-
MatteusVartiotornin julkaisujen hakemisto 1945-1985
-
-
5:5 w84 15/2 30; w78 15/5 28; w75 33; w74 400; adE 831; g71 22/9 21; w66 443; w66E 538; w63E 543; w60 157, 162; w60E 667; w59 455; w58E 139; w53 10; mk 8
-
-
Matteuksen tutkimisviitteet 5. lukuPyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
-
-
lempeät: Lempeät ihmiset haluavat alistua Jumalan tahtoon ja opastukseen eivätkä yritä hallita toisia. ”Lempeää” vastaava kreikan sana ei merkitse pelkuruutta eikä heikkoutta. Septuagintassa samaa kreikan sanaa käytetään vastineena heprean sanalle, joka voidaan kääntää ”nöyräksi” tai ”sävyisäksi”. Sitä käytetään Mooseksesta (4Mo 12:3), opinhaluisista ihmisistä (Ps 25:9), Messiaasta (Sak 9:9; Mt 21:5) ja niistä, jotka saavat omakseen maan (Ps 37:11). Jeesus kuvaili itseään ”lempeäksi” eli nöyräksi (Mt 11:29).
perimään maan: Jeesus viittaa todennäköisesti Ps 37:11:een, jonka mukaan ”nöyrät saavat omakseen maan”. Vastineella ”maa” käännetyt heprean (ʼérets) ja kreikan (gē) sanat voivat molemmat tarkoittaa koko maapalloa tai jotain tiettyä maa-aluetta, esimerkiksi Luvattua maata. Raamatusta käy ilmi, että Jeesus antoi parhaan esimerkin lempeyden ilmaisemisesta (Mt 11:29). Useissa raamatunkohdissa osoitetaan, että hän perisi kuninkaana vallan koko maahan, ei vain johonkin sen osaan (Ps 2:8; Il 11:15). Hänen voidellut seuraajansa perisivät sen hänen kanssaan (Il 5:10). Muut lempeät opetuslapset, joista tulisi hänen maallisia alamaisiaan, ”perisivät” maan toisessa merkityksessä: he eivät omistaisi sitä, vaan he saisivat elää paratiisissa valtakunnan maallisella valta-alueella. (Ks. Mt 25:34, tutkimisviite.)
-