Provep
24 No ken mangal long pasin bilong ol man nogut,
Na no ken laikim tumas long poroman wantaim ol,+
2 Long wanem, bel bilong ol i save tingim tingim pasin bilong pait na bagarapim man,
Na lips bilong ol i save toktok long pasin bilong mekim trabel long ol narapela.
3 Long rot bilong savetingting, man i wokim haus,+
Na long rot bilong pasin bilong skelim gut ol samting, em i mekim haus i kamap strong.
4 Long rot bilong save, ol rum bilong en bai pulap
Long olkain gutpela gutpela na naispela samting i dia tumas.+
5 Man i gat savetingting, em i strongpela man,+
Na long rot bilong save, strong bilong man i go bikpela.
7 Trupela savetingting i antap tru na longlong man i no inap long kisim;+
Em i no gat wanpela tok long mekim insait long geit bilong taun.
8 Man i save wokim ol plen nogut,
Ol bai kolim em olsem saveman bilong wokim ol plen nogut.+
9 Ol plen bilong longlong man i save bringim em long sin,
Na ol man i save heitim man bilong tok bilas.+
10 Sapos yu bel hevi long taim pen na hevi i painim yu,
Strong bilong yu bai pinis.
11 Kisim bek ol man em ol i bringim ol i go bilong dai,
Na holim bek ol man i wokabaut i go bilong ol i kilim ol i dai.+
12 Sapos yu tok, “Tasol mipela i no bin save long dispela samting,”
Ating Man i save skelim gut bel* i luksave long dispela, laka?+
Yes, Man i save lukluk long yu, em bai save
Na em bai bekim pe i stret long olgeta wan wan man long wok em i bin mekim.+
13 Pikinini man bilong mi, kaikai hani, long wanem, em i gutpela;
Hani i kam long haus bilong bi, em i teis swit tru.
14 Olsem tasol, yu mas save olsem savetingting i gutpela samting long yu.+
Sapos yu kisim savetingting, i stap bilong yu long bihain bai gutpela,
Na ol samting yu bilip na wet long en bai kamap tru.+
15 No ken stap olsem man nogut husat i hait na slip na wet i stap klostu long haus bilong stretpela man;
No ken bagarapim ples bilong em long malolo.
16 Long wanem, stretpela man inap pundaun 7-pela taim, na em bai kirap gen,+
Tasol hevi bai mekim na man nogut bai pundaun olgeta.+
17 Taim birua bilong yu i pundaun, yu no ken belgut,
Na taim wanpela samting i mekim na em i laik pundaun, no ken larim bel bilong yu i amamas;+
18 Nogut Jehova bai lukim na em i no amamas,
19 No ken bel hevi bikos long ol man nogut;
No ken mangalim pasin bilong ol manmeri nogut,
20 Long wanem, i no gat gutpela samting bai painim ol man nogut long bihain;+
Lam bilong ol man nogut bai dai.+
21 Pikinini man bilong mi, yu mas pret long Jehova na long king.+
Husat inap save long wanem bagarap tupela* bai bringim long ol?+
23 Ol dispela tok tu i bilong ol man i gat savetingting:
Taim man i skelim kot i mekim wansait pasin, dispela em i no gutpela pasin.+
24 Man i tok long man nogut olsem, “Yu stretpela man,”+
Ol manmeri bai mekim strongpela tok bilong bagarap i ken kamap long dispela man na ol kantri bai kros tru long em.
25 Tasol gutpela samting bai kamap long ol man i givim tok bilong stretim em;+
Ol blesing bilong ol gutpela samting bai kamap long ol.+
26 Ol pipol bai kis long lips bilong man i onest long bekim tok.*+
27 Redim ol wok bilong yu long ausait, na redim olgeta samting long gaden;
Na bihain wokim haus bilong yu.*
28 No ken sanap long kot na tokaut olsem wantok bilong yu i gat asua, taim i no gat as long mekim olsem.+
No ken yusim lips bilong yu long giamanim ol narapela.+
29 No ken tok olsem: “Bai mi mekim wankain pasin long em olsem em i bin mekim long mi;
Bai mi bekim rong em i bin mekim long mi.”+
30 Mi wokabaut i go abrusim gaden bilong lesman,+
Na mi abrusim gaden wain bilong man i no gat gutpela tingting.
31 Mi lukim olsem gras nogut i gro i go bikpela long ol dispela gaden;
Gras i gat nil i karamapim graun,
Na ston wol bilong ol i bruk bruk na pundaun.+
32 Mi lukim dispela na mi skelim gut long bel;
Mi lukim dispela na mi kisim skul olsem:
33 Slip liklik, slip malolo liklik,
Foldim han liklik na malolo,
34 Na pasin bilong i stap rabis bai kam kwiktaim long yu olsem wanpela stilman i kam,
Na pasin bilong sot tru long ol samting bai kam kwiktaim long yu olsem man i holim ol samting bilong pait na i kam.+