Gutnius Bilong Luk
17 Jisas i tokim ol disaipel bilong em: “No ken ting ol samting bilong pundaunim man i no inap kamap, nogat, ol bai kamap. Tasol sori tru long man i mekim narapela i pundaun! 2 Man i pundaunim wanpela bilong ol dispela man i no gat nem, mobeta ol i pasim wanpela ston bilong wilwilim wit long nek bilong em na tromoi em i go daun long solwara.+ 3 Was gut long yupela yet. Sapos brata bilong yu i mekim sin, orait givim tok long em.+ Na sapos em i tanim bel, orait fogivim em.+ 4 Maski sapos em i mekim sin long yu 7-pela taim long olgeta wan wan de na 7-pela taim em i kam long yu na tok, ‘Mi tanim bel pinis,’ orait yu mas fogivim em.”+
5 Na ol aposel i tokim Bikpela: “Yu mas mekim bilip bilong mipela i kamap bikpela moa.”+ 6 Na Bikpela i tok: “Sapos bilip bilong yupela i kain olsem sais bilong sid mastet, orait yupela bai tokim dispela diwai malberi, ‘Kamautim ol rop bilong yu na go sanap long solwara!’ na em bai harim tok bilong yupela.+
7 “Husat bilong yupela i gat wanpela wokboi i wok long brukim graun o lukautim ol sipsip na taim em i lusim gaden na i kam bek, yupela i tokim em, ‘Kam hariap na sindaun long tebol’? 8 Bai yupela i no tok olsem, nogat. Yupela bai tokim em, ‘Redim samting bilong mi long kaikai bilong apinun, na pasim laplap na tilim ol samting long mi inap long mi kaikai na dring pinis, na bihain yu ken i go kaikai na dring.’ 9 Ating yupela bai i tok tenkyu long wokboi i bin mekim ol wok bilong em? Nogat. 10 Olsem na yupela tu, taim yupela i mekim pinis ol wok bilong yupela, yupela i mas tok: ‘Mipela ol wokboi nating. Wok mipela i bin mekim, em wok bilong mipela na i stret mipela i mekim.’”+
11 Taim em i wokabaut i go long Jerusalem, em i go olsem long Samaria na Galili. 12 Na em i kamap long wanpela liklik taun na 10-pela lepraman i kam bungim em, tasol ol i sanap longwe.+ 13 Ol i singaut strong na tok: “Jisas, Tisa, marimari long mipela!” 14 Em i lukim ol na em i tok: “Yupela go na soim yupela yet long ol pris.”+ Na taim ol i wokabaut i go ol i kamap klin.+ 15 Wanpela bilong ol, taim em i lukim olsem em i kamap orait, em i tanim i go bek na singaut bikmaus na litimapim nem bilong God. 16 Na em i pundaun klostu long lek bilong Jisas na putim pes i go daun na tok tenkyu long em. Dispela man em i man Samaria.+ 17 Jisas i tok: “10-pela man i bin kamap klin, a? We stap ol arapela 9-pela? 18 I no gat wanpela i tanim i kam bek na givim glori long God, a? Dispela man bilong narapela lain, em tasol?” 19 Na em i tokim dispela man: “Yu kirap na go; bilip bilong yu i mekim na yu kamap orait.”+
20 Wanpela taim ol Farisi i askim Jisas long wanem taim Kingdom Bilong God bai kam,+ na em i tokim ol: “Kingdom Bilong God bai i no kam long pasin we olgeta man bai luksave long en; 21 na ol man bai i no inap tok, ‘Lukim, em i stap hia!’ o ‘Em i stap long hap!’ Harim! Kingdom Bilong God i stap namel long yupela.”+
22 Na em i tokim ol disaipel: “Taim bai kamap na yupela bai laikim tumas long lukim wanpela bilong ol de bilong Pikinini bilong man, tasol yupela bai i no lukim. 23 Na ol manmeri bai tokim yupela, ‘Lukim, em i stap long hap!’ o ‘Lukim, em i stap long hia!’ Yupela i no ken kirap i go o bihainim ol.+ 24 Lait bilong laitning i save lait long wanpela hap bilong skai na i go long narapela hap bilong skai, na em bai wankain tasol long dispela de+ Pikinini bilong man+ i kamap. 25 Tasol pastaim em i mas karim planti pen na hevi, na lain pipol bilong dispela taim bai sakim em.+ 26 Na tu, ol samting i bin kamap long taim bilong Noa,+ wankain samting bai i kamap long taim bilong Pikinini bilong man:+ 27 Ol manmeri i wok long kaikai, ol i wok long dring, ol man i wok long marit, na ol manmeri i givim ol pikinini meri bilong ol long marit. Ol i mekim olsem i go inap long taim Noa i go insait long sip,+ na Bikpela Tait i kamap na bagarapim ol.+ 28 Na tu, samting i kamap bai i wankain long ol samting i bin kamap long taim bilong Lot:+ Ol manmeri i wok long kaikai, ol i wok long dring, ol i wok long baim ol samting, ol i wok long salim ol samting, ol i wok long planim ol samting, na ol i wokim ol haus. 29 Tasol long de stret em Lot i bin lusim Sodom na i go, paia na salfa i pundaun long heven olsem ren na bagarapim olgeta manmeri.+ 30 Bai i wankain long dispela taim Pikinini bilong man i kamap.+
31 “Long dispela taim, sapos man i stap long rup bilong haus na ol samting bilong em i stap insait long haus, em i no ken go daun na kisim ol dispela samting. Na man i stap long gaden, em tu i no ken go bek long haus bilong kisim ol samting. 32 Yupela i mas tingim meri bilong Lot.+ 33 Man i traim long lukautim laip bilong em yet, laip bilong em bai lus. Tasol man i lusim laip bilong em, em bai lukautim laip bilong em.+ 34 Mi tokim yupela: Long dispela nait tupela man bai stap long wanpela bet; God bai kisim wanpela i go na lusim narapela i stap.+ 35 Tupela meri bai wok i stap long ston bilong memeim wit; God bai kisim wanpela i go na lusim narapela i stap.” 36* —— 37 Olsem na ol i tokim em: “Bikpela, dispela samting bai kamap long wanem hap?” Em i tokim ol: “Long hap we bodi i stap long en, long dispela hap ol tarangau tu bai go bung.”+