Sumala ni Juan
14 “Ayaw mog kabalaka.+ Pagpakita mog pagtuo sa Diyos;+ pagpakita sab mog pagtuo kanako. 2 Sa balay sa akong Amahan dunay daghang puloy-anan. Kon dili pa kini tinuod, wala unta nako kini isulti. Apan karon moadto ko sa pag-andam ug dapit alang kaninyo.+ 3 Dugang pa, kon ako moadto ug mag-andam ug dapit alang kaninyo, mobalik ko ug dad-on mo nako, aron nga kon asa ko atua usab mo.+ 4 Ug kamo nahibalo sa dalan paingon sa akong adtoan.”
5 Si Tomas+ miingon: “Ginoo, wala mi mahibalo kon asa ka moadto. Unsaon man namo pagkahibalo sa dalan?”
6 Si Jesus mitubag: “Ako ang dalan+ ug ang kamatuoran+ ug ang kinabuhi.+ Walay makaadto sa Amahan kon dili pinaagi kanako.+ 7 Kon kamo nakaila kanako, nakaila usab mo sa akong Amahan; sukad karon kamo nakaila kaniya ug nakakita na kaniya.”+
8 Si Felipe miingon: “Ginoo, ipakita kanamo ang Amahan, ug kini igo na alang kanamo.”
9 Si Jesus miingon: “Dugay na ko ninyong kauban, Felipe, ug wala pa gihapon ka makaila kanako? Kadtong nakakita kanako nakakita usab sa Amahan.+ Nganong miingon ka, ‘Ipakita kanamo ang Amahan’? 10 Wala ba ka motuo nga ako nahiusa sa Amahan ug ang Amahan nahiusa kanako?+ Ang akong ginasulti kaninyo dili kaugalingon nakong ideya,+ apan ang Amahan kinsa nagpabiling nahiusa kanako naghimo sa iyang mga buhat pinaagi kanako. 11 Tuohi ko nga ako nahiusa sa Amahan ug ang Amahan nahiusa kanako; kon dili man, tuo mo tungod sa akong mga buhat.+ 12 Sa pagkatinuod sultihan ko kamo, siya nga magpakitag pagtuo kanako maghimo usab sa mga buhat nga akong ginahimo; ug himoon niya ang mga buhat nga labaw pa niini+ kay moadto na ko sa akong Amahan.+ 13 Dugang pa, bisan unsay inyong ihangyo pinaagi sa akong ngalan, ako kining buhaton aron ang Amahan mahimaya sa Anak.+ 14 Kon mohangyo mog bisan unsa pinaagi sa akong ngalan, kini akong buhaton.
15 “Kon kamo nahigugma kanako, sundon ninyo ang akong mga sugo.+ 16 Ug mohangyo ko sa Amahan ug hatagan mo niyag usa pa ka magtatabang* nga magauban kaninyo hangtod sa hangtod,+ 17 ang balaang espiritu nga nagpadayag sa kamatuoran.+ Ang kalibotan dili makadawat niini kay ang kalibotan wala makakita ug mahibalo niini.+ Nahibalo mo niini kay kini nagpabilin kaninyo ug anaa kaninyo. 18 Dili mo nako biyaan nga kamokamo lang.* Ako mobalik kaninyo.+ 19 Sa dili madugay ang kalibotan dili na makakita kanako, apan kamo makakita kanako+ kay ako mabuhi ug kamo mabuhi pag-usab. 20 Nianang adlawa, mahibaloan ninyo nga ako nahiusa sa akong Amahan ug kamo nahiusa kanako ug ako nahiusa kaninyo.+ 21 Kadtong modawat sa akong mga sugo ug mosunod niini mao ang nahigugma kanako. Ug kadtong nahigugma kanako higugmaon sa akong Amahan, ug higugmaon nako siya ug ipadayag nako ang akong kaugalingon ngadto kaniya.”
22 Si Judas+ (dili si Judas Iskariote) miingon: “Ginoo, nganong buot man nimong ipadayag ang imong kaugalingon kanamo ug dili ngadto sa kalibotan?”
23 Si Jesus mitubag: “Kon ang usa nahigugma kanako, sundon niya ang akong pulong+ ug higugmaon siya sa akong Amahan, ug kami moadto kaniya ug siya among makauban.+ 24 Kadtong wala mahigugma kanako wala magsunod sa akong mga pulong. Ang pulong nga inyong nadungog dili akoa kondili iya sa Amahan nga nagpadala kanako.+
25 “Kini akong gisulti kaninyo samtang kauban pa ko ninyo. 26 Apan ang magtatabang, ang balaang espiritu, nga ipadala sa Amahan pinaagi sa akong ngalan magtudlo kaninyo sa tanang butang ug magpahinumdom kaninyo sa tanan nakong gisulti kaninyo.+ 27 Ang kalinaw nga akong gihatag magpabilin kaninyo.+ Kini nga kalinaw dili mahatag sa kalibotan kaninyo. Ayaw mog kabalaka o kahadlok. 28 Nadungog ninyo nga ako miingon kaninyo, ‘Ako molakaw ug ako mobalik kaninyo.’ Kon kamo nahigugma kanako, malipay mo nga moadto ko sa Amahan, kay ang Amahan labaw pa kay kanako.+ 29 Gisulti nako kini kaninyo, aron motuo mo dihang makita ninyo nga kini mahitabo.+ 30 Dili na ko magdaghan pag sulti kaninyo, kay ang magmamando niining kalibotana+ nagsingabot na, ug siya dili makaimpluwensiya kanako.*+ 31 Apan aron mahibalo ang kalibotan nga gihigugma nako ang Amahan, akong ginabuhat ang gisugo kanako sa Amahan.+ Panindog na mo, manglakaw na ta.