-
1 Thessalonikerna studienoter – kapitel 5Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
sova vidare: I Bibeln används det grekiska ord som här återgetts med ”sova vidare” ofta om bokstavlig sömn. (Mt 8:24; Mk 4:38; 1Th 5:7) Men det kan också användas som en metafor för någon som är apatisk eller likgiltig och ouppmärksam. En person som sover vet oftast inte vad som pågår omkring honom och märker inte att tiden går. En som sover i andlig bemärkelse missar också sådant som händer omkring honom. Han kan inte urskilja att viktiga saker som händer är knutna till Jehovas avsikt och är ett tecken på att Jehovas dag närmar sig. Här varnar Paulus de kristna för att sova vidare ”som de andra”. De inbillar sig att det är långt till dess att Guds dom verkställs. (2Pe 3:10–12)
vara sansade: Ordagrant ”vara nyktra”. Det grekiska ord som används här förekommer även i 1Th 5:8; 2Ti 4:5 (”var balanserad”); 1Pe 1:13 (”var klartänkta”); 4:7 (”visa … gott omdöme”); 5:8 (”var klartänkta”).
-