Gutnius Bilong Jon
3 Wanpela man i stap, nem bilong em Nikodemus.+ Em i bilong lain Farisi na em i wanpela hetman bilong ol Juda. 2 Dispela man i kam long Jisas long nait+ na tokim em: “Rabai,+ mipela i save olsem yu wanpela tisa na God i bin salim yu i kam. I no gat wanpela man inap wokim ol dispela mirakel+ yu save wokim sapos God i no stap wantaim em.”+ 3 Jisas i bekim tok long em olsem: “Tru tumas mi tokim yu, sapos man i no bon gen,*+ em i no inap lukim Kingdom Bilong God.”+ 4 Nikodemus i tokim em: “Olsem wanem wanpela man i bikpela pinis inap bon gen? Em i no inap go insait long bel bilong mama na mama i karim em gen, a?” 5 Jisas i tok: “Tru tumas mi tokim yu, sapos man i no bon long rot bilong wara+ na holi spirit,+ em i no inap i go insait long Kingdom Bilong God. 6 Samting i bon long rot bilong papamama, em i wanpela pikinini, na samting i bon long rot bilong holi spirit, em i pikinini bilong God. 7 No ken kirap nogut long mi tokim yu olsem yupela i mas bon gen. 8 Win i save go long hap em i laik go long en, na yu harim krai bilong en, tasol yu no save em i kam long we o em i go long we. Na i wankain long man i bon long rot bilong holi spirit.”+
9 Nikodemus i tokim em: “Olsem wanem ol dispela samting inap kamap?” 10 Na Jisas i tokim em: “Yu wanpela tisa bilong Israel na yu no save long ol dispela samting, a? 11 Tru tumas mi tokim yu, samting mipela i save long en mipela i autim, na samting mipela i lukim mipela i tokaut long en. Tasol yupela i sakim tok mipela i autim. 12 Mi bin tokim yupela long ol samting bilong graun na yupela i no bilip. Orait olsem wanem bai yupela i bilip sapos mi tokim yupela long ol samting bilong heven? 13 I no gat wanpela man i bin i go antap long heven,+ nogat. Pikinini bilong man, em wanpela tasol i bin lusim heven na i kam daun.+ 14 Moses i bin hangamapim snek long ples nating,+ na long wankain pasin ol bai hangamapim Pikinini bilong man.+ 15 Long dispela rot olgeta man i bilip long em ol i ken kisim laip oltaim.+
16 “God i laikim tumas olgeta manmeri bilong graun, olsem na em i givim dispela Pikinini tru bilong em*+ long ol bai olgeta man husat i bilip long em ol inap abrusim bagarap na kisim laip oltaim.+ 17 God i no salim Pikinini bilong em i go namel long ol manmeri bilong stap olsem jas, nogat, God i salim em i go bilong kisim bek ol manmeri long rot bilong em.+ 18 Man i bilip long em, em i no gat kot.+ Man i no bilip, em i kisim kot pinis, long wanem, em i no bilip long nem bilong Pikinini tru bilong God.*+ 19 As bilong kot i olsem: lait i kam pinis long ol manmeri,+ tasol ol man i laikim tudak na ol i no laikim lait, long wanem, pasin bilong ol i nogut. 20 Man i save mekim ol stingpela samting, em i heitim lait na em i no save go long lait. Em i no laik bai ol pasin bilong em i kamap ples klia. 21 Tasol man i save mekim ol stretpela pasin, em i save go long lait,+ bai ol pasin bilong em i ken soim ples klia olsem ol samting em i mekim i stret wantaim laik bilong God.”
22 Bihain long ol dispela samting, Jisas na ol disaipel bilong em i go long hap bilong Judia, na em i stap sampela haptaim wantaim ol na baptaisim ol man.+ 23 Na Jon tu i wok long baptaisim ol man long Ainon klostu long Salim, long wanem, i gat bikpela wara long dispela hap,+ na ol manmeri i wok long kam na kisim baptais.+ 24 Long dispela taim Jon i no kalabus yet.+
25 Na ol disaipel bilong Jon i kirap paitim toktok i go i kam wantaim wanpela Juda long pasin bilong kamap klin. 26 Na bihain, ol i go long Jon na tokim em: “Rabai, dispela man husat i bin stap wantaim yu long hapsait bilong Jordan, na yu bin tokaut long em,+ lukim, em i wok long baptaisim ol man na olgeta manmeri i wok long i go long em.” 27 Orait Jon i tok: “Man yet i no inap kisim wanpela samting sapos God i no givim long em. 28 Yupela yet i bin harim mi tok olsem, ‘Mi no Krais,+ tasol God i salim mi long i go pas long em.’+ 29 Man i gat meri bilong maritim, em dispela man husat bai marit.+ Tasol taim pren bilong man husat bai marit i sanap na harim nek bilong dispela man, em i gat bikpela amamas. Olsem na dispela amamas bilong mi i pulap. 30 Wok bilong dispela man i mas i go bikpela, tasol wok bilong mi i mas i go liklik.”
31 Man i kam long ples antap+ em i gat namba i winim olgeta arapela. Man i kam long graun em i bilong graun na em i save toktok long ol samting bilong graun. Man i kam long heven em i winim olgeta arapela.+ 32 Samting em i bin lukim na harim,+ em i tokaut long dispela samting, tasol i no gat wanpela man i bilipim tok em i autim.+ 33 Man i bilipim tok em i autim, dispela man i kamapim ples klia* olsem God i save mekim tok tru.+ 34 Man em God i salim i go em i save autim ol tok bilong God,+ long wanem, God i no save givim holi spirit hap hap tasol. 35 Papa i laikim tumas Pikinini+ na em i putim olgeta samting long han bilong em.+ 36 Man i bilip long Pikinini, em i gat laip i stap oltaim.+ Man i no bihainim tok bilong Pikinini, em i no inap kisim laip,+ na belhat bilong God bai painim em.+