Isaías
53 Ken a pone fe den nos mensahe?*
I na ken Yehova a mustra su poder?*
2 E sirbidó* lo sali manera un taki chikitu su dilanti,* manera un rais den tera seku.
E no ta parse impreshonante ni glorioso.
Ora nos mir’é, nos no ta mira nada spesial ku ta atraé nos na dje.
3 Hende tabata despresi’é i hui p’e;
sí, e tabata un hòmber ku tabata sa kiko ke men sinti* doló, i e tabata sa tur kos tokante malesa.
Ta komo si fuera su kara tabata skondí pa nos.*
Hende tabata despresi’é, i nos a konsider’é un hende sin importansia.
4 En realidat, ta e mes a karga nos malesanan
i nos dolónan.
Pero nos a mir’é komo un hende ku Dios a kastigá* i gòlpia i ku Dios a laga sufri.
5 Sinembargo, nan a hink’é pa nos pikánan.
Nan a pon’é sufri pisá pa nos erornan.
El a sufri i haña kastigu pa nos por ta na pas ku Dios;
danki na su heridanan, nos a ser kurá.
6 Nos tur a kana dual manera karné;
kada un di nos a sigui nos mes kaminda,
i Yehova a laga nos tur su erornan kai riba dje.*
7 El a ser oprimí, i el a laga hende maltrat’é,
pero e no a habri su boka.
Nan a bai kuné manera ta un lamchi nan ta hiba pa mata.
E tabata manera un karné ku ta keda ketu ora hende ta bai feit’é,
i e no a habri su boka.
8 Pa motibu di un sentensia inhustu,* nan a bai kuné.*
Ken lo ta interesá den e detayenan di su desendensia?*
Nan a mat’é; e no tabata entre hende bibu mas.
El a haña gòlpi* pa motibu di e pikánan di mi pueblo.
9 Maske e no a hasi nada malu*
ni niun engaño no a sali for di su boka,
nan a dun’é un graf* huntu ku hende malbado.
Ora el a muri, el a ser derá huntu ku hende riku.*
10 Ta Yehova a disidí di* laga su sirbidó ser aplastá, i el a permitié sufri.
Dios, si bo presentá su bida* komo un ofrenda pa kulpa,
lo e tin desendiente* i bida largu.
I pa medio di dje, Yehova su boluntat* lo ser realisá.
11 Despues di tur su sufrimentu,* lo e mira loke el a logra, i lo e keda satisfecho.