-
Матвія 6:33Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
33 Отже, і далі шукайте найперше царства і Божої праведності, а все те інше вам додасться.
-
-
Матвія 6:33Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
33 Шукайте ж найперш Царства Божого й праведности Його́, — а все це́ вам додасться.
-
-
МатвіяІндекс публікацій Товариства «Вартова башта» 1986—2024
-
-
6:33 it 1098, 3173; ijwbv стаття 15; lff урок 37; wp20.2 14, 15; w16.07 12; w16.12 25; w15 15.9 24, 25; w14 15.9 22; kr 65, 67; w12 15.4 14, 15; w11 15.2 24; w11 15.9 12—14; w11 15.10 10, 11; w10 15.10 7, 8; w08 15.9 23, 24; g 6.07 9; w06 1.1 20—29; bsi07 26; w05 15.3 4, 5; g03 8.9 27; w02 15.3 11—13; be 281; wt 101—109; w98 1.5 16; w98 1.9 20, 21; w97 1.10 26, 27; w96 1.2 20; w95 15.9 32; w94 15.11 24, 25; uw 87—94; w91 15.1 17, 18; w88 1.2 12; w88 1.5 4, 5, 9; g87 8.1 21, 22
-
-
МатвіяПошуковий довідник для Свідків Єгови 2019
-
Коментарі до книги Матвія. Розділ 6Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
Далі шукайте. Форма грецького дієслова вказує на тривалу дію і може перекладатись як «постійно шукайте». Було б неправильно, якби послідовники Ісуса якийсь час шукали Царства, а потім зосередилися на інших справах. Вони мають завжди ставити Царство на перше місце у своєму житті.
Царства. У деяких стародавніх грецьких рукописах — «Божого Царства».
Праведності. Ті, хто шукає Божої праведності, охоче виконують волю Бога і дотримуються його норм добра і зла. Ісусова вказівка разюче відрізнялася від того, чого навчали фарисеї, які намагалися встановити власні норми праведності (Мт 5:20).
-