Namba Wan Korin
11 Yupela i mas bihainim pasin bilong mi, olsem mi save bihainim pasin bilong Krais.+
2 Mi laik tok amamas long yupela bikos yupela i save tingim mi long olgeta samting na yupela i holimpas ol tok mi bin givim long yupela. 3 Tasol mi laik bai yupela i save olsem het bilong olgeta man em Krais;+ na het bilong meri em man;+ na het bilong Krais em God.+ 4 Sapos man i karamapim het bilong em na em i beten o mekim tok profet, orait em i semim het bilong em; 5 tasol sapos meri i beten o mekim tok profet+ na i no karamapim het bilong em, orait em i semim het bilong em. Long wanem, dispela i wankain olsem meri i sevim het bilong em. 6 Sapos meri i no karamapim het bilong em, orait dispela meri i mas katim gras bilong em i go sotpela; tasol sapos pasin bilong katim gras i go sotpela o sevim gras i semim em, orait em i mas karamapim het bilong em.
7 Man i no ken karamapim het bilong em, long wanem, em i stap olsem piksa+ na glori bilong God. Tasol meri i stap olsem glori bilong man. 8 God i no bin wokim man long bodi bilong meri, nogat, em i wokim meri long bodi bilong man.+ 9 Na God i no wokim man bilong helpim meri, nogat, em i wokim meri bilong helpim man.+ 10 Long dispela as meri i mas karamapim het bilong em bilong makim olsem em i daun long man bilong em, bai ol ensel i ken lukim.+
11 Tasol long lain bilong Bikpela, meri i no inap stap sapos i no gat man na man i no inap stap sapos i no gat meri. 12 God i wokim meri long bodi bilong man,+ na man i kamap long rot bilong meri; tasol God yet i as bilong olgeta samting.+ 13 Yupela yet i mas skelim dispela samting: I stret meri i no karamapim het bilong em taim em i beten long God? 14 Pasin bilong yumi ol man i skulim yupela olsem sapos man i gat longpela gras, dispela i semim em, 15 tasol sapos meri i gat longpela gras, dispela i givim biknem long em. Long wanem, God i givim longpela gras long meri bilong karamapim het bilong em, em i no givim em laplap bilong karamapim het. 16 Tasol sapos wanpela man i laik tok pait long yumi mas bihainim narapela pasin, yumi save yumi no gat narapela pasin. Na ol kongrigesen bilong God tu i no gat narapela pasin.
17 Taim mi givim dispela tok long yupela, mi no tok amamas long yupela, bikos taim yupela i bung wantaim, dispela i no helpim yupela, nogat, dispela i nogutim yupela. 18 Tingim: Mi harim tok olsem taim yupela i bung long kongrigesen, yupela i bruk nabaut; na mi ting dispela tok i mas tru. 19 Na tu, namel long yupela bai i gat ol lain i bihainim narapela narapela tingting,+ olsem bai ol manmeri God i orait long ol, ol i ken kamap ples klia.
20 Taim yupela i kam bung long wanpela hap, yupela i no mekim olsem bilong kisim Kaikai Bilong Bikpela.+ 21 Long wanem, long taim bilong kisim Kaikai Bilong Bikpela, sampela bilong yupela i save kisim kaikai bilong yupela yet pastaim. Na sampela bilong yupela i stap hangre na sampela i spak. 22 Ating yupela i no gat haus we yupela inap kaikai na dring, a? O yupela i ting kongrigesen bilong God i samting nating, na yupela i semim ol man husat i no gat ol samting? Bai mi tok wanem long yupela? Bai mi tok amamas long yupela? Long dispela samting yupela i mekim, mi no ken tok amamas long yupela.
23 Tok mi bin givim long yupela, em tok mi bin kisim long Bikpela. Olsem: Long nait ol man i laik putim Bikpela Jisas+ long han bilong ol birua, em i kisim wanpela bret, 24 na taim em i tok tenkyu pinis long God, em i brukim bret na tok: “Dispela i makim bodi bilong mi,+ em bilong helpim yupela. Yupela i mas mekim olsem yet bilong tingim mi.”+ 25 Taim ol i kisim pinis kaikai bilong apinun, em mekim wankain samting long kap+ na tok: “Dispela kap i makim nupela kontrak+ mi mekim long rot bilong blut bilong mi.+ Yupela i mas mekim olsem yet bilong tingim mi taim yupela i dring long dispela kap.”+ 26 Long taim yupela i kaikai dispela bret na dring long dispela kap, yupela i save tokaut long indai bilong Bikpela, inap long taim em i kam.
27 Olsem na sapos man i kaikai dispela bret o dring long dispela kap bilong Bikpela na em i no soim rispek long en, orait em bai i gat asua long bodi na long blut bilong Bikpela. 28 Pastaim man i mas skelim gut em yet bilong save olsem em i winim mak o nogat.+ Na bihain em i ken kaikai bret na dring long dispela kap. 29 Long wanem, sapos man i kaikai na dring na em i no luksave long bodi i makim wanem samting, orait em i bringim kot i kam long em yet. 30 Long dispela as tasol planti bilong yupela i no strong na i gat sik, na sampela bilong yupela i dai pinis.*+ 31 Tasol sapos yumi luksave long yumi stap olsem wanem, orait bai yumi no gat kot. 32 Tasol taim yumi kisim kot, i olsem Jehova* i stretim yumi,+ na bai yumi no lus long kot wantaim ol manmeri bilong graun.+ 33 Olsem na ol brata bilong mi, taim yupela i kam bung bilong kisim dispela kaikai, yupela i mas wetim ol arapela. 34 Tasol sapos wanpela i hangre, em i mas kaikai long haus, nogut yupela i kam bung na kot i painim em.+ Tasol long ol arapela samting bai mi stretim taim mi kam lukim yupela.