-
EfesiosÍndice de las publicaciones Watch Tower 1986-2026
-
-
6:4 w21.07 21; lff lección 50; w13 15/9 3; w12 15/7 30, 31; w11 1/8 6, 7; w09 1/5 12; w06 1/7 27; w06 1/11 6; w05 1/1 25, 26; w05 1/4 15, 16; g05 8/2 12, 13; w04 15/6 5; g04 8/11 26, 27; w00 15/6 20, 21; w99 1/7 12; w98 1/4 17, 18; w98 1/6 20, 21; ba 24; g97 8/3 27; w96 15/10 22; w96 1/12 11; w95 1/10 14, 15; w94 15/7 15, 16; w93 15/5 18; w92 15/10 15; w91 1/10 29-31; g91 22/4 8; w89 1/10 28; w89 1/12 19; pe 245; w88 1/8 10-15; w88 1/9 30; w87 1/10 17; g87 22/7 27
-
-
EfesiosÍndice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
-
-
6:4 w82 15/6 10; w81 15/2 10; g81 8/10 11; hp 94; w79 1/9 4; w79 15/10 16; fl 92; w76 395; yy 74; g76 22/11 10; w75 476; w74 81, 402; g74 22/5 8; w73 158; g73 8/1 27; w72 434, 484, 548; w71 524; g69 8/9 6; tr 174; w67 125; w65 13, 526; g65 22/1 6; g65 8/4 22; w64 11, 16, 278, 324; g64 8/7 28; w63 134, 398, 518, 574, 718; ln 46; g63 22/7 4; g63 8/8 4; g63 22/8 7; g63 8/11 15; w62 123, 401, 530, 618, 746; g62 22/6 6; g62 8/7 18; g62 22/7 20; w61 304, 408, 493, 611, 664; w57 502; w54 336; w52 375, 442, 638; el 252
-
-
Notas de estudio de Efesios. Capítulo 6La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
Padres. Aquí se refiere a los padres varones.
no irriten. El verbo griego para “irritar” podría traducirse más literalmente como “provocar la ira” o “hacer enojar”. Aquí no se refiere necesariamente a las pequeñas cosas con las que, debido a su imperfección, los padres pueden irritar sin querer a sus hijos. Según una obra de referencia, parece referirse a “una forma precipitada, brusca e incoherente de tratar a los hijos, que [...] les produce rechazo y los motiva a rebelarse con una actitud desafiante y amargada”. Comparar con Col 3:21.
la disciplina y los consejos de Jehová. Jehová Dios tiene la última palabra acerca de cómo criar a los hijos. Cuando Moisés les dijo a los israelitas que amaran a Jehová con todo su corazón, alma y fuerzas, también les mandó inculcar las normas divinas en sus hijos (Dt 6:5-8). En la Biblia se habla de Jehová como el que disciplina a sus siervos (Dt 11:2; Pr 3:11, 12; Heb 12:6). Para obtener más información sobre el uso del nombre de Dios aquí, ver apén. C3 (introducción y explicación de Ef 6:4).
la disciplina. El término griego para “disciplina” (paidéia) está relacionado con el término para “hijo” o “niño” (pais). Así que el término bíblico para “disciplina” abarca, entre otras cosas, todo lo que se necesita para criar a los hijos: instrucción, educación, corrección y, a veces, castigo firme pero a la vez amoroso. Un diccionario lo define como ‘acción de dar orientación para vivir de forma responsable; crianza; formación; instrucción’.
los consejos. O “la instrucción”, “la guía”, “la formación”. Lit. “la colocación de la mente en”. El término griego usado aquí (nouthesía) está compuesto por la palabra para “mente” (nous) y la palabra para “poner” (títhēmi). En este contexto indica que los padres cristianos deben ayudar a los hijos a entender la forma de pensar de Dios. Es como si pusieran la mente de Jehová en los hijos.
-