マタイ 24:38 新世界訳聖書 38 洪水前のその時代,ノアが箱船に入る日まで,人々は食べたり飲んだり,結婚したりしていました+。 マタイ 24:38 新世界訳聖書 ― 参照資料付き 38 洪水*前のそれらの日,ノアが+箱船に入る日まで+,人々は食べたり飲んだり,めとったり嫁いだりしていました。 マタイ ものみの塔出版物索引 1986-2023 24:38 塔05 9/1 18-19; 塔00 2/15 6-7; 塔99 10/1 6-7; 塔99 11/15 19; 塔97 3/1 11-12; 塔95 2/15 13; 塔89 10/1 12-14; 塔86 9/15 5 マタイ ものみの塔出版物索引 1951-1985 24:38 残 50; 塔81 5/1 18; 目81 11/22 24; 塔79 1/1 10; 塔77 424; 救 287; 良 84; 塔75 202; 塔73 75; 教 127; 塔71 377; 塔70 491; 塔69 619; 塔66 191,519; 塔64 278,363; 塔61 231; 目61 2/22 6 マタイ エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版 24:38 「ものみの塔」2005/9/1,18-19ページ2000/2/15,6-7ページ1999/11/15,19ページ1999/10/1,6-7ページ1997/3/1,11-12ページ1995/2/15,13ページ1989/10/1,12-14ページ1986/9/15,5ページ1985/12/15,26ページ1979/1/1,10-11ページ1977/7/15,424ページ1975/4/1,202ページ1973/2/1,74-75ページ1971/6/15,377ページ1969/10/15,618-620ページ1966/9/1,519-520ページ「ものみの塔」1964/6/15,363-364ページ1964/5/1,277-278ページ 「生き残る」50ページ 「目ざめよ!」1981/11/22,24ページ 「偉大な教え手」127-128ページ マタイ 注釈 24章 新世界訳聖書 (スタディー版) 24:38 洪水: または,「大洪水」,「大変動」。ギリシャ語カタクリュスモスは破壊力を伴う大きな洪水を指し,聖書でノアの時代の大洪水に関して使われている。(マタ 24:39。ルカ 17:27。ペ二 2:5) 箱船: ギリシャ語は「箱」,「ひつ」とも訳すことができ,それが大きな箱のような形だったことを示すのかもしれない。
24:38 塔05 9/1 18-19; 塔00 2/15 6-7; 塔99 10/1 6-7; 塔99 11/15 19; 塔97 3/1 11-12; 塔95 2/15 13; 塔89 10/1 12-14; 塔86 9/15 5
24:38 残 50; 塔81 5/1 18; 目81 11/22 24; 塔79 1/1 10; 塔77 424; 救 287; 良 84; 塔75 202; 塔73 75; 教 127; 塔71 377; 塔70 491; 塔69 619; 塔66 191,519; 塔64 278,363; 塔61 231; 目61 2/22 6
24:38 「ものみの塔」2005/9/1,18-19ページ2000/2/15,6-7ページ1999/11/15,19ページ1999/10/1,6-7ページ1997/3/1,11-12ページ1995/2/15,13ページ1989/10/1,12-14ページ1986/9/15,5ページ1985/12/15,26ページ1979/1/1,10-11ページ1977/7/15,424ページ1975/4/1,202ページ1973/2/1,74-75ページ1971/6/15,377ページ1969/10/15,618-620ページ1966/9/1,519-520ページ「ものみの塔」1964/6/15,363-364ページ1964/5/1,277-278ページ 「生き残る」50ページ 「目ざめよ!」1981/11/22,24ページ 「偉大な教え手」127-128ページ
24:38 洪水: または,「大洪水」,「大変動」。ギリシャ語カタクリュスモスは破壊力を伴う大きな洪水を指し,聖書でノアの時代の大洪水に関して使われている。(マタ 24:39。ルカ 17:27。ペ二 2:5) 箱船: ギリシャ語は「箱」,「ひつ」とも訳すことができ,それが大きな箱のような形だったことを示すのかもしれない。