PERPUSTAKAAN ONLINE Warta Hadé
PERPUSTAKAAN ONLINE
Warta Hadé
Sunda
é
  • é É
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PASAMOAN
  • Bilangan 23
  • Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar

Teu aya vidéo dina bagian ieu.

Punten, aya éror waktu nyetél vidéona.

Topik-Topik Utama Bilangan

      • Puisi Biléam nu kahiji (1-12)

      • Puisi Biléam nu kadua (13-30)

Bilangan 23:3

Catetan Handap

  • *

    Atawa ”bukit”.

Bilangan 23:9

Catetan Handap

  • *

    Atawa ”bukit”.

Bilangan 23:19

Catetan Handap

  • *

    Atawa ”Tara kaduhung”.

Bilangan 23:28

Catetan Handap

  • *

    Atawa bisa jadi ”gurun keusik; tanah gurun”.

Tarjamahan Séjénna

Pilih nomer ayat pikeun némbongkeun tarjamahan séjénna.
  • Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar
Bilangan 23:1-30

Bilangan

23 Tuluy Biléam ngomong ka Balak, ”Adegkeun tujuh mézbah, teras sadiakeun tujuh sapi jalu sareng tujuh domba jalu kanggo abdi.” 2 Paménta Biléam ku Balak langsung diturut. Geus kitu, Balak jeung Biléam ngurbankeun hiji sapi jalu jeung hiji domba jalu dina unggal mézbah. 3 Terus Biléam ngomong ka Balak, ”Antosan di dieu, caket kurban beuleuman Juragan. Abdi badé angkat, sugan Yéhuwa nepangan abdi. Naon waé nu diucapkeun ku Anjeunna badé didugikeun ka Juragan.” Jadi Biléam indit ka puncak pasir.*

4 Geus kitu Allah manggihan Biléam, tuluy Biléam ngomong ka Anjeunna, ”Abdi tos ngadegkeun tujuh mézbah. Dina unggal mézbahna, abdi tos ngurbankeun hiji sapi jalu sareng hiji domba jalu.” 5 Biléam ku Yéhuwa dibéjaan kudu ngomong naon. Tuluy Anjeunna maréntahkeun kieu, ”Sok balik deui ka Balak, éta nu kudu diomongkeun.” 6 Seug Biléam balik deui. Manéhna nempo Balak jeung sakabéh pamingpin Moab keur narangtung deukeut kurban beuleuman. 7 Tuluy Biléam ngucapkeun ieu puisi,

”Abdi dibawa ti Aram ku Balak raja Moab,

Ti gunung-gunung di wétan.

Ceuk anjeunna, ’Geura datang, kutuk Yakub demi kuring.

Geura ka dieu, sumpahan Israél.’

 8 Maenya abdi rék ngutuk jalma-jalma nu teu dikutuk ku Allah?

Maenya abdi rék nyumpahan jalma-jalma nu teu disumpahan ku Yéhuwa?

 9 Ti puncak gunung batu, abdi ningal maranéhna.

Ti luhur pasir,* abdi nilik-nilik.

Ngan éta bangsa nu cicing di dinya.

Maranéhna nganggap bangsana béda ti bangsa-bangsa séjén.

10 Saha nu bisa ngitung turunan Yakub nu lobana kawas kekebul,

Atawa saha nu bisa ngitung saparapatna urang Israél?

Mugia abdi maot kawas jalma bener,

Mugia panungtungan hirup abdi kawas maranéhna.”

11 Terus Balak ngomong ka Biléam, ”Nanaonan anjeun téh? Kapan dibawa ka dieu téh supaya ngutuk musuh kuring, tapi naha kalah ka diberkahan?” 12 Dijawab ku Biléam, ”Abdi kedah ngucapkeun naon nu diucapkeun ku Yéhuwa.”

13 Ceuk Balak, ”Hayu urang pindah ka tempat séjén. Di ditu anjeun bisa ningali urang Israél, tapi ngan sawaréh, teu bisa katingali kabéh. Geura kutuk maranéhna di ditu demi kuring.” 14 Jadi Biléam dibawa ka Tegalan Zofim, ka puncak Pisga. Balak ngadegkeun tujuh mézbah tuluy ngurbankeun hiji sapi jalu jeung hiji domba jalu dina unggal mézbah. 15 Ceuk Biléam ka Balak, ”Antosan di dieu, caket kurban beuleuman. Abdi badé nepangan Allah di ditu.” 16 Yéhuwa manggihan Biléam jeung ngabéjaan manéhna kudu ngomong naon. Tuluy Anjeunna ngomong, ”Sok balik deui ka Balak, éta nu kudu diomongkeun.” 17 Seug Biléam balik deui. Manéhna nempo Balak jeung para pamingpin Moab keur ngadaragoan deukeut kurban beuleuman. Balak nanya ka Biléam, ”Yéhuwa ngomong naon?” 18 Tuluy Biléam ngucapkeun ieu puisi,

”Geura ngadeg, Balak, dangukeun.

Dangukeun abdi, éh anak Zipor.

19 Allah mah tara ngabohong cara jelema,

Tara robah pikiran* kawas manusa.

Mun jangji, pasti ngajadi.

Mun nyabda, pasti laksana.

20 Abdi di dieu téh rék ngucapkeun berkah.

Allah geus ngaberkahan, ku abdi teu bisa dirobah.

21 Anjeunna moal ngantep élmu gaib nyilakakeun Yakub,

Anjeunna moal ngidinan kasusah narajang Israél.

Yéhuwa Allahna nyarengan maranéhna,

Anjeunna téh raja nu diagungkeun di antara maranéhna.

22 Allah ngabudalkeun maranéhna ti Mesir.

Kakuatan Anjeunna nu kawas tanduk sapi jalu leuweung ngajaga maranéhna.

23 Yakub moal beunang ku jampé-jampé,

Israél moal cilaka ku kutukan.

Ayeuna jalma-jalma bisa ngomong kieu ngeunaan Yakub jeung Israél,

’Tempo nu geus dilampahkeun ku Allah!’

24 Éta bangsa bakal hudang kawas singa.

Kawas singa, éta bangsa bakal ngadeg.

Manéhna moal eureun saacan ngahakan mamangsanna.

Manéhna nginum getih mamangsanna.”

25 Geus kitu Balak ngomong ka Biléam, ”Lamun teu bisa ngutuk maranéhna, nya ulah ngaberkahan maranéhna.” 26 Biléam némbalan Balak, ”Abdi pan tos nyarios ka Juragan, abdi bakal ngucapkeun naon nu diucapkeun ku Yéhuwa.”

27 Balak ngomong ka Biléam, ”Hayu urang indit deui ka tempat séjén. Sugan wéh di tempat éta mah Allah satujueun anjeun ngutuk éta bangsa demi kuring.” 28 Jadi Biléam dibawa ka puncak Péor, nu nyanghareup ka Yésyimon.* 29 Tuluy Biléam ngomong kieu ka Balak, ”Sok adegkeun tujuh mézbah di dieu, siapkeun tujuh sapi jalu sareng tujuh domba jalu kanggo abdi.” 30 Paménta Biléam téh dicumponan ku Balak. Seug Balak ngurbankeun hiji sapi jalu jeung hiji domba jalu dina unggal mézbah.

Publikasi Bahasa Sunda (2014-2025)
Kaluar
Asup
  • Sunda
  • Bagikeun
  • Pengaturan
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Sarat Ngagunakeun
  • Kawijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Asup
Bagikeun