-
JuanÍndice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
-
-
10:16 w85 1/2 22; w84 15/2 21-2; w84 1/9 28; w84 15/9 21-31; su 72; w83 15/2 15; w83 1/12 18; uw 118; w82 1/12 15; w81 1/6 28-9; w81 15/8 25-7; kc 153; w80 15/3 29; w80 15/7 13-19; w79 15/1 30; w79 1/10 16; hs 132, 155; w75 141; ka 272; w74 183, 347, 575; pm 80, 175; w73 170, 488; kj 173, 176, 307, 311, 319, 347; w72 490; bf 77, 265; w70 113; w68 592; w66 169, 763; w65 754; g65 22/3 28; w64 688; w63 217; w62 143, 152, 276, 422, 466, 615, 621, 664; g62 8/12 28; w61 90; w60 79; w59 684; sr 166; nh 338; w53 755; w52 602; w50 263; el 238
-
-
JuanGuía de estudio para los testigos de Jehová 2019
-
-
Jesús es el camino, págs. 186, 187
Proclamadores, págs. 162, 163, 171
Seguridad mundial, págs. 69-72
“Venga tu reino”, págs. 152, 153
Espíritu santo, págs. 132, 154, 155
El reino de mil años, págs. 271, 272
Paraíso restaurado, págs. 79, 80, 174-176
“Las naciones sabrán”, págs. 172-174, 176, 177, 307, 310, 311, 318-320, 347, 348
-
-
Notas de estudio de Juan. Capítulo 10La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
traer. O “guiar”. El verbo griego que se usa aquí (ágō) puede significar ‘traer’, ‘conducir’ o ‘guiar’, dependiendo del contexto. Un manuscrito griego que data de alrededor del año 200 de nuestra era emplea una palabra griega relacionada (synágō) que con frecuencia se traduce “reunir”. Como pastor excelente, Jesús reúne, guía, protege y alimenta a las ovejas de este redil, o corral, (a las que se llama “rebaño pequeño” en Lu 12:32) y a sus otras ovejas. Todas juntas forman un solo rebaño con un solo pastor. Esta comparación destaca la unidad que habría entre los discípulos de Jesús.
escucharán. La palabra griega que se emplea aquí tiene el sentido de ‘prestar atención’, ‘obedecer’ o ‘entender’.
-