ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Λευιτικό 27
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Λευιτικό 27:2

Παραπομπές

  • +Αρ 6:2· Δευ 23:21· Κρ 11:30· 1Σα 1:11· Εκ 5:4

Λευιτικό 27:3

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 938

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 938

Λευιτικό 27:6

Παραπομπές

  • +Αρ 18:16

Λευιτικό 27:8

Παραπομπές

  • +Λευ 5:7, 11· 12:8· 14:21
  • +Αρ 3:6· 2Βα 12:4
  • +Λου 21:2· 2Κο 8:12

Λευιτικό 27:9

Παραπομπές

  • +Λευ 2:3· Αρ 18:9

Λευιτικό 27:11

Παραπομπές

  • +Λευ 20:25· Δευ 14:7
  • +Μαλ 1:11
  • +Λευ 10:10· Αρ 3:6· Ιεζ 44:23

Λευιτικό 27:12

Παραπομπές

  • +Λευ 5:15· 6:6

Λευιτικό 27:13

Παραπομπές

  • +Λευ 5:16· 6:5· 22:14· 27:19

Λευιτικό 27:14

Παραπομπές

  • +Λευ 27:12

Λευιτικό 27:15

Παραπομπές

  • +Λευ 27:13

Λευιτικό 27:16

Παραπομπές

  • +Πρ 4:34
  • +Ιεζ 45:11· Ωσ 3:2

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 154

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 1211

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 1211· it-2 154

Λευιτικό 27:17

Παραπομπές

  • +Λευ 25:10, 50

Λευιτικό 27:18

Παραπομπές

  • +Λευ 25:15, 16, 27

Λευιτικό 27:19

Παραπομπές

  • +Λευ 27:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 108

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 108

Λευιτικό 27:20

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 70

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 70

Λευιτικό 27:21

Παραπομπές

  • +Δευ 22:9· Ιεζ 44:29
  • +Αρ 18:14

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 70, 1211

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 70, 1211

Λευιτικό 27:22

Παραπομπές

  • +Λευ 25:10, 25

Λευιτικό 27:23

Παραπομπές

  • +Λευ 27:12, 18
  • +Λευ 27:9

Λευιτικό 27:24

Παραπομπές

  • +Λευ 25:28

Λευιτικό 27:25

Παραπομπές

  • +Εξ 30:13· Αρ 3:47· 18:16· Ιεζ 45:12

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 938

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 938

Λευιτικό 27:26

Παραπομπές

  • +Εξ 13:2· Αρ 18:17
  • +Εξ 22:30· Δευ 15:19

Λευιτικό 27:27

Παραπομπές

  • +Δευ 15:21
  • +Λευ 27:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 804

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 804

Λευιτικό 27:28

Παραπομπές

  • +Εξ 22:20· Δευ 7:25, 26· Ιη 6:17· 7:1· 1Σα 15:3
  • +Αρ 18:14

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 402

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 1211

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 402, 1211

Λευιτικό 27:29

Παραπομπές

  • +Αρ 21:2· 1Σα 15:18
  • +1Σα 15:33

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 402

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 402

Λευιτικό 27:30

Παραπομπές

  • +Γε 14:20· 28:22· Αρ 18:21, 26· Δευ 12:6· 14:22· 2Χρ 31:5· Νε 13:12· Μαλ 3:10· Λου 11:42· Εβρ 7:5

Λευιτικό 27:31

Παραπομπές

  • +Λευ 27:13

Λευιτικό 27:32

Παραπομπές

  • +Ιερ 33:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 819-820

    Η Σκοπιά,

    15/11/2008, σ. 9

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 819, 820· w08 15/11 9

Λευιτικό 27:33

Παραπομπές

  • +Λευ 27:10

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 819-820

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 819, 820

Λευιτικό 27:34

Παραπομπές

  • +Λευ 26:46· Δευ 4:45
  • +Εξ 3:1· Αρ 1:1· Ιωα 1:17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/1973, σ. 380-381

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 381· g65 22/12 30

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

Λευιτ. 27:2Αρ 6:2· Δευ 23:21· Κρ 11:30· 1Σα 1:11· Εκ 5:4
Λευιτ. 27:6Αρ 18:16
Λευιτ. 27:8Λευ 5:7, 11· 12:8· 14:21
Λευιτ. 27:8Αρ 3:6· 2Βα 12:4
Λευιτ. 27:8Λου 21:2· 2Κο 8:12
Λευιτ. 27:9Λευ 2:3· Αρ 18:9
Λευιτ. 27:11Λευ 20:25· Δευ 14:7
Λευιτ. 27:11Μαλ 1:11
Λευιτ. 27:11Λευ 10:10· Αρ 3:6· Ιεζ 44:23
Λευιτ. 27:12Λευ 5:15· 6:6
Λευιτ. 27:13Λευ 5:16· 6:5· 22:14· 27:19
Λευιτ. 27:14Λευ 27:12
Λευιτ. 27:15Λευ 27:13
Λευιτ. 27:16Πρ 4:34
Λευιτ. 27:16Ιεζ 45:11· Ωσ 3:2
Λευιτ. 27:17Λευ 25:10, 50
Λευιτ. 27:18Λευ 25:15, 16, 27
Λευιτ. 27:19Λευ 27:13
Λευιτ. 27:21Δευ 22:9· Ιεζ 44:29
Λευιτ. 27:21Αρ 18:14
Λευιτ. 27:22Λευ 25:10, 25
Λευιτ. 27:23Λευ 27:12, 18
Λευιτ. 27:23Λευ 27:9
Λευιτ. 27:24Λευ 25:28
Λευιτ. 27:25Εξ 30:13· Αρ 3:47· 18:16· Ιεζ 45:12
Λευιτ. 27:26Εξ 13:2· Αρ 18:17
Λευιτ. 27:26Εξ 22:30· Δευ 15:19
Λευιτ. 27:27Δευ 15:21
Λευιτ. 27:27Λευ 27:13
Λευιτ. 27:28Εξ 22:20· Δευ 7:25, 26· Ιη 6:17· 7:1· 1Σα 15:3
Λευιτ. 27:28Αρ 18:14
Λευιτ. 27:29Αρ 21:2· 1Σα 15:18
Λευιτ. 27:291Σα 15:33
Λευιτ. 27:30Γε 14:20· 28:22· Αρ 18:21, 26· Δευ 12:6· 14:22· 2Χρ 31:5· Νε 13:12· Μαλ 3:10· Λου 11:42· Εβρ 7:5
Λευιτ. 27:31Λευ 27:13
Λευιτ. 27:32Ιερ 33:13
Λευιτ. 27:33Λευ 27:10
Λευιτ. 27:34Λευ 26:46· Δευ 4:45
Λευιτ. 27:34Εξ 3:1· Αρ 1:1· Ιωα 1:17
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Λευιτικό 27:1-34

Λευιτικό

27 Και ο Ιεχωβά συνέχισε να μιλάει στον Μωυσή, λέγοντας: 2 «Μίλησε στους γιους του Ισραήλ και πες τους: “Σε περίπτωση που κάποιος κάνει ειδική ευχή+ προσφέροντας ψυχές στον Ιεχωβά σύμφωνα με την υπολογισμένη αξία, 3 και η υπολογισμένη αξία πρέπει να είναι η αξία ενός αρσενικού είκοσι χρονών μέχρι εξήντα χρονών, τότε η υπολογισμένη αξία θα γίνει πενήντα σίκλοι ασήμι με βάση το σίκλο του αγίου τόπου. 4 Αλλά αν είναι θηλυκό, τότε η υπολογισμένη αξία θα γίνει τριάντα σίκλοι. 5 Και αν η ηλικία είναι από πέντε χρονών μέχρι είκοσι χρονών, τότε η υπολογισμένη αξία του αρσενικού θα γίνει είκοσι σίκλοι και για το θηλυκό δέκα σίκλοι. 6 Και αν η ηλικία είναι από ενός μηνός μέχρι πέντε χρονών, τότε η υπολογισμένη αξία του αρσενικού θα γίνει πέντε+ σίκλοι ασήμι και για το θηλυκό η υπολογισμένη αξία θα είναι τρεις σίκλοι ασήμι.

7 »”Τώρα, αν η ηλικία είναι από εξήντα χρονών και πάνω, τότε αν είναι αρσενικό η υπολογισμένη αξία θα γίνει δεκαπέντε σίκλοι ενώ για το θηλυκό δέκα σίκλοι. 8 Αλλά αν αυτός έχει φτωχύνει τόσο πολύ που δεν μπορεί να ανταποκριθεί στην υπολογισμένη αξία,+ τότε πρέπει να στήσει το άτομο μπροστά στον ιερέα, και ο ιερέας θα ορίσει μια αξία για αυτό το άτομο.+ Σύμφωνα με το πόσα μπορεί να διαθέσει+ ο ευχέτης, ο ιερέας θα ορίσει μια αξία για αυτό.

9 »”Και αν είναι κάποιο ζώο από αυτά που φέρνει κάποιος ως προσφορά στον Ιεχωβά, οτιδήποτε δώσει από αυτά στον Ιεχωβά θα γίνει κάτι άγιο.+ 10 Δεν μπορεί να το αντικαταστήσει και δεν μπορεί να το ανταλλάξει δίνοντας καλό αντί για κακό ή κακό αντί για καλό. Αλλά αν τυχόν το ανταλλάξει δίνοντας ζώο αντί για ζώο, αυτό το ίδιο καθώς και εκείνο με το οποίο ανταλλάχτηκε πρέπει να γίνουν κάτι άγιο. 11 Και αν είναι κάποιο ακάθαρτο+ ζώο όπως αυτό που δεν επιτρέπεται να φέρει κάποιος ως προσφορά στον Ιεχωβά,+ τότε πρέπει να στήσει το ζώο μπροστά στον ιερέα.+ 12 Και ο ιερέας θα ορίσει μια αξία για αυτό ανάλογα με το αν είναι καλό ή κακό. Σύμφωνα με την αξία που θα υπολογίσει+ ο ιερέας, έτσι πρέπει να γίνει. 13 Αλλά αν τυχόν θέλει να το ξαναγοράσει, τότε θα δώσει το ένα πέμπτο+ του επιπρόσθετα στην υπολογισμένη αξία.

14 »”Τώρα, σε περίπτωση που κάποιος αγιάσει το σπίτι του ως κάτι άγιο για τον Ιεχωβά, τότε ο ιερέας πρέπει να υπολογίσει την αξία του είτε είναι καλό είτε κακό.+ Σύμφωνα με το πόσο θα υπολογίσει την αξία του ο ιερέας, τόσο θα στοιχίζει. 15 Αλλά αν ο αγιαστής θέλει να ξαναγοράσει το σπίτι του, τότε θα δώσει το ένα πέμπτο των χρημάτων της υπολογισμένης αξίας επιπρόσθετα σε αυτήν·+ και θα γίνει δικό του.

16 »”Και αν αυτό που θα αγιάσει κάποιος για τον Ιεχωβά είναι μέρος του αγρού της ιδιοκτησίας του,+ τότε η αξία θα υπολογιστεί ανάλογα με το σπόρο του: για ένα χομόρ+ σπόρο κριθαριού θα είναι πενήντα σίκλοι ασήμι. 17 Αν αγιάσει τον αγρό του από το ίδιο το Ιωβηλαίο+ έτος, ο αγρός θα στοιχίζει σύμφωνα με την υπολογισμένη αξία. 18 Και αν τον αγρό του τον αγιάσει μετά το Ιωβηλαίο, τότε ο ιερέας θα υπολογίσει για αυτόν την τιμή ανάλογα με τα χρόνια που απομένουν μέχρι το επόμενο Ιωβηλαίο έτος και πρέπει να γίνει αφαίρεση από την υπολογισμένη αξία.+ 19 Αλλά αν τυχόν ο αγιαστής του αγρού τον ξαναγοράσει, τότε θα δώσει το ένα πέμπτο των χρημάτων της υπολογισμένης αξίας επιπρόσθετα σε αυτήν, και θα μείνει σταθερά δικός του.+ 20 Τώρα, αν δεν ξαναγοράσει τον αγρό αλλά ο αγρός πουληθεί σε άλλον άνθρωπο, δεν μπορεί να τον ξαναγοράσει. 21 Και όταν ο αγρός αποδεσμευτεί κατά το Ιωβηλαίο θα γίνει κάτι άγιο για τον Ιεχωβά, όπως ένας αγρός που είναι αφιερωμένος.+ Η ιδιοκτησία του θα γίνει του ιερέα.+

22 »”Και αν αγιάσει για τον Ιεχωβά έναν αγρό αγορασμένο από τον ίδιο, ο οποίος δεν είναι μέρος του αγρού της ιδιοκτησίας του,+ 23 τότε ο ιερέας θα υπολογίσει για αυτόν το ποσό της αξίας που έχει εκτιμηθεί μέχρι το Ιωβηλαίο έτος, και αυτός θα δώσει την υπολογισμένη αξία εκείνη την ημέρα.+ Είναι κάτι άγιο για τον Ιεχωβά.+ 24 Κατά το Ιωβηλαίο έτος ο αγρός θα επιστρέψει σε εκείνον από τον οποίο τον αγόρασε, σε εκείνον στον οποίο ανήκει η ιδιοκτησία της γης.+

25 »”Και κάθε αξία πρέπει να υπολογίζεται με βάση το σίκλο του αγίου τόπου. Ο σίκλος πρέπει να ισοδυναμεί με είκοσι γερά.+

26 »”Αλλά το πρωτότοκο από τα ζώα, το οποίο γεννιέται ως το πρωτότοκο που είναι για τον Ιεχωβά,+ κανείς δεν πρέπει να το αγιάσει. Είτε είναι ταύρος είτε πρόβατο, ανήκει στον Ιεχωβά.+ 27 Και αν είναι από τα ακάθαρτα ζώα+ και πρέπει να το απολυτρώσει σύμφωνα με την υπολογισμένη αξία, τότε θα δώσει ένα πέμπτο από αυτήν επιπρόσθετα σε αυτήν.+ Αλλά αν δεν το ξαναγοράσει, τότε αυτό θα πουληθεί σύμφωνα με την υπολογισμένη αξία.

28 »”Αλλά κανενός είδους αφιερωμένο πράγμα που θα αφιερώσει κάποιος στον Ιεχωβά για καταστροφή+ από όλα όσα είναι δικά του, είτε από τους ανθρώπους είτε από τα ζώα είτε από τον αγρό της ιδιοκτησίας του, δεν μπορεί να πουληθεί, και κανενός είδους αφιερωμένο πράγμα δεν μπορεί να ξαναγοραστεί.+ Είναι κάτι αγιότατο για τον Ιεχωβά. 29 Κανένα αφιερωμένο άτομο το οποίο θα αφιερωθεί για καταστροφή ανάμεσα από τους ανθρώπους δεν επιτρέπεται να απολυτρωθεί.+ Πρέπει εξάπαντος να θανατωθεί.+

30 »”Και κάθε δέκατο+ αυτής της γης, από το σπόρο της γης και από τον καρπό του δέντρου, ανήκει στον Ιεχωβά. Είναι κάτι άγιο για τον Ιεχωβά. 31 Και αν τυχόν ένας άνθρωπος θελήσει να ξαναγοράσει κάποιο από τα δέκατά του, πρέπει να δώσει ένα πέμπτο από αυτό επιπρόσθετα σε αυτό.+ 32 Όσο για κάθε δέκατο από τα βόδια και από το ποίμνιο, καθετί που περνάει κάτω από την γκλίτσα,+ το δέκατο κεφάλι πρέπει να γίνει κάτι άγιο για τον Ιεχωβά. 33 Δεν πρέπει να εξετάσει αν είναι καλό ή κακό, ούτε και πρέπει να το ανταλλάξει. Αλλά αν τυχόν το ανταλλάξει, τότε αυτό το ίδιο καθώς και εκείνο με το οποίο ανταλλάχτηκε πρέπει να γίνουν κάτι άγιο.+ Δεν μπορεί να ξαναγοραστεί”».

34 Αυτές είναι οι εντολές+ που έδωσε ο Ιεχωβά στον Μωυσή ως διαταγές προς τους γιους του Ισραήλ στο Όρος Σινά.+

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2023)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2023 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση