Івана
16 Я розповів усе це, щоб ви не спіткнулися. 2 Вас виганятимуть із синагоги. І надходить час, коли кожен, хто вбиватиме вас, буде думати, що віддано служить* Богу. 3 А чинитимуть так люди тому, що не пізнали ні Батька, ні мене. 4 Кажу ж вам це, щоб, коли той час настане, ви пригадали, що я говорив вам про нього.
Я не казав вам цього спочатку, бо ще був з вами. 5 Тепер же я йду до того, хто мене послав, та ніхто з вас не запитує мене: «Куди ти йдеш?» 6 Але через те, що я все це розповів, ваші серця сповнилися смутком. 7 Правду кажу: я йду задля вашого ж добра. Бо якщо я не піду, помічник до вас не прийде, а якщо піду, то пошлю його до вас. 8 І коли він прийде, то засвідчить світові про гріх, праведність і суд. 9 Найперше про гріх, тому що світ у мене не вірить; 10 потім про праведність, бо я йду до Батька і ви більше мене не побачите; 11 а потім про суд, оскільки правитель цього світу вже засуджений.
12 Я ще стільки всього маю сказати вам, але тепер цього для вас буде забагато. 13 Та коли прийде цей помічник — дух правди, то керуватиме вами, допомагаючи повністю зрозуміти правду, бо говоритиме не від себе; він говоритиме те, що чує, і сповістить вам усе, що станеться. 14 І він прославить мене та передасть вам ті слова, які почує від мене. 15 Усе, що має Батько,— моє. Саме тому я сказав, що помічник передасть вам ті слова, які почує від мене. 16 Ще трохи — і ви мене вже не побачите, а потім пройде ще трохи часу — і побачите мене знову».
17 Тоді декотрі учні почали говорити один одному: «Що означають його слова: «Ще трохи — і ви мене не побачите, а потім пройде ще трохи часу — і побачите мене знову», а також «бо я йду до Батька»?» 18 Крім того, вони казали: «Що означає «ще трохи»? Про що він говорить?» 19 Ісус же знав, що вони хочуть розпитати його, тому сказав: «Чи ви запитуєте про це один одного, бо я сказав: «Ще трохи — і ви мене не побачите, а потім пройде ще трохи часу — і побачите мене знову»? 20 Щиру правду кажу вам: ви будете плакати й голосити, а світ буде радіти. Ви будете сумувати, але ваш смуток обернеться в радість. 21 Жінка, коли народжує, зазнає мук, бо прийшов її час. Та коли вона народить дитя, то вже не пам’ятає своїх мук, бо радіє, що на світ з’явилась людина. 22 Так само й ви: тепер сумуєте, але я знову побачуся з вами, і тоді ваші серця сповняться радістю. Цієї ж радості не відбере у вас ніхто. 23 І в той день ви ні про що не будете мене розпитувати. Щиру правду кажу вам: що тільки попросите в Батька, він дасть вам у моє ім’я. 24 До цього часу ви нічого не просили в моє ім’я. Тож просіть — і отримаєте, й відчуєте радість сповна.
25 Коли я говорив з вами про все, то використовував порівняння. Та приходить час, коли я порівняння використовувати вже не буду, а розповім вам про Батька прямо. 26 Того дня ви будете звертатись з проханнями в моє ім’я, але я не кажу, що мені треба буде просити Батька за вас, 27 бо він сам дуже любить вас, оскільки ви так само полюбили мене й повірили, що я — посланий Батьком. 28 Я вийшов від Батька і прийшов у світ. Тепер же я світ покидаю та повертаюсь до Батька».
29 На це його учні сказали: «Ти вже говориш прямо, без жодних порівнянь. 30 Тепер ми знаємо, що тобі відомо все і ти не потребуєш, аби тебе хтось розпитував. Тому ми й віримо, що ти — від Бога». 31 Ісус же промовив: «Тепер ви вірите? 32 Ось надходить час, і він уже надійшов, коли ви розбіжитеся по своїх домах, а мене залишите самого. Та я не один, бо зі мною Батько. 33 Я розповів вам усе це, щоб завдяки мені ви мали мир. У світі ви зазнаватимете лиха, але будьте відважні: я світ переміг».