2 Samuel
16 Devit i lusim het bilong maunten na i wokabaut i go liklik.+ Na Siba,+ wokboi bilong Mefiboset,+ i kam bungim em. Siba i kisim 200 bret, 100 greip keik,* na 100 prut bilong taim bilong san* em ol i wokim olsem keik, na wanpela bikpela sospen wain. Em i bin putim ol dispela samting antap long tupela donki i gat satel* long en na bringim i kam.+ 2 Na king i askim Siba olsem: “Bilong wanem yu bringim ol dispela samting i kam?” Na Siba i bekim tok olsem: “Dispela tupela donki i bilong famili bilong king i ken sindaun long en na i go. Na bret na ol prut bilong taim bilong san i bilong ol man i stap wantaim yu i ken kaikai. Na dispela wain i bilong ol man i ken dring taim ol i wokabaut i go na ol i taiet.”+ 3 Na king i tok: “Pikinini man* bilong bosman bilong yu, em i stap we?”+ Na Siba i tokim king olsem: “Em i stap long Jerusalem, long wanem, em i ting olsem, tude bai ol Israel i makim em long kamap king olsem tumbuna bilong em.”+ 4 Na king i tokim Siba olsem: “Harim! Mi givim olgeta samting bilong Mefiboset long yu.”+ Na Siba i bekim tok olsem: “Mi wokboi nating bilong yu. King, bikman bilong mi, mi laik bai yu orait long mi.”+
5 King Devit i wokabaut i go kamap long Bahurim, na wanpela man bilong lain famili bilong Sol i kam bungim em. Nem bilong em Simei,+ em i pikinini man bilong Gera. Simei i singaut na mekim tok i bagarapim Devit na i wokabaut i kam.+ 6 Em i wok long tromoi ol ston long Devit na long ol wokman bilong em. Na em i tromoi ol ston tu long ol manmeri na ol strongpela soldia bilong king i wokabaut long rait sait na left sait bilong king. 7 Simei i mekim tok i bagarapim Devit olsem: “Yu go nau, yu go, yu man bilong kilim ol man i dai! Yu yusles man! 8 Yu bin kilim ol man i dai long lain bilong Sol na yu kisim ples bilong Sol na kamap king, olsem na nau Jehova i bekim dispela pasin bilong yu. Na Jehova i givim wok king bilong yu long Apsalom, pikinini man bilong yu. Na nau hevi i painim yu, long wanem, yu man bilong kilim ol man i dai!”+
9 Orait Abisai, pikinini man bilong Seruia,+ i tokim king olsem: “King, bikman bilong mi, hau na dispela dok i dai pinis+ i mekim kain tok olsem i bagarapim yu?+ Larim mi go na katim nek bilong em.”+ 10 Tasol king i tok: “Em i no samting bilong yupela pikinini man bilong Seruia.+ Larim em i mekim tok i bagarapim mi.+ Sapos Jehova i tokim em olsem,+ ‘Mekim tok i bagarapim Devit!’ Orait husat inap askim olsem, ‘Wai na yu mekim dispela tok?’” 11 Na Devit i tokim Abisai na ol wokman bilong em olsem: “Sapos pikinini man bilong mi yet, em mi bin kamapim, i laik kilim mi i dai,+ orait mi no kirap nogut long samting dispela man bilong lain Benjamin+ i mekim! Larim em i mekim tok i bagarapim mi, long wanem, Jehova i tokim em long mekim olsem! 12 Ating Jehova bai lukim hevi bilong mi,+ na Jehova bai bekim gutpela pe long mi na tok bilong bagarapim mi em Simei i bin mekim long mi long dispela de, bai i no ken kamap long mi.”+ 13 Devit i tok olsem pinis na em wantaim ol lain bilong em i wokabaut long rot i go. Na Simei i wokabaut antap long maunten long sait bilong Devit na i wok long singaut na mekim tok i bagarapim Devit+ na tromoi ol ston na das long ol.
14 King na lain bilong em i wokabaut i go na kamap long ples ol i laik i go long en. Ol i taiet tru, olsem na ol i malolo long dispela ples.
15 Na Apsalom wantaim ol man bilong Israel i go kamap long Jerusalem. Na Ahitofel+ i kam wantaim em. 16 Na bihain Husai,+ dispela man bilong lain Arka,+ na pren bilong Devit, em i go bungim Apsalom. Na Husai i singaut long Apsalom olsem: “King, yu ken i stap longpela taim!+ King, yu ken i stap longpela taim!” 17 Na Apsalom i tokim Husai olsem: “E, yu ting pasin nau yu mekim em gutpela pasin laikim* long pren bilong yu, a? Wai na yu no go wantaim pren bilong yu?” 18 Na Husai i tokim Apsalom olsem: “Nogat. Mi no inap mekim dispela pasin. Man mi stap long sait bilong em, em man Jehova, na ol manmeri hia, na olgeta man bilong Israel, i bin makim em. Mi bai stap wantaim em. 19 Na mi laik tok gen olsem, sapos mi no mekim wok bilong yu, bai mi mekim wok bilong husat? Bipo mi bin mekim wok bilong papa bilong yu, olsem na nau mi bai mekim wok bilong yu,+ pikinini bilong em.”
20 Orait Apsalom i tokim Ahitofel olsem: “Nau yu mas tokim mi.+ Bai yumi mekim wanem?” 21 Na Ahitofel i tokim Apsalom olsem: “Yu go slip wantaim ol nambatu lain meri bilong papa bilong yu,+ em i bin lusim ol i stap bilong lukautim haus.*+ Na olgeta manmeri bilong Israel bai harim tok long dispela samting yu mekim we i daunim tru papa bilong yu, na ol man i sapotim yu ol bai kisim strong moa.” 22 Orait ol i sanapim wanpela haus sel antap long rup*+ bilong haus. Na long ai bilong olgeta manmeri Israel,+ Apsalom i go insait na slip wantaim ol nambatu lain meri bilong papa bilong em.+
23 Long dispela taim ol i save ting olsem ol tok Ahitofel+ i kamapim bilong givim tingting long ol, em i olsem tok i kam long God tru. Na Devit na Apsalom tu i save tingim olgeta tok Ahitofel i autim, i nambawan tru.