Eklisiastis
5 Was gut long wokabaut bilong yu taim yu go long haus bilong God tru;+ pasin bilong i go klostu long harim tok, dispela i gutpela moa+ winim pasin bilong givim sakrifais olsem ol longlong man i save mekim,+ bikos ol i no save olsem samting ol i mekim em i no gutpela.
2 Maus bilong yu i no ken hariap long mekim toktok, na bel bilong yu i no ken hariap long mekim toktok long ai bilong God tru,+ bikos God tru i stap long heven na yu stap long graun. Olsem na yu no ken mekim planti toktok.+ 3 Pasin bilong wari long planti samting i save mekim man i driman,+ na planti toktok i save mekim longlong man i mauswara planti.+ 4 Taim yu mekim tok promis long God, no ken wet longpela taim bilong inapim dispela tok promis,+ bikos em i no save amamas long ol longlong man.+ Samting yu tok promis long en, yu mas inapim.+ 5 I gutpela moa long yu no mekim tok promis, dispela i winim pasin bilong mekim tok promis na yu no inapim.+ 6 No ken larim maus bilong yu i mekim yu* i sin,+ na no ken tok long ai bilong ensel* olsem dispela i wanpela popaia.+ Wai na yu laik mekim God tru i belhat long tok yu mekim na bai em i bagarapim wok bilong han bilong yu?+ 7 Pasin bilong wari long planti samting i save mekim man i driman planti,+ olsem tasol planti toktok i save bringim man i go long ol samting i no gat as tru bilong en. Tasol yu mas pret long God tru.+
8 Sapos yu lukim wanpela ofisa i gat namba i daunim ol rabisman na i no bihainim stret lo bilong kot na stretpela pasin long distrik bilong yu, no ken kirap nogut long dispela samting.+ Bikos narapela man i gat bikpela namba moa i putim was long dispela ofisa, tasol i gat ol narapela i gat bikpela namba moa winim ol.
9 Na tu, ol i save tilim profit bilong graun namel long ol yet; king tu i save kisim kaikai i kam long graun.+
10 Man i save laikim tumas silva, em bai i no inapim laik bilong em long kisim silva, na man i save laikim tumas mani kago, em bai i no inapim laik bilong em long pe em i kisim.+ Dispela tu i no gat as tru bilong en.+
11 Taim ol gutpela samting i kamap planti, ol man husat i kisim ol dispela samting, ol tu i kamap planti.+ Na papa bilong ol dispela samting i lukluk long ol dispela samting long ai bilong em, tasol em i no kisim wanpela gutpela samting long dispela.+
12 Man i mekim wok bilong narapela, slip bilong em i save swit, maski em i kaikai liklik o planti. Tasol planti samting bilong maniman i save pasim em long slip.
13 Mi bin lukim bikpela hevi tru i kamap aninit long san: man i bungim bungim ol mani kago bilong em yet i go na dispela i nogutim em. 14 Ol dispela mani kago i lus bikos wok bisnis i go nogut, na taim em i kamap papa bilong wanpela pikinini man, em i no gat wanpela samting bilong em yet i stap.+
15 Taim man i kam aut long bel bilong mama, em i stap as nating, na em bai go long wankain pasin olsem em i bin kam.+ Na olgeta samting em i hat wok long en, em i no inap karim i go.+
16 Dispela tu em wanpela bikpela hevi tru: Man bai go long wankain pasin stret olsem em i bin i kam; na man i wok hat tru bilong holimpasim win, em bai kisim wanem profit long dispela?+ 17 Na tu, long olgeta de em i kaikai long tudak wantaim bikpela bel hevi na sik na kros.+
18 Samting mi bin lukim we i gutpela na i stret: em man i mas kaikai na dring na kisim amamas long olgeta wok+ em i bin taitim bun long mekim aninit long san insait long sotpela laip bilong em, em God tru i bin givim long em, bikos dispela em i pe* bilong em.+ 19 Na tu, taim God tru i givim mani kago na planti arapela samting long wanpela man+ wantaim save na strong long kisim amamas long ol dispela samting, orait dispela man i mas kisim ol dispela samting olsem pe bilong em na amamas long hat wok bilong em. Dispela em i presen i kam long God.+ 20 Em bai no tingim tumas ol de bilong laip bilong em i wok long i kam na i go, long wanem, God tru i mekim em i bisi long pilim amamas long bel.+