiʼ ñocchoco i bʌ baqui an Eutico i tiʼ sube jiñi yaʼ bʌ añob: «Cʌyʌ laʼ cʼojoʼtan. Cuxulʌch». Pablo tsiʼ chaʼ cuxtesa Eutico. ¡Jumpʼejlʌch milagro! (Hech. 20:10).
3 Jiñi tsaʼ bʌ mejli miʼ pʌs junchajp muʼ bʌ i mejlel i mel Jehová yicʼot jiñi chʼujul bʌ i yespíritu. Mach i mulic Pablo cheʼ tsaʼ chʌmi Eutico, pero mach yomic jaʼel chaʼan jiñi hermanojob miʼ cʼajtesañob jiñi bajcheʼ jumpʼejl qʼuin chʼijyemtic jax bʌ yicʼot chaʼan miʼ cʼuñʼañob. Cheʼ bʌ Pablo tsiʼ chaʼ cuxtesa Eutico, tsiʼ tijicñesa yicʼot tsiʼ pʼʌtʼesa jiñi hermanojob chaʼan tijicña miʼ bej chaʼleñob subtʼan. Tsiquil chaʼan Pablo tsaʼʌch i wen qʼuele ti ñuc jiñi cuxtʌlel, i tsaʼto i yʌlʌ: «Sʌcon tiʼ chʼichʼel pejtelel wiñicob» (Hech. 20:26). Laʼ laj qʼuel bajcheʼ miʼ mejlel i coltañonla i yejemplo Pablo chaʼan mi laj qʼuel ti ñuc jaʼel jiñi laj cuxtʌlel.
«Tsaʼ majli ti Macedonia» (Hechos 20:1, 2)
4. ¿Chuqui tsiʼ ñusa Pablo yaʼ ti Éfeso?
4 Cheʼ bajcheʼ tsaʼ laj qʼuele ti yambʌ capítulo, Pablo cabʌl chuqui mach bʌ weñic tsiʼ ñusa ti Éfeso cheʼ bʌ tsajñi ti subtʼan. Jiñi muʼ bʌ i chombeñob i yejtal Ártemis chaʼan miʼ chʼujutesʌntel, tsiʼ techeyob wocol i jiñi lac piʼʌlob tsaʼ wen michʼayob yicʼot Pablo. Jiñi relato miʼ bej al: «Cheʼ bʌ tsaʼ ñʌjchʼi jiñi wocol, Pablo tsiʼ choco ti pʌyol jiñi xcʌntʼañob. Cheʼ bʌ tsaʼ ujti i pʼʌtʼesañob yicʼot i sub i bʌ tiʼ tojlelob, tsaʼ majli ti Macedonia» (Hech. 20:1).
5, 6. a) ¿Bajcheʼ jalel tsaʼ ajñi Pablo yaʼ ti Macedonia, i bajcheʼ tsiʼ colta jiñi hermanojob yaʼ bʌ añob yaʼi? b) ¿Bajcheʼ yilal tsiʼ qʼuele Pablo jiñi hermanojob?
5 Pablo tsaʼ ñumi ti Troas cheʼ bʌ majlel mucʼ ti Macedonia, i yaʼ tsaʼ jumucʼ cʌyle. Tsiʼ lon pijta miʼ cʼotel Tito, majlem bʌ ti Corinto (2 Cor. 2:12, 13). Pero cheʼ bʌ tsiʼ qʼuele chaʼan maʼañic mi caj i cʼotel tsaʼix majli ti Macedonia. Tajol jumpʼejl jab tsaʼ ajñi yaʼi i tsiʼ pʼʌtʼesa jiñi xcʌntʼañob añoʼ bʌ yaʼi (Hech. 20:2).a Tito yaʼto tsaʼ cʼoti i taj i bʌ yicʼot Pablo ti Macedonia i tiʼ sube chaʼan jiñi xñoptʼañob ti Corinto weñʌch tsiʼ jacʼʌyob jiñi carta tsaʼ bʌ i chocbeyob majlel. (2 Cor. 7:5-7). Ili tsiʼ ñijca Pablo chaʼan miʼ chocbeñob majlel yambʌ carta, cʌmbil bʌ lac chaʼan bajcheʼ Segunda a los Corintios.
6 Mi laj qʼuel chaʼan cheʼ bʌ Lucas miʼ taj ti tʼan i julaʼ Pablo ti Éfeso yicʼot ti Macedonia, tsiʼ cʼʌñʌ jiñi tʼan pʼʌtʼesañob. Iliyi miʼ pʌsbeñonla bajcheʼ yilal miʼ qʼuel Pablo jiñi hermanojob. Mach lajalic bajcheʼ jiñi fariseojob ñumen ñuc bʌ miʼ yubiñob i bʌ, tsiʼ cʼuxbi jiñi hermanojob ti congregación yicʼot tsiʼ qʼueleyob bajcheʼ i piʼʌlob ti eʼtel (Juan 7:47-49; 1 Cor. 3:9). I cheʼʌch yilal tsiʼ bej qʼueleyob bajcheʼ jiñi anquese tsiʼ yʌqʼueyob tsʌts bʌ ticʼojel (2 Cor. 2:4).
7. ¿Bajcheʼ miʼ lajiñob Pablo jiñi ancianojob yicʼot superintendentejob chaʼan circuito?
7 Ili ora, jiñi ancianojob yicʼot superintendentejob chaʼan circuito miʼ chaʼleñob wersa i lajiñob Pablo. Cheʼ bʌ miʼ yʌcʼob ticʼojel miʼ melob come yom i coltañob jiñi hermanojob. Miʼ chaʼleñob wersa i chʼʌmbeñob i sujm bajcheʼ yubil miʼ yubin i maʼañic miʼ melob i bʌ bajcheʼ juezob, mucʼ jach i coltañob. Juntiquil superintendente chaʼan circuito tsiʼ yʌlʌ: «Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel jiñi hermanojob yomob i mel chuqui wem bʌ, pero an chuqui tac miʼ ñusañob muʼ bʌ i yʌqʼueñob i chʼijyemlel yicʼot bʌqʼuen, i maʼañic miʼ ñaʼtañob chuqui yom miʼ melob». Jiñi ancianojob miʼ mejlel i wen pʼʌtʼesañob jiñi hermanojob cheʼ bʌ miʼ yubiñob i bʌ bajcheʼ jiñi (Heb. 12:12, 13).
«Tsiʼ temeyob i bʌ chaʼan miʼ contrajiñob» (Hechos 20:3, 4)
8, 9. a) ¿Chucoch Pablo maʼañix tsaʼ majli ti Siria? b) ¿Chucoch jiñi judíojob miʼ tsʼaʼleñob Pablo?
8 Cheʼ bʌ Pablo tsaʼ loqʼui ti Macedonia, tsaʼ majli ti Corinto i uxpʼejl uw tsaʼ ajñi yaʼi.b Ñaʼtʌbil i chaʼan miʼ majlel ti Cencreas, miʼ chʼʌm jumpʼejl barco chaʼan miʼ majlel ti Siria, i cheʼ jiñi miʼ majlel ti Jerusalén chaʼan miʼ yʌcʼ jiñi taqʼuin tsaʼ bʌ tempʌyi chaʼan miʼ coltʌntel jiñi hermanojob i cʼʌjñibal bʌ i chaʼañob (Hech. 24:17; Rom. 15:25, 26).c Pero an chuqui tsaʼ ujti tsaʼ bʌ i mʌcta i mel jiñi ñaʼtʌbil bʌ i chaʼan. ¿Chuqui tsaʼ ujti? «Jiñi judíojob tsiʼ temeyob i bʌ chaʼan miʼ contrajiñob» (Hech. 20:3).
9 Jiñi judíojob ti Corinto tsʼaʼ miʼ qʼuelob Pablo come miʼ qʼuelob bajcheʼ apóstata. Cheʼ bʌ Pablo tsiʼ chaʼle subtʼan yaʼi, tsaʼ sujti ti xñoptʼan Crispo, am bʌ tiʼ wenta jiñi sinagoga (Hech. 18:7, 8; 1 Cor. 1:14). Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, jiñi judíojob tsaʼ majli i qʼuelob Galión, gobernador bʌ ti Acaya, i tsiʼ yʌlʌyob chaʼan Pablo maʼañic woli (yʌquel) i jacʼ jiñi ley tac, pero Galión maʼañic tsiʼ ñopo i jiñi judíojob tsaʼ wen michʼayob (Hech. 18:12-17). Jiñi judíojob tsaʼix i yubiyob chaʼan Pablo mi caj i majlel ti Cencreas o tajol cheʼ jach tsiʼ toʼol ñaʼtayob. I tsaʼ caji i chajpañob bajcheʼ miʼ mejlel i tsʌnsañob. Laʼ laj qʼuel chuqui tsiʼ mele Pablo.
10. ¿Chucoch maʼañic miʼ mejlel la cʌl chaʼan Pablo juntiquil jachix xbʌqʼuen tiʼ caj maʼañic tsaʼ majli ti Cencreas?
10 Chaʼan Pablo maʼañic chuqui miʼ chaʼlen i wen miʼ cʼotel jaʼel jiñi woli bʌ i chʼʌmeʼ majlel, tsaʼ chaʼ majli ti Macedonia i maʼañix tsaʼ majli ti Cencreas. Mach yomic i yʌl chaʼan mach bʌbʌqʼueñic cheʼ tiʼ yoc miʼ majlel. Yaʼ ti bij cabʌl xujchʼ i jiñi posada tac bʌbʌqʼueñʌch jaʼel. Pero Pablo tsiʼ ñaʼta chaʼan ñumen bʌbʌqʼuento miʼ tsaʼ majli ti Cencreas i chaʼ wento cheʼ tiʼ yoc miʼ majlel anquese añʌch i wocolel jaʼel. Pero mach i bajñelic woliʼ majlel, yaʼan Aristarco, Gayo, Segundo, Sópater, Timoteo, Tíquico yicʼot Trófimo (Hech. 20:3, 4).
11. ¿Chuqui mi lac mel chaʼan mi laj cʌntan lac bʌ, i chuqui ti ejemplo tsiʼ yʌqʼueyonla Jesús?
11 Cheʼ bajcheʼ Pablo, jiñi xñoptʼañonbʌla ili ora mucʼʌch laj cʌntan lac bʌ jaʼel cheʼ bʌ mi lac majlel ti subtʼan. Jin chaʼan, an baqui tac wersa añʌch lac piʼʌl mi lac chaʼlen xʌmbal o ti grupo mi la cajñel. I cheʼ bʌ an lac tsʼaʼlentel mucʼʌch laj cʌntan lac bʌ jaʼel. Anquese la cujil chaʼan maʼañic chuqui miʼ mejlel lac mel chaʼan maʼañic mi lac junyajl taj wocol maʼañic mi lac yilol acʼ lac bʌ ti wocol (Juan 15:20; 2 Tim. 3:12). Laʼcu lac ñaʼtan tsaʼ bʌ i mele Jesús. Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, yaʼ ti Jerusalén, «tsiʼ mujcu i bʌ i tsaʼ loqʼui yaʼ ti templo» cheʼ bʌ tsiʼ qʼuele chaʼan jiñi i contrajob woliʼ lotob xajlel chaʼan miʼ julob yicʼot miʼ tsʌnsañob (Juan 8:59). I ti yambʌ qʼuin cheʼ bʌ jiñi judíojob woliʼ chajpañob i tsʌnsan «maʼañix tsiʼ bej chaʼle xʌmbal baʼan yonlel judíojob i tsaʼ majli ti jiñi tejclum tac lʌcʼʌl bʌ an yaʼ tiʼ tiquiñal lum» (Juan 11:54). Mi laj qʼuel chaʼan Jesús tsaʼʌch i qʼuele bajcheʼ miʼ mejlel i cʌntan i bʌ, i cheʼ bajcheʼ jiñi miʼ mejlel i tsʼʌctesan jiñi eʼtel (troñel) tsaʼ bʌ i yʌqʼue Jehová. I cheʼʌch mi lac mel jaʼel ili ora (Mat. 10:16).
«Tsaʼ wen ñuqʼuesʌbentiyob i pusicʼal tsiʼ yubiyob» (Hechos 20:5-12)
12, 13. a) ¿Bajcheʼ yubil tsiʼ yubiyob jiñi hermanojob cheʼ bʌ tsaʼ chaʼ cuxtesʌnti Eutico? b) ¿Chuqui ti pijtaya miʼ ñuqʼuesan lac pusicʼal?
12 Pablo yicʼot i piʼʌlob tsaʼ comol majliyob ti Macedonia. Tajol tsiʼ jumucʼ tʼoxoyob i bʌ, pero cheʼ «tiʼ joʼpʼejlel qʼuin»d tsiʼ chaʼ tajayob i bʌ come Lucas tiʼ tsʼijbu: «Tsaʼ lon c tajayob ti Troas» (Hech. 20:6).e Yaʼʌch baqui Pablo tsiʼ chaʼ cuxtesa Eutico, cheʼ bajcheʼ tsaʼ laj qʼuele tiʼ tejchibal ili capítulo. ¿Bajcheʼ yubil tsiʼ yubiyob i bʌ maʼ wʌl jiñi hermanojob cheʼ bʌ tsiʼ qʼueleyob chaʼan chaʼ cuxulix Eutico? Jiñi Biblia miʼ yʌl chaʼan «tsaʼ wen ñuqʼuesʌbentiyob i pusicʼal tsiʼ yubiyob» (Hech. 20:12).
13 I sujmʌch chaʼan ili ora maʼañix miʼ yujtel milagro tac. Pero jiñi pijtaya chaʼan mi caj i chaʼ cuxtʌyelob jiñi chʌmeñoʼ bʌ mucʼʌch i ñuqʼuesʌben i pusicʼal jiñi am bʌ majqui chʌmeñob i chaʼan (Juan 5:28, 29). Mach ñajʌyic lac chaʼan chaʼan Eutico tsaʼʌch chaʼ chʌmi come xmulil (Rom. 6:23). Pero jiñi muʼ bʌ caj i chaʼ cuxtʌyelob yaʼ ti tsijiʼ bʌ Pañimil mi caj i mejlelob ti chumtʌl tiʼ pejtelel ora. I jiñi muʼ bʌ caj i majlelob ti panchan chaʼan miʼ chaʼleñob yumʌntel yicʼot Jesús maʼañix baʼ ora mi caj i chʌmelob (1 Cor. 15:51-53). Jin chaʼan, jiñi samoʼ bʌ ti panchan yicʼot jiñi «yambʌ tiñʌmeʼ tac» mucʼʌch i mejlel i yubiñob i ñuqʼuesʌntel i pusicʼal (Juan 10:16).
«Baqui an yonlel lac piʼʌlob yicʼot ti jujumpʼejl otot» (Hechos 20:13-24)
14. ¿Chuqui tiʼ sube Pablo jiñi ancianojob ti Éfeso cheʼ bʌ tsiʼ tajayob i bʌ ti Mileto?
14 Pablo yicʼot i piʼʌlob tsaʼ loqʼuiyob ti Troas i tsaʼ majliyob ti Asón, cheʼ jiñi ti Mitilene, Quíos, Samos yicʼot ti Mileto. Pablo tsaʼ letsi ti jumpʼejl barco maʼañix bʌ miʼ ñumel ti Éfeso come yom cʼotel ti Jerusalén ti jiñi qʼuiñijel chaʼan bʌ Pentecostés. Pero tiʼ sube jiñi ancianojob ti Éfeso chaʼan miʼ cʼotel i tajob ti Mileto come yom i pejcañob (Hech. 20:13-17). Cheʼ bʌ tsiʼ tajayob i bʌ, tiʼ subeyob: «Jatetla wen laʼ wujil bajcheʼ yilal tsaʼ c mele c bʌ ti laʼ tojlel cʼʌlʌl ti jiñi ñaxam bʌ qʼuin cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyon ti jiñi tejclum tac chaʼan Asia. Tsaʼ c melbe i yeʼtel lac Yum bajcheʼ xyaj eʼtel tiʼ pejtelel c pecʼlel, tsaʼ c beqʼue i yaʼlel c wut i ñusʌbil c chaʼan wocol tac tiʼ caj tsaʼ bʌ i chajpayob tac tij contra jiñi judíojob. Pero maʼañic tsaʼ c ñaʼta chaʼan maʼañix mi caj c subeñetla muʼ bʌ i mejlel i yʌqʼueñetla laʼ wenlel, o chaʼan maʼañic mij cʌntesañetla baqui an yonlel lac piʼʌlob yicʼot ti jujumpʼejl otot. Jinto jiñi judíojob yicʼot griegojob tsaʼ c subeyob ti tsʼʌcʌl chucoch yom miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ, miʼ chaʼ sujtelob baʼan Dios yicʼot miʼ pʌsob chaʼan mucʼʌch i ñopob lac Yum Jesús» (Hech. 20:18-21).
15. ¿Chucoch ñumen weñʌch jiñi subtʼan ti jujumpʼejl otot?
15 Ili ora cabʌl bajcheʼ mi lac chaʼlen subtʼan jaʼel. Cheʼ bajcheʼ Pablo, mi lac chaʼlen wersa chaʼan mi lac majlel baqui an jiñi lac piʼʌlob, bajcheʼ ti terminal chaʼan autobús, ti calle baqui an yonlel lac piʼʌlob yicʼot yaʼ baqui an choñoñelʌl tac. Pero jiñi subtʼan ti ototʌl jiñʌch junchajp bajcheʼ jiñi i testigojob Jehová miʼ ñumen chaʼleñob subtʼan. ¿Chucoch? Come cheʼ bajcheʼ jiñi, pejtelel jiñi lac piʼʌlob miʼ mejlel ti bixel subentelob jiñi wen tʼan chaʼan bʌ Yumʌntel. Ili miʼ pʌs chaʼan Jehová mach mucʼ jach i yajcan jiñi lac piʼʌlob. Cheʼ jaʼel, miʼ coltañonla lac taj jiñi lac piʼʌlob utsoʼ bʌ i pusicʼal yicʼot mi laj coltañob cheʼ bajcheʼ i cʼʌjñibalob i chaʼan. I miʼ coltañonla jaʼel chaʼan maʼañic mi lac lujbʼan yicʼot chaʼan miʼ pʼʌtʼan jiñi lac ñopoñel. Muʼ bʌ i yʌcʼonla ti cʌñol jiñi i sujm bʌ xñoptʼañonla jiñʌch cheʼ mi lac wen chaʼlen subtʼan baqui an «yonlel lac piʼʌlob yicʼot ti jujumpʼejl otot».
16, 17. ¿Chucoch mi la cʌl chaʼan Pablo tsiʼ wen pʌsʌ i chʼejlel, i bajcheʼ miʼ mejlel lac lajin?
16 Jiñi relato miʼ yʌl chaʼan Pablo tsiʼ bej chaʼle tʼan yicʼot jiñi ancianojob chʼoyoloʼ bʌ ti Éfeso. Tiʼ subeyob chaʼan mach yujilic chuqui ti wocol mi caj i taj yaʼ ti Jerusalén. Pero tiʼ subeyob: «Mach c wentajic jiñi j cuxtʌlel chaʼan mi cujtesan ili ajñel yicʼot ili eʼtel tsaʼ bʌ i yʌqʼueyon lac Yum Jesús chaʼan tsʼʌcʌl mic sub jiñi wen tʼan chaʼan jiñi ñuc bʌ i yutslel Dios» (Hech. 20:24). Tiʼ sujm, Pablo tsaʼʌch i wen pʌsʌ i chʼejlel come maʼañic tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan jiñi tsʼaʼlentel o i cʼamʌjel miʼ mʌctan chaʼan miʼ tsʼʌctesan jiñi eʼtel tsaʼ bʌ aqʼuenti.
17 Ili ora, jiñi xñoptʼañonbʌla cabʌl wocol mi lac ñusan jaʼel. An chumuloʼ bʌ baqui mʌctʌbil jiñi subtʼan yicʼot an ticʼlʌntel. An woli bʌ i ñusañob tsʌts bʌ cʼamʌjel o yan tac bʌ wocol tiʼ caj bajcheʼ yubil miʼ yubiñob i bʌ. Jiñi xcolelob miʼ ñusañob wocol ti escuela tiʼ caj i piʼʌlob ti clase. Pero mach yʌlʌyic chuqui ti wocol mi lac ñusan ti jujuntiquil, jiñi i testigojonbʌla Jehová mi lac pʌs lac chʼejlel jaʼel cheʼ bajcheʼ Pablo i maʼañic mi la cʌcʼ chaʼan an chuqui miʼ mʌctañonla chaʼan mi lac sub «ti tsʼʌcʌl jiñi wen tʼan».
«Cʌntan laʼ bʌ yicʼot cʌntanla jiñi tiñʌmeʼ tac» (Hechos 20:25-38)
18. ¿Chucoch Pablo tsaʼ mejli i yʌl chaʼan sʌc tiʼ chʼichʼel pejtelel wiñicob, i bajcheʼ miʼ mejlel i lajiñob jiñi ancianojob ti Éfeso?
18 Cheʼ bʌ Pablo yaʼ tempʌbil yicʼot jiñi ancianojob chʼoyoloʼ bʌ ti Éfeso tiʼ subeyob chaʼan tajol maʼañix mi caj i chaʼ qʼuelob, cheʼ jiñi tsiʼ yʌqʼueyob ticʼojel tac wen jamʌ tsiquil bʌ i tsiʼ cʼajtesʌbeyob chuqui tsiʼ mele: «Sʌcon tiʼ chʼichʼel pejtelel wiñicob, come tsaʼ c jamʌ subeyetla pejtelel chuqui yom Dios». ¿I chuqui yom miʼ melob jiñi ancianojob chaʼan sʌc miʼ yajñelob jaʼel tiʼ chʼichʼel yambʌlob? Tiʼ subeyob: «Cʌntan laʼ bʌ yicʼot cʌntanla jiñi tiñʌmeʼ tac, jiñi chʼujul bʌ espíritu tsiʼ waʼchocoyetla chaʼan mi laʼ cʌntʌben i congregación Dios tsaʼ bʌ i mʌñʌ tiʼ chʼichʼel i Yalobil» (Hech. 20:26-28). Tsiʼ yʌlʌ chaʼan yaʼ ti congregación mi caj i yochelob wiñicob lajaloʼ bʌ bajcheʼ jontol (simaron) bʌ mateʼtsʼiʼ «muʼ bʌ caj i yʌlob mach bʌ weñic chaʼan miʼ locʼsañob jiñi xcʌntʼañob yicʼot miʼ pʌyob majlel». ¿Chuqui yom miʼ melob yubil jiñi ancianojob? Pablo tiʼ subeyob: «Yom chʌn cañal laʼ wut i cʼajtesanla chaʼan uxpʼejl jab, ti qʼuiñil yicʼot ti acʼʌlel, maʼañic tsaʼ j cʌyʌ c tiqʼuetla yicʼot i yaʼlel c wut ti jujuntiquiletla» (Hech. 20:29-31).
19. ¿Chuqui tsaʼ ujti tiʼ yujtibal majlel jiñi ñaxam bʌ siglo, i chuqui tsaʼ ujti ti wiʼil tiʼ caj iliyi?
19 Jiñi wiñicob lajaloʼ bʌ bajcheʼ jontol bʌ mateʼtsʼiʼ tsaʼ caji i pʌsob i bʌ cheʼ tiʼ yujtibal majlel jiñi ñaxam bʌ siglo. Cheʼ ti jabil 98, jiñi apóstol Juan tiʼ tsʼijbu: «Cheʼto jaʼel, wʌleʼli tsaʼix i pʌsʌyob i bʌ cabʌlob muʼ bʌ i contrajiñob Cristo [...]. Jiñiyobi tsaʼ loqʼuiyob ti lac tojlel, pero mach lac chaʼañobic, come cheʼ lac chaʼañobiqui, tsaʼ cʌyleyob yicʼotonla» (1 Juan 2:18, 19). Cheʼ bʌ añix 200 jab i chʌmel Jesús, an hermanojob añoʼ bʌ i privilegio yaʼ ti congregación tsaʼ bʌ sujtiyob ti apóstata i ñumen ñuquix tsaʼ caji i yubiñob i bʌ. I cheʼ bʌ añix 300 jab i chʌmel Jesús, jiñi emperador romano Constantino tsaʼix caji i qʼuelob bajcheʼ jumpʼejl ñopbalʌl. Jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel tiʼ tojlel apóstatajob tsaʼ caji i yʌlob «mach bʌ weñic». Tsaʼ caji i yotsañob cʌntesa tac yicʼot costumbre tac tilem bʌ ti pañimil (mulawil) i tsiʼ poj alʌyob chaʼan loqʼuemʌch ti Biblia. Cʼʌlʌl ili ora, jiñi ñopbalʌl tac yaʼʌch miʼ chuc i bʌ ti ili costumbre tac yicʼot ti cʌntesa tac mach bʌ i sujmic.
20, 21. ¿Bajcheʼ tsiʼ pʌsʌ Pablo chaʼan yomʌch i coltan jiñi hermanojob, i bajcheʼ miʼ mejlel i lajiñob jiñi ancianojob ili ora?
20 ¡Pablo mach lajalic bajcheʼ jiñi jontoloʼ bʌ mateʼtsʼiʼ muʼ bʌ caj i ticʼlañob jiñi tiñʌmeʼ tac! Pablo tsiʼ chaʼle eʼtel chaʼan miʼ mʌcʼlan i bʌ i maʼañic tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan jiñi hermanojob miʼ mʌcʼlañob. Maʼañic baʼ ora tsiʼ pijta chaʼan miʼ tojtʌl cheʼ woliʼ coltan jiñi hermanojob. I tiʼ sube jiñi ancianojob añoʼ bʌ ti Éfeso chaʼan cheʼʌch yom miʼ melob jaʼel: «Yom mi laʼ chaʼlen tsʌts bʌ eʼtel chaʼan mi laʼ coltan jiñi cʼuñoʼ bʌ». I tsiʼ bej alʌ: «Yom mi laʼ cʼajtesan ili tʼan tsaʼ bʌ i yʌlʌ lac Yum Jesús: ‹Ñumen an tijicñʌyel cheʼ mi la cʌcʼ i mach jiñic cheʼ mi lac chʼʌm›» (Hech. 20:35).
21 Cheʼ bajcheʼ Pablo, jiñi ancianojob ti ili ora cabʌlʌch chuqui miʼ melob jaʼel tiʼ tojlel jiñi hermanojob. Yujilob chaʼan tsaʼ aqʼuentiyob tiʼ wenta miʼ cʌntʌbeñob i congregación Dios i maʼañic miʼ pijtañob chaʼan an chuqui miʼ yʌqʼuentelob. Mach lajalobic bajcheʼ jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel ti ñopbalʌl tac mucʼ jach bʌ i locʼsʌbeñob i taqʼuin jiñi i wiñicob. Yaʼ ti congregación maʼañic miʼ yʌjqʼuel chaʼan an majqui miʼ qʼuel i bʌ ti ñuc o chaʼan an jach chuqui yom miʼ taj. Pejtelel muʼ bʌ i sʌclan i ñuclel mach weñic bajcheʼ mi caj i yujtel (Pr. 11:2; 25:27).
22. ¿Chucoch jiñi ancianojob ti Éfeso tsiʼ wen cʼuxbiyob Pablo?
22 Pablo tiʼ sujmʌch tsiʼ cʼuxbi jiñi hermanojob i jin chaʼan tsaʼ wen cʼuxbinti jaʼel. Cheʼ bʌ muqʼuix caj i sujtel, jiñi hermanojob «tsaʼ laj cajiyob ti uqʼuel, tsiʼ meqʼueyob Pablo i tiʼ tsʼujtsʼuyob» (Hech. 20:37, 38). Jiñi xñoptʼañonbʌla ili ora mi lac wen qʼuel ti ñuc yicʼot mi lac wen cʼuxbiñob jiñi hermanojob cheʼoʼ bʌ bajcheʼ jiñi, i miʼ yʌcʼob i tiempo, chuqui añob i chaʼan yicʼot miʼ jisañob i bʌ chaʼan miʼ cʌntañob jiñi tiñʌmeʼ tac. Cabʌlʌch chuqui mi laj cʌn tiʼ tojlel Pablo. Tsiquil chaʼan maʼañic woliʼ ñumel ti pʼis cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ: «Sʌcon tiʼ chʼichʼel pejtelel wiñicob» (Hech. 20:26).
a Qʼuele jiñi recuadro «Jiñi carta tac tsaʼ bʌ i tsʼijbu Pablo ti Macedonia».
b Tajol ti jimbʌ ora tiʼ tsʼijbu Romanos.
c Qʼuele jiñi recuadro «Pablo miʼ yʌcʼ jiñi taqʼuin tsaʼ bʌ tempʌnti».
d Ti yambʌ ora cheʼ bʌ tsaʼ loqʼuiyob ti Filipos i tsaʼ letsiyob ti barco chaʼan miʼ majlelob ti Troas chaʼpʼejl qʼuin tsiʼ xʌñʌyob (Hech. 16:11). Pero tajol ili ora joʼpʼejl qʼuin tsiʼ xʌñʌyob tiʼ caj jiñi icʼ.
e Ti Hechos 20:5, 6, Lucas muqʼuix i chaʼ taj i bʌ ti tʼan. Ili miʼ pʌs chaʼan Pablo yaʼ tsaʼ chaʼ cʼoti i taj i bʌ yicʼot Lucas ti Filipos, yaʼ baqui tsiʼ cʌyʌ ti ñaxan, i lajalix tsaʼ majliyob ti Troas (Hech. 16:10-17, 40).