Wok Bilong Ol Aposel
7 Tasol hetpris i tok: “Ol dispela tok i tru o nogat?” 2 Stiven i tok: “Ol brata na ol papa, yupela harim. Dispela God i gat glori, em i kamap long tumbuna bilong yumi, Abraham, taim em i stap long Mesopotemia paslain long em i go sindaun long Haran.+ 3 Na God i tokim em: ‘Lusim graun bilong yu na ol wanblut bilong yu na go long graun em mi bai soim yu long en.’+ 4 Orait em i lusim graun bilong ol Kaldia na em i go sindaun long Haran. Na taim papa bilong em i dai pinis,+ God i tokim em long lusim dispela hap na kam sindaun long dispela graun nau yupela i sindaun long en.+ 5 Tasol God i no givim wanpela hap graun long em, nogat. Na liklik hap graun inap long em i putim lek long en tu, nogat. Tasol em i bin tok promis long givim em dispela ples na em bai stap olsem graun bilong em na bilong ol lain pikinini bilong em.+ Abraham i no gat pikinini yet taim God i mekim dispela tok. 6 Na tu, God i tokim em olsem ol tumbuna pikinini bilong em bai stap long kantri bilong ol arapela lain na ol bai mekim ol i kamap sleiv bilong ol na ol bai mekim nogut long ol inap 400 yia.+ 7 God i tok, ‘Na mi bai kotim dispela lain i mekim ol i kamap sleiv,+ na bihain long ol dispela samting, ol bai lusim dispela kantri na kam lotuim mi long dispela ples.’+
8 “Na tu, God i givim em wanpela kontrak bilong katim skin,*+ olsem na em i kamap papa bilong Aisak+ na em i katim skin bilong em long namba 8 de,+ na Aisak i kamap papa bilong* Jekop, na Jekop i kamap papa bilong 12-pela tumbuna papa bilong yumi. 9 Na ol dispela tumbuna papa i jeles long Josep+ na ol i salim em long ol lain Isip+ na kisim mani. Tasol God i stap wantaim em+ 10 na kisim em bek long olgeta hevi i bungim em. God i givim em savetingting na i mekim Fero, king bilong Isip, i laikim em. Na Fero i makim em i kamap gavana bilong Isip na em i bosim olgeta samting long haus bilong king.+ 11 Bihain bikpela hangre i kamap long olgeta hap bilong Isip na Kenan. Em bikpela hevi tru na ol tumbuna bilong yumi i no gat kaikai.+ 12 Tasol Jekop i harim olsem i gat kaikai long Isip na em i salim ol tumbuna bilong yumi i go long namba 1 taim.+ 13 Na long namba 2 taim ol i go, Josep i tokim ol brata bilong em long em i husat, na Fero i kisim save long lain famili bilong Josep.+ 14 Olsem na Josep i salim tok na singautim papa bilong em, Jekop, na olgeta wanblut long lusim dispela ples,+ namba bilong ol em inap olsem 75 manmeri.+ 15 Orait Jekop i go daun long Isip+ na em i dai long dispela hap.+ Na ol tumbuna bilong yumi, ol tu i dai long dispela hap.+ 16 Na ol i kisim ol bun bilong ol i go long Sekem, na putim long matmat em Abraham i bin givim mani silva na baim long ol pikinini man bilong Hamor long Sekem.+
17 “Taim bilong truim dispela promis em God i bin mekim long Abraham i kam klostu, na long dispela taim ol manmeri i kamap planti tru long Isip. 18 Na bihain narapela man i kamap king bilong Isip, na em i no save long Josep.+ 19 Dispela man i yusim namba bilong em long mekim nogut long lain bilong yumi na fosim ol papa long givim ol pikinini bilong ol na bai ol man i ken kilim ol i dai.+ 20 Long dispela taim mama i karim Moses, na Moses i luk nais tru, na long ai bilong God tu em i luk nais tru. Na ol i bin lukautim em inap 3-pela mun long haus bilong papa bilong em.+ 21 Tasol taim ol i lusim em,+ pikinini meri bilong Fero i kisim em na lukautim em olsem pikinini bilong em yet.+ 22 Moses i kisim skul long olgeta gutpela save bilong ol Isip. Em i kamap man bilong mekim ol strongpela toktok na ol strongpela wok.+
23 “Taim em i gat 40 krismas, em i kisim tingting long i go skelim sindaun bilong ol brata bilong em, em ol Israel.+ 24 Na em i lukim wanpela man Isip i mekim nogut long wanpela man Israel, olsem na em i helpim brata bilong em na bekim dispela rong na kilim i dai dispela man Isip. 25 Em i ting olsem ol brata bilong em bai kisim tingting olsem God i laik kisim bek ol long rot bilong em, tasol ol i no kisim dispela tingting. 26 Na long de bihain, em i kamap long ol taim ol i wok long pait i stap. Na em i traim long mekim ol i kamap wanbel na tok: ‘Yutupela i brata. Bilong wanem yutupela i mekim nogut long narapela narapela?’ 27 Tasol dispela man i mekim nogut long brata bilong em, em i sakim Moses na tok: ‘Husat i makim yu long kamap hetman na jas bilong mipela? 28 Ating yu laik kilim mi i dai olsem yu bin kilim i dai dispela man Isip long asde, a?’ 29 Taim Moses i harim dispela tok, em i ranawe na i go stap long graun bilong ol Midia, na long dispela hap em i kamap papa bilong tupela pikinini man.+
30 “Bihain long 40 yia, taim em i stap long ples nating klostu long Maunten Sainai, wanpela ensel i kamap long em insait long wanpela paia long liklik nil diwai.+ 31 Taim Moses i lukim dispela samting, em i kirap nogut. Na taim em i go klostu long skelim, nek bilong Jehova* i kamap na i tok: 32 ‘Mi God bilong ol tumbuna bilong yu, mi God bilong Abraham na bilong Aisak na bilong Jekop.’+ Moses i guria na em i pret long skelim moa dispela samting. 33 Jehova* i tokim em: ‘Rausim sendol long lek bilong yu, long wanem, dispela ples yu sanap long en, em i graun holi. 34 Mi lukim pinis olsem ol i mekim nogut long ol manmeri bilong mi long Isip, na mi harim pinis krai bilong ol,+ na mi go daun na kisim bek ol. Yu kam, na mi bai salim yu i go long Isip.’ 35 Dispela Moses, em man ol i bin sakim na tok: ‘Husat i makim yu long kamap hetman na jas?’+ Dispela man tasol God i salim i go+ olsem hetman na man bilong kisim bek ol. God i mekim olsem long rot bilong dispela ensel i bin kamap long liklik nil diwai. 36 Dispela man i bringim ol i go.+ Em i bin wokim ol narakain samting na ol mirakel long Isip+ na long Solwara Retsi+ na long ples nating, inap long 40 yia.+
37 “Em dispela Moses i bin tokim ol Israel olsem: ‘God bai makim wanpela man namel long ol brata bilong yupela na mekim em i kamap profet bilong yupela olsem mi yet.’+ 38 Em i dispela man i bin stap namel long ol manmeri bilong Israel long ples nating wantaim dispela ensel+ i bin toktok long em+ long Maunten Sainai. Na em i bin stap wantaim ol tumbuna bilong yumi na em i kisim ol tok holi i gat laip long givim long yupela.+ 39 Tasol ol tumbuna bilong yumi i no laik bihainim tok bilong em na ol i sakim em,+ na long bel ol i gat laik tru long i go bek long Isip.+ 40 Ol i tokim Aron olsem: ‘Wokim ol god bilong mipela na bai ol i go pas long mipela. Long wanem, mipela i no save wanem samting i bin kamap long dispela Moses husat i bin kisim mipela i kam lusim Isip.’+ 41 Long dispela taim ol i wokim wanpela pikinini bulmakau na ol i bringim wanpela sakrifais long dispela imis. Na ol i kirap amamas long wok ol yet i bin mekim long han bilong ol.+ 42 Olsem na God i givim baksait long ol na lusim ol bai ol i ken lotu long ol ami bilong heven,*+ olsem rait i stap pinis long buk bilong Ol Profet i tok: ‘Yupela ol Israel, long dispela 40 yia yupela i stap long ples nating, yupela i no bin ofaim ol animal na mekim ol sakrifais long mi, nogat. 43 Yupela i bin karim haus sel bilong Molok+ na sta bilong god Refan, em ol imis yupela i bin wokim bilong lotu long ol. Olsem na mi bai rausim yupela i go long hapsait tru bilong Babilon.’+
44 “Taim ol tumbuna bilong yumi i stap long ples nating, ol i gat haus sel i stap olsem witnes. God i bin tokim Moses long em i mas bihainim piksa em i bin lukim na wokim dispela haus sel.+ 45 Bihain ol lain pikinini bilong ol dispela tumbuna i kisim dispela haus sel taim ol i go wantaim Josua long graun bilong ol arapela lain.+ Na God i rausim ol dispela lain taim ol tumbuna bilong yumi i kam.+ Dispela haus sel i stap i kam inap long taim bilong Devit, 46 em man God i amamas long em, na Devit i askim long wokim wanpela haus bilong God bilong Jekop.+ 47 Tasol Solomon i wokim wanpela haus bilong em.+ 48 Tasol God Antap Tru i no save stap long ol haus em ol man i wokim long han,+ olsem profet i tok: 49 ‘Jehova* i tok, Heven em sia king bilong mi,+ na graun em stul bilong mi long putim lek.+ Yupela i laik wokim wanem kain haus bilong mi? Na wanem hap bai stap ples malolo bilong mi? 50 Han bilong mi yet i bin wokim olgeta dispela samting, laka?’+
51 “Yupela ol man bilong bikhet na bel na yau bilong yupela i pas,* oltaim yupela i save sakim holi spirit. Ol tumbuna bilong yupela i bin mekim olsem, na yupela tu i save mekim olsem.+ 52 I gat wanem profet i stap long bipo em ol tumbuna bilong yupela i no bin mekim nogut long em?+ Tru tumas, ol i bin kilim i dai ol man husat i bin tokaut paslain olsem dispela stretpela man bai i kam.+ Na nau yupela i bin putim dispela man long han bilong ol birua na kilim em i dai.+ 53 Yupela i bin kisim Lo long rot bilong ol ensel,+ tasol yupela i no bihainim.”
54 Taim ol i harim ol dispela tok, ol i belhat nogut tru long Stiven, na ol i kaikaim tit. 55 Tasol holi spirit i pulap long em, na em i lukluk i go antap long heven na em i lukim glori bilong God na em i lukim Jisas i sanap long rait han bilong God,+ 56 na em i tok: “Harim! Mi lukim skai i op na Pikinini bilong man+ i sanap long rait sait bilong God.”+ 57 Taim ol i harim dispela tok, ol i singaut bikmaus na ol i putim han bilong pasim yau bilong ol na olgeta wantaim i spit i go long em. 58 Ol i rausim em i go ausait long taun, na ol i kirap stonim em.+ Na ol man em pastaim ol i bin sutim tok long em,+ ol i putim ol saket bilong ol klostu long lek bilong wanpela yangpela man, nem bilong em Sol.+ 59 Taim ol i wok long tromoi ston long Stiven, em i tok: “Bikpela Jisas, kisim laip bilong mi.” 60 Em i nildaun na singaut strong olsem: “Jehova,* no ken kotim ol long dispela sin ol i mekim.”+ Em i mekim dispela tok pinis, na em i dai.*