Gutnius Bilong Mak
6 Em i lusim dispela hap na i go long asples bilong em,+ na ol disaipel bilong em i bihainim em i go. 2 Taim de Sabat i kamap, em i kirap skulim ol man long sinagog. Na planti bilong ol manmeri i harim tok bilong em, ol i kirap nogut tru na tok: “Man ya i kisim we ol dispela samting?+ Olsem wanem dispela man i kisim savetingting? Na olsem wanem em inap mekim ol strongpela wok?+ 3 Em dispela kapenta,+ pikinini bilong Maria+ na brata bilong Jems,+ Josep, Judas, na Saimon,+ a? Na ol susa bilong em i stap wantaim yumi, a?” Olsem na ol i no laik bilip long em. 4 Tasol Jisas i tokim ol: “Profet i gat nem long olgeta hap, tasol long asples bilong em na namel long ol wanlain na ol wanhaus bilong em, nogat.”+ 5 Olsem na em i no mekim ol strongpela wok long dispela ples. Em i putim han bilong em long sampela sikman tasol na oraitim ol. 6 Tru tumas, em i kirap nogut long ol i no gat bilip. Orait em i go long ol liklik taun long dispela hap na skulim ol man.+
7 Na em i singautim 12-pela aposel na kirap salim ol i go tupela tupela,+ na em i givim namba long ol long rausim ol spirit nogut.+ 8 Na tu, em i tokim ol long ol i no ken karim ol samting i go wantaim ol, olsem bret, beg kaikai, na paus mani,* nogat, ol i ken karim stik wokabaut tasol.+ 9 Ol i ken putim sendol, na ol i no ken werim tupela klos.* 10 Na em i tok moa long ol olsem: “Taim yupela i go insait long wanpela haus, stap long dispela haus inap long taim yupela i lusim dispela ples.+ 11 Na sapos ol man long wanpela ples i no laik kisim yupela o i no laik harim tok bilong yupela, orait taim yupela i lusim dispela ples, rausim pipia graun long lek bilong yupela bilong soim klia olsem em rong bilong ol.”+ 12 Orait ol i go na autim tok olsem ol manmeri i mas tanim bel.+ 13 Na ol i rausim planti spirit nogut+ na welim ol sikman na oraitim ol.
14 Na King Herot i harim stori bilong ol dispela samting, long wanem, planti man i save long Jisas, na ol manmeri i wok long tok: “Jon Bilong Baptais* em i kirap bek long dai, olsem na em inap mekim ol dispela strongpela wok.”+ 15 Tasol sampela i tok: “Em Elaija.” Na sampela i tok: “Em wanpela profet wankain olsem ol profet bilong bipo.”+ 16 Tasol taim Herot i harim tok ol i mekim, em i tok: “Dispela Jon mi bin katim nek bilong em, em i kirap bek.” 17 Herot i maritim Herodias, em meri bilong Filip, na Filip em i brata bilong Herot. Herot i laik amamasim Herodias, olsem na Herot i bin salim ol man i go arestim Jon na ol i pasim em long sen na kalabusim em.+ 18 Long wanem, Jon i bin tokim Herot planti taim olsem: “I no stret long yu kisim meri bilong brata bilong yu.”+ 19 Herodias i bel nogut long Jon na i laik kilim em i dai, tasol em i no inap. 20 Herot i pret long Jon, em i save olsem Jon i stretpela man na i holi,+ olsem na em i was long Jon. Na taim Herot i harim Jon i toktok, em i no save em bai mekim wanem long Jon. Tasol em i amamas yet long putim yau long tok bilong em.
21 Tasol rot i op long Herodias taim Herot i wokim bikpela kaikai long betde bilong em yet.+ Em i wokim dispela kaikai bilong ol bikman bilong em na ol komanda bilong ami na ol man i gat nem long Galili.+ 22 Na pikinini meri bilong Herodias i kam na danis, na Herot na ol man i sindaun wantaim em ol i laikim tru danis bilong em. King i tokim yangpela meri: “Yu ken askim mi long wanem samting yu laikim na bai mi givim long yu.” 23 Em i tok tru antap long yangpela meri olsem: “Wanem samting yu askim mi long en, bai mi givim yu. Mi inap brukim kingdom bilong mi long tupela hap na givim wanpela hap long yu.” 24 Olsem na yangpela meri i go na tokim mama bilong em: “Bai mi askim em long wanem samting?” Mama i tok: “Het bilong Jon Bilong Baptais.”* 25 Wantu em i go long king na tokim em olsem: “Nau tasol mi laik bai yu givim mi het bilong Jon Bilong Baptais long wanpela plet.”+ 26 King i bel hevi tru long dispela samting, tasol em i no laik tok nogat long yangpela meri, long wanem, em i tingim tok tru antap em i bin mekim long ai bilong ol lain i sindaun i stap long tebol. 27 Orait kwiktaim king i salim wanpela soldia i go na em i tokim em long bringim het bilong Jon i kam. Na soldia i go long haus kalabus na katim nek bilong Jon, 28 na em i bringim het bilong Jon long wanpela plet, na i givim long yangpela meri, na yangpela meri i givim long mama bilong em. 29 Taim ol disaipel bilong Jon i harim tok long dispela samting, ol i kam na kisim bodi bilong em na putim long matmat.
30 Na ol aposel i bung wantaim Jisas na tokim em long olgeta samting ol i bin mekim, na long olgeta samting ol i skulim ol man long en.+ 31 Na em i tokim ol: “Yupela tasol kam wantaim mi long wanpela hap i no gat man na malolo liklik.”+ Long wanem, planti manmeri i wok long i go i kam, na ol i no gat taim bilong kaikai. 32 Orait ol i kalap long bot na i go long wanpela hap i no gat man bai ol yet i ken i stap.+ 33 Tasol ol manmeri i lukim ol i go na planti i kisim save long dispela. Olsem na ol manmeri long olgeta taun i ran i go na kamap long dispela hap paslain long ol. 34 Taim em i lusim bot, em i lukim bikpela lain manmeri na em i sori tru long ol,+ long wanem, ol i olsem sipsip i no gat wasman.+ Em i kirap skulim ol long planti samting.+
35 Long apinun ol disaipel bilong Jisas i kam na tokim em: “Dispela ples i stap longwe tru na em apinun pinis.+ 36 Salim ol manmeri i go na ol i ken i go long ol ples ausait long taun na long ol liklik taun na baim sampela kaikai bilong ol yet.”+ 37 Em i bekim tok olsem: “Yupela givim kaikai long ol.” Na ol i tokim em: “Olsem wanem? Yu laik bai mipela i go baim bret inap long 200 koin denarius* na givim long ol manmeri long kaikai?”+ 38 Em i tokim ol: “Yupela i gat hamas bret? Go na lukim!” Taim ol i sekim pinis, ol i tok: “I gat 5-pela bret i stap, na 2-pela pis.”+ 39 Na em i tokim olgeta manmeri long sindaun olsem grup grup long grinpela gras.+ 40 Orait ol i sindaun, sampela grup inap 100 na sampela grup inap 50. 41 Na em i kisim 5-pela bret na 2-pela pis, na em i lukluk i go antap long heven na em i beten.+ Orait em i brukim bret na kirap givim long ol disaipel, bai ol i tilim long ol manmeri. Na em i brukim 2-pela pis inap long olgeta. 42 Olgeta i kaikai na ol i pulap. 43 Na ol i bungim ol hap bret i stap yet na pulapim 12-pela basket, na i gat sampela pis tu i stap yet.+ 44 Ol lain i kaikai ol dispela bret, ol inap olsem 5,000 man.
45 Bihain stret long dispela, Jisas i tokim ol disaipel bilong em long kalap long bot na go pas long hapsait bilong raunwara klostu long Betsaida. Em yet i stap na salim bikpela lain manmeri i go.+ 46 Em i tok gutbai pinis long ol na em i go long wanpela maunten long beten.+ 47 San i go daun pinis na bot i stap namel long raunwara, na em wanpela i stap bek.+ 48 Na em i lukim ol disaipel i taitim bun long pul strong, long wanem, win i wok long sakim ol. Klostu long namba 4 haptaim bilong was* em i go long ol. Em i wokabaut antap long raunwara na i laik abrusim ol. 49 Taim ol i lukim em i wokabaut antap long raunwara ol i tingting: “Em samting tru o driman tasol?” Na ol i singaut. 50 Olgeta i lukim em na ol i pret. Tasol kwiktaim em i tokim ol olsem: “Yupela strongim bel! Em mi tasol, no ken pret.”+ 51 Orait em i kalap long bot na stap wantaim ol, na win i dai. Ol i kirap nogut tru long dispela samting, 52 long wanem, ol i no kisimgut mining bilong bret em i bin tilim. Bel bilong ol i pas yet na ol i no kliagut.
53 Taim ol i kamap pinis long hapsait bilong raunwara, ol i sua long Genesaret na tromoi anka.+ 54 Tasol taim ol i lusim bot, wantu ol manmeri i luksave long em. 55 Na ol i ran i go nabaut long dispela hap na ol i kirap karim ol sikman long bet bilong ol i go long hap ol i harim olsem em i stap long en. 56 Na taim em i go long wanpela ples o wanpela taun o wanpela hap ausait long taun, ol i save putim ol sikman long ples bung long maket, na ol i save askim em strong long larim ol i tatsim tasol bilas long arere bilong klos bilong em.+ Na olgeta manmeri i tatsim dispela bilas, ol i kamap orait.