The Book of Ezekiel
1 And in the year thirty, fourth month, on the fifth of the month, I being among the exiles by the river Kebar, the sky opened and I saw divine visions. 2* On the fifth of the month (this was the fifth year from King Jehojakin’s deportation) 3* did Jehovah’s word come to Priest Ezekiel the son of Buzi in the Chaldean country by the river Kebar.
And Jehovah’s hand came upon me, 4 and I saw, and there there came a tempest of wind out of the north with a great cloud in it that had a radiance round it and a dancing fire, out of which fire appeared an effulgence like that of green gold, 5 and out of it the semblance of four creatures.
And this was their appearance: they had human semblance, 6 with four faces each and four wings each, 7 their legs straight legs, their feet like calves’ feet, and they sparkled with a gleam like burnished bronze. 8* And under their wings were human arms on all sides; 9 and the wings of the four each joined the next. They did not go round when they went; they each went in the direction he was facing. 10 And the semblance of their faces was a human face, and a lion’s face to the right for the four, and a bull’s face to the left for the four, and a vulture’s face for the four. 11 And their wings parted at the top: each had two wings that joined each, and two that covered their bodies. 12* And they went each toward the side it faced; whichever way they had the spirit telling them to go they went; they did not turn as they went. 13 And in the midst of the creatures was an appearance like live coals burning with an appearance like torches going back and forth between the creatures; and the fire had a radiance, and out of the fire came lightnings. 14 ——
15** And I saw the creatures, and there there was one wheel on the ground beside the creatures, all four of them; 16 and the appearance of the wheels was like the look of yellow jasper. And the four had one semblance; and their appearance and structure were as if there should be a wheel through the middle of a wheel. 17 In going they went toward all four quarters; they did not turn as they went. 18* And their rims had height and had fear; and their rims were full of eyes all round, all four. 19 And when the creatures went the wheels vent beside them; and when the creatures rose from the ground the wheels rose. 20* Whichever way they had the spirit telling them to go the wheels went, and rose simultaneously with them, for the wheels had the creatures’ spirit in them. 21* When those went these went, and when those stood still these stood still, and when those rose off the ground the wheels rose simultaneously with them, because the wheels had the creatures’ spirit in them.
22 And there was a semblance over the creatures’ heads, a plate with the look of transparent ice extending above their heads, 23* and under the plate their wings were level, brushing against each other; they each had two covering their bodies. 24 And I heard the sound of their wings like the sound of a great body of water, like Shaddai’s voice, when they went; a sound of pelting rain, like the sound of an army. When they stood still they let down their wings.
25* And there was a sound above the plate over their heads when they stood still, letting down their wings; 26* and above the plate over their heads was an appearance like that of a sapphire in the semblance of a throne, and on the semblance of the throne a semblance in human form upon it above. 27 And I saw something like the luster of green gold, an appearance as if of a fire with a casing all round it, from the appearance of his waist up; and from the appearance of his waist down I saw an appearance as if of a fire and a radiance all round it 28 like the appearance of the bow that comes in the clouds on a rainy day; such was the appearance of radiance all round. This was the appearance of the semblance of the glory of Jehovah.
And I saw it and threw myself down on my face; and I heard a voice speaking,
2 and it said to me “Man, stand on your feet and let me speak with you.” 2 And a spirit came into me, as it told me, and set me on my feet, and I heard one speaking to me.
3* And he said to me “Man, I am sending you to the mutinous house of Israel, who have mutinied against me, they and their fathers, to this very day; 4* and you shall say to them ‘Says the Lord Jehovah’; 5 whether they obey or do not—for they are a disobedient house—they shall know there has been a prophet among them. 6* And as for you, man, do not be afraid of them nor dismayed at their words when they contradict you and slight you and you are seated among scorpions: do not be afraid of their words nor dismayed before them, because they are a disobedient house; 7 but speak my words to them, whether they obey or do not. For they are a disobedient house; 8 but do you, man, listen to him who speaks to you, do not be disobedient like the disobedient house: open your mouth and eat what I am giving you.” 9 And I saw, and found a hand held out to me, and in it a written book; 10 and he unrolled it before me, and it was written face and back, and it had written in it dirges and moans and laments.
3 And he said to me “Man, eat what you find, eat this book, and go speak to the house of Israel.” 2* And I opened my mouth and he fed the book to me, and I ate it; 3* and he said to me “Man, let your stomach feed, and fill your maw with this book I am giving you”; and I ate it, and it tasted like honey.
4* And he said to me “Go on, man, come to the house of Israel and speak my words to them. 5* For it is not to a people of strange and awkward language that you are sent in being sent to the house of Israel, 6 not to many people whose talk you cannot understand; in case I had sent you to them they would listen to you. 7 But the house of Israel will not be willing to listen to you, for they are not willing to listen to me, because all the house of Israel are hard-browed and stiff-minded. 8 Here, I have made your face hard to match their faces and your brow hard to match their brows. 9 Like adamant harder than flint I have made your brow; do not be afraid of them nor dismayed before them because they are a disobedient house.”
10 And he said to me “Man, apprehend with your mind and hear with your ears all the words I say to you, 11 and come to the exiles, the sons of your people, and tell them ‘Says the Lord Jehovah,’ whether they obey or do not.”
12** And a spirit lifted me up, and I heard behind me the sound of a great earthquake at the ascending of Jehovah’s glory from its place, 13 and the sound of the creatures’ wings brushing against each other and the sound of the wheels accompanying them, and the sound of an earthquake. 14* And a spirit lifted me up and took me, and I went moodily with my spirit hot and Jehovah’s hand bearing hard on me, 15** and came to the exiles at Tel-Abib, those who lived by the river Kebar, where they were living, and I stayed there among them aghast seven days.
16 And at the end of seven days Jehovah’s word came to me 17 “Man, I post you as lookout for the house of Israel, and you are to hear a word from my mouth and warn them from me. 18** When I say to the wrong-doer ‘You shall die’ and you do not warn him nor speak to the wrong-doer to turn back from his course to save his life, he is a wrong-doer, he shall die for his guilt, but I will hold you to account for his blood. 19 But when you do warn a wrong-doer and he does not turn back from his wickedness nor from his course, that wrong-doer shall die for his guilt, but you have cleared yourself. 20 And when an honest man turns back from his honesty and acts dishonestly, and I give him something to trip over, he shall die; because you did not warn him, he shall die for his sin, and his record of honesty that he has made shall not be remembered; but I will hold you to account for his blood. 21 But when you have warned an honest man not to sin and he has not sinned, he shall live because he took warning, and you have cleared yourself.“
22** And Jehovah’s hand came upon me there, and he said to me “Stand up, go out into the bottom-lands and there I will speak with you.” 23 And I stood up and went out into the bottom-lands, and there I found Jehovah’s glory standing, like the glory I had seen by the river Kebar; and I threw myself down on my face. 24 And a spirit came into me and set me on my feet; and he spoke with me and said to me “Go in and shut yourself up in your house; 25 and on you, man, they will put ropes and tie you up with them, and you shall not go out among them; 26 and your tongue I will make stick to the roof of your mouth, and you shall be dumb and not be a reprover for them, because they are a disobedient house. 27 And when I speak with you I will open your mouth and you shall say to them ‘Says the Lord Jehovah’; he who obeys will obey and he who does not will not—because they are a disobedient house.
4 “And for yourself, man, take a brick and put it before you and mark out on it a city (Jerusalem) 2 and lay siege to it and build a wall of investment against it and throw up a ramp against it and put down camps against it and place battering-rams all round; 3 and for your part take an iron griddle and put it as an iron wall between you and the city, and set your face fixedly toward it; and have it in a state of siege, besiege it—it is a token to the house of Israel.
4 “And for yourself lie on your left side and place the guilt of the house of Israel on it; for the number of days that you lie on it you shall be bearing their guilt. 5* And I on my part have given you the years of their guilt for a number of days, three hundred and ninety days, and you shall bear the guilt of the house of Israel; 6** and having finished these you shall lie on your right side and bear the guilt of the house of Judah forty days, a day for a year; I have given you a day for a year. 7 And you shall set your face fixedly toward the siege of Jerusalem, with your arm bared, and prophesy against it.
8* “And I hereby put ropes on you and you shall not turn over from side to side till you have finished the time of your siege. 9 And for yourself take wheat and barley and beans and lentils and millet and spelt and put them in one dish and make them into bread for yourself, which you are to eat for the number of days that you are lying on your side, three hundred and ninety days. 10 And your food that you eat you shall eat by weight, ten ounces a day, at a regular hour; 11 and you shall drink water by measure, three pints at a regular hour; 12 and you shall eat it as a barley-cake, and bake it with lumps of human excrement before their eyes”; 13 and Jehovah said “So shall the sons of Israel eat their bread unclean among the nations where I disperse them.”
14 And I said “O, O, Lord Jehovah, God of Israel! here my person has never been defiled by an uncleanness, and I have never eaten meat from a creature that had died a natural death or been killed by wild beasts, from my childhood till now, nor has any foul food gone into my mouth.” 15 And he said to me “See here, I give you cow-droppings instead of human dung, that you may do your bread on them.”
16* And he said to me “Man, here am I breaking bread-stocks in Jerusalem, and they shall eat bread by weight and in anxiety, and drink water by measure and aghast, 17 so that they may be short of bread and water and look aghast at each other and rankle down in their guilt.
5 “And for yourself, man, get a sharp sword; you are to take it as barbers’ razor and pass it over your head and over your chin, and take weighing-scales and divide it. 2 A third you are to burn in a fire in the middle of the city when the days of siege are full, and you are to take a third around which you are to slash with the sword, and a third you are to scatter to the wind—and I will bare swords after them. 3 And you are to take from there a small number and tie them up in the flap of your garment; 4 and of them again you are to take some and throw them into the middle of the fire and burn them up; therefrom shall a fire go out to all the house of Israel.
5* “And you are to say to the house of Israel ‘Says the Lord Jehovah, This is Jerusalem, which I have placed in the middle of the nations, with countries around her, 6 and she disobeyed my laws in wickedness more than the nations, and my usages more than the countries around her, for they rejected my laws and did not go by my usages. 7** So the Lord Jehovah says, Since you have been more disobedient than the nations around you, not going by my usages nor living up to my laws nor doing like the laws of the nations around you, 8* therefore the Lord Jehovah says, Have at you! I will execute justice in your midst before the eyes of the nations, 9* and will do to you what I have never done and what I will never again do the like of, because of all your abominable doings. 10 So fathers shall eat children in you, and children eat their fathers, and I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind. 11 So by my life, quoth the Lord Jehovah, since you have defiled my sanctuary with all your disgustments and abominations, I on my part will clip and my eye will have no mercy, I on my part will not spare. 12 A third of you shall die by pestilence and starve with hunger within you, and a third shall fall by the sword around you, and a third I will scatter to every wind and will bare swords after them. 13* And my anger shall be spent and I will slake my ire on them, and they shall know that I Jehovah have spoken in my jealousy when I spend my ire on them 14* and make you a ruin, and your daughters around you, under the eyes of every passerby. 15** And you shall be a slur and a taunt, a lesson and a horror, to the nations around you, when I execute judgments on you in ireful chastisements—I Jehovah have spoken; 16*** when I send among them the fell arrows of famine to be their bane, and break bread-stocks among you, 17* and send against you famine and wild beasts to rob you of your children, and pestilence and bloodshed pass through you, and I bring swords upon you—I Jehovah have spoken.’”
6 And Jehovah’s word came to me, 2 “Man, face toward the mountains of Israel and prophesy to them 3 and say ‘Mountains of Israel, listen to the Lord Jehovah’s word: says the Lord Jehovah to the mountains and the hills and the gorges and the valleys, Here I am bringing swords against you, and I will destroy your heights 4 and your altars shall be desolated and your hammans broken, and I will have your slain fall before your fetishes 5 and will scatter your bones around your altars; 6* in all your domiciles the cities shall be ruined and the heights lie desolate, in order that your altars may be ruined and your fetishes broken and your hammans cut down; 7 and stabbed men shall fall in your midst, and you shall know that I am Jehovah 8 by having among the nations some that escape from the sword when I scatter you through the countries; 9* and in the nations to which they have been carried off those of you who escape will remember their heart that prostituted itself to ignore me and their eyes that prostituted themselves to follow their fetishes, and will feel a loathing for their own faces at all their abominations, 10 and will know that it was not for nothing that I Jehovah threatened to do them this mischief.
11* “‘Says the Lord Jehovah, Clap your hands and slap your leg and say “Ha! Ha!” over all the abominations of the house of Israel, that they are to fall by sword, by starvation, and by pestilence. 12* The one far away shall die by pestilence, and the one nearby shall fall by sword, and the one in the siege shall go off by starvation, and I will wreak my ire on them; 13 and you shall know I am Jehovah by their slain’s being among their fetishes around their altars on every high hill and under every verdant tree in the place where they have given a grateful odor to all their fetishes. 14* And I will stretch out my hand against them and make the country a desolation and a horror from wilderness to Riblah, in all their domiciles, and they shall know I am Jehovah.’”
7 And Jehovah’s word came to me, 2* “And yourself, man, say ‘Says the Lord Jehovah to the soil of Israel, Summer! the summer is come on the four sides of the country. 3** The summer is upon you now, and I will turn my anger loose and judge you in accordance with your courses, and bring down all your abominations on you; 4* and my eye will have no mercy and I will not spare, for I will bring down your courses on you and you shall not have your abominations in your midst, and you shall know I am Jehovah.
5* “‘Says the Lord Jehovah, Evil for evil, here it comes! 6** Summer is coming, the summer is come, the summer is upon you! 7* Here it comes, winter comes to you, inhabitant of the country; the time is come, the day is near, uproar and not the pickers’ mountain whoop. 8* Now I will presently pour out my ire on you and wreak my anger on you and judge you in accordance with your courses and bring down all your abominations on you; 9 and my eye will have no mercy and I will not spare, I will bring down on you the equivalent of your courses and you shall not have your abominations in your midst, and you shall know it is I Jehovah that am striking. 10* Here is the day; here the winter has come in, has gone out, the stick has flowered, presumptuousness has sprouted, 11* outrage has come up into a stick for wickedness, not from them and not from their host and not from their hustling. 12** The time is come, the day has reached us; let the buyer not rejoice nor the seller mourn, because there is anger against all the acquest. 13* For the seller will not come back to the sold property though their life is still among the living, and the buyer will not live on the acquest, and, each for his own guilt, they will not hold fast their lives. 14*** Sound a blast and get everything ready—and no one goes to war; for there is anger against all the acquest. 15 The sword is outside and the pestilence and starvation inside; he who is in the open will die by the sword, and him who is in the city starvation and pestilence will eat up; 16* and such of them as escape will escape and be on the mountains—death will finish them off, each for his own guilt. 17* All hands will be unstrung and all knees run water; 18 and they will belt on sackcloths and shudder all over, and there will be shame on all faces and baldness on all heads. 19** They will throw their silver into the street, and their gold will go for filth; they will not satisfy their appetites nor fill their stomachs; for it had been their stumbling-block to guilt, 20 and the splendor of their jewelry they devoted to pride, and made the images of their abominations with it; therefore I have made it filth to them, 21 and will give it into the hands of aliens as plunder and to the most lawless of the earth as booty, and they shall profane it. 22 And I will turn my face away from them, and they shall profane my seclusion and come into it, and bandits shall profane it. 23* Make the chain, because the country is full of bloodshed and the city of outrage; 24* and I will bring the worst of nations and they shall take possession of their houses. And I will put a stop to their pride of might, and their sanctuaries shall be profaned. 25* A windup has come, and they shall look for peace and not have any. 26 There shall come ruin upon ruin, there shall be rumor upon rumor; and they shall hunt for vision from a prophet, and instruction shall be lost from priest and counsel from old men; 27* prince shall be robed in desolation and the hands of the populace shall flutter. I will do with them in accordance with their course and judge them for their ways, and they shall know that I am Jehovah.’”
8** And in the year six, in the sixth month, on the fifth of the month, I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting before me, and the Lord Jehovah’s hand fell on me there; 2* and I saw and found a semblance in the form of a man, from the appearance of his waist down fire, and from his waist up a resplendent appearance like the luster of green gold. 3** And he reached out the figure of a hand and took me by my cue, and a wind took me up between the earth and the sky and brought me to Jerusalem in divine vision, to the northward inner gateway, where was the site of the jealousy-effigy; 4 and I found there the glory of the God of Israel, like the sight I had seen in the bottom-lands.
5 And he said to me “Man, raise your eyes northward”; and I raised my eyes northward and to the north of the altar gate I found this jealousy-effigy in the entrance. 6* And he said to me “Man, do you see what they are doing, great abominations that the house of Israel are committing here, to be far from my sanctuary? but yet again you shall see great abominations.”
7* And he brought me to the gate of the court, and I saw and found a hole in the wall. 8 And he said to me “Man, break into the wall”; and I broke into the wall and found an entrance. 9* And he said to me “Go in and see the vile abominations they are committing here.” 10 And I went in and saw and found every figure of reptile and disgusting beast and all the fetishes of the house of Israel, delineated on the wall all round; 11* and seventy men of the elders of the house of Israel, with Jaazaniah the son of Shaphan in the middle, standing before them with censers in their hands and the invocatory cloud of incense going up. 12 And he said to me “Do you see, man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his picture-chambers, because they think ‘Jehovah does not see us, Jehovah has left the country’?” 13 And he said to me “Yet again you shall see great abominations that they are committing.”
14 And he brought me to the northern gate of Jehovah’s house, and I found the women there, sitting weeping for Tammuz. 15 And he said to me “Did you see, man? yet again you shall see greater abominations than these.”
16* And he brought me to the inner court of Jehovah’s house, and I found at the door of Jehovah’s temple, between the porch and the altar, about twenty men with their backs to Jehovah’s temple and their faces eastward; and they were doing reverence eastward to the sun. 17* And he said to me “Do you see, man? Do the house of Judah find it too slight a matter to have committed the abominations they had committed here, that they have filled the country with outrage and here they are sending bad air at my nose? 18* And I on my part will act in resentment; my eye will have no mercy and I will not spare; and they will cry in my ears in a loud voice and I will not listen to them.”
9** And he cried in a loud voice in my hearing “Come on, punishments of the city!” 2 and there six men were coming from the direction of the upper gate, the one that is faced northward, each with his smashing-mace in his hand, and in the middle of them one man dressed in linen with writer’s pen and ink at his waist; and they came in and stood beside the bronze altar. 3 And the glory of the God of Israel moved up from the cherub it had been on to the threshold of the house, and he called out to the man dressed in linen that had the writer’s pen and ink at his waist 4 “Go through the middle of the city, through the middle of Jerusalem, and make crosses on the foreheads of the men that moan and groan for all the abominations that are committed within it.” 5 And to these he said in my hearing “Go through the city behind him and strike; let your eyes have no mercy, do not spare; 6 you are to kill old man and young and maiden and child and women in wholesale slaughter, but not come near any man that has the cross on him; and you are to begin at my sanctuary.” And they began with the old men before the house. 7* And he said to them “Defile the house and fill its courts with bleeding bodies, and go out and strike in the city.”
8 And when they went to striking I remained alive; and I threw myself on my face and cried “O, O, Lord Jehovah, are you going to make away with all the remnant of Israel in pouring out your ire on Jerusalem?” 9* And he said to me “The guilt of the house of Israel and Judah is very great indeed: the country has been filled with bloodshed and the city is full of crookedness, because they think ‘Jehovah has left the country and Jehovah does not see’; 10 and neither shall my eye have mercy nor will I spare—I have brought their course down on their own heads.”
11 And back came the man dressed in linen that had the writer’s pen and ink at his waist reporting “I have done as you ordered.”
10 And I saw and found on the plate over the cherubs’ heads something like a sapphire in the shape of a throne appearing over them. 2* And he said to the man dressed in linen “Go in between the rollers, under the cherub, and take a double handful of live coals from between the cherubs and throw them over the city”; and he went in before my eyes. 3 And the cherubs were standing to the right of the house when he, the man, went in; and the cloud filled the inner court. 4* And Jehovah’s glory ascended from the cherubs to the threshold of the house, and the house filled with the cloud, and the court was full of the radiance of Jehovah’s glory. 5 And the sound of the cherubs’ wings was heard to the outer court, like the voice of El Shaddai when he speaks. 6 And when he gave the man dressed in linen the order “Take fire from between the rollers, from between the cherubs,” he went in and stood beside a wheel, 7** and reached out his hand to the fire between the cherubs and took some and went out.
8* And the cherubs had visible under their wings the figure of human arms. 9 And I saw and found four wheels beside the cherubs, a wheel beside a cherub; and the appearance of the wheels was like the look of a yellow jasper. 10 And their appearance, the four having one semblance, was as if there should be a wheel through the middle of a wheel. 11 In going they went toward all four quarters; they did not turn as they went, because to the place that the head faced toward they followed it; they did not turn as they went. 12*** And all their flesh, and their backs and arms and wings, and the wheels, were full of eyes all round, their wheels for the four of them. 13 The wheels, they were called rollers in my hearing. 14* —— 15 And the cherubs ascended: that was the creature I saw at the river Kebar. 16* And when the cherubs went the wheels went beside them, and when the cherubs raised their wings to ascend from the earth their wheels too did not swerve from beside them; 17* when those stood they stood, and when those ascended they ascended with them, because they had the creature’s spirit in them.
18 And Jehovah’s glory went out from the threshold of the house and stood over the cherubs. 19* And the cherubs raised their wings and ascended from the earth before my eyes as they went out, with the wheels abreast of them; and they halted at the east gate of Jehovah’s house, with the glory of the God of Israel above them. 20 That was the creature I had seen under the God of Israel at the river Kebar; and I knew they were cherubs. 21 Each had four faces and each four wings, and they had the semblance of human arms under their wings. 22* And the semblance of their faces was the faces I had seen by the river Kebar; and they, they went each toward the side it faced.
11* And a spirit took me up and brought me to the eastward-facing east gate of Jehovah’s house; and there at the gate were twenty-five men, and I saw in their midst Jaazaniah the son of ʽAzzur and Pelatiah the son of Benajah, the captains of the people. 2 And he said to me “Man, these are the men who plan villainies and advocate a harmful policy in this city, 3 who think ‘Founding families is pretty near us, isn’t it? This is the kettle and we are the meat!’ 4 So prophesy to them, prophesy, man,” 5 —and Jehovah’s spirit fell on me and he said to me “Say ‘Says Jehovah, So you think, house of Israel, and I know your trains of thought. 6* You have done many to death in this city, and filled its streets with victims. 7 So the Lord Jehovah says, Your victims that you have made in it, they are the meat and it the kettle; but you I will take out from it. 8 You are afraid of swords, and swords I will bring upon you, quoth the Lord Jehovah; 9 and I will take you out from it and put you in the hands of aliens, and execute justice on you. 10* By swords you shall fall; on Israelite territory I will judge you, and you shall know that I am Jehovah. 11 This shall be no kettle of yours, nor you meat within it; on Israelite territory I will judge you, 12 and you shall know that I am Jehovah, by whose usages you have not gone and whose laws you have not lived up to, but lived like the laws of the nations around you.’” 13 And while I was prophesying, Pelatiah the son of Benajah died, and I threw myself on my face and cried loudly “O, O, Lord Jehovah, you are making an end of the remnant of Israel!”
14 And Jehovah’s word came to me 15* “Man, your brothers, the men of your deportation, and all the whole house of Israel, of whom the inhabitants of Jerusalem are saying ‘They are far from Jehovah; the country is given to us for a possession’ 16 —so the Lord Jehovah says, Though I have sent them far among the nations and though I have scattered them among the countries, I have become for them a temporary sanctuary in the countries they have come to. 17 So the Lord Jehovah says, And I will gather them out of the peoples and bring them in out of the countries among which I scattered them, and will give them the soil of Israel, 18 and they shall come in there and throw out from it all its disgustments and all its abominations; 19* and I will give them a new heart and put a new spirit into them, and throw out the stone hearts out of their bodies and give them hearts of flesh, 20 in order that they may go by my usages and keep my laws and live up to them, and I may have them for my people and they may have me for their God. 21* But these have their hearts going after their disgustments and abominations; I have brought their courses down on their own heads, quoth the Lord Jehovah.”
22 And the cherubs raised their wings, with the wheels abreast of them and with the glory of the God of Israel above them. 23 And Jehovah’s glory went up off the interior of the city and stood on the mountain east of the city.
24** And a spirit took me up and brought me to Chaldea to the exiles, in the appearance, by the spirit of God; and the appearance I had seen went up off me. 25 And I spoke to the exiles all Jehovah’s words that he had shown me.
12 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, you are living in the midst of the disobedient house who have eyes to see but do not see, have ears to hear but do not hear, because they are a disobedient house. 3 But do you, man, make up an outfit for exile by day in their sight and go into exile from your place to another in their sight; they may see, disobedient house as they are. 4 Bring your outfit out like an outfit for exile by day in their sight and go out yourself at evening in their sight like an exile’s start. 5* Break a hole in the wall in their sight and bring out by it; 6 you are to shoulder a load in their sight, bring out in the dark, cover your face and do not see the earth, because I have made you a portent to the house of Israel.” 7 And I did so, as I was commanded to: I brought out my outfit like an outfit for exile by day, and at evening I broke a hole in the wall with my hands; in the dark I brought out, shouldering the load in their sight.
8 And Jehovah’s word came to me in the morning 9 “Man, the house of Israel, the disobedient house, said to you ‘What are you doing,’ did they? 10* say to them ‘Says the Lord Jehovah who pronounces this boding against those who live in Jerusalem, and all the house of Israel in whose midst they are, 11 Say “I am your portent: as I did, so they will have it done to them; they will go into exile, into serfdom. 12****** And the prince who is among them will shoulder a load in the dark and go out; they will break a hole in the wall to let him out; he will cover his face, because he is not to be seen by an eye. 13 And I will spread my net for him and he will be caught in my toils; and I will bring him to Babylon, the Chaldeans’ country, and he will not see it; and there he will die. 14 And all who are around him, his helpers and all his squadrons, I will disperse to every wind and will bare swords after them; 15 and they shall know that I am Jehovah at my scattering them among the nations and dispersing them among the countries. 16 And I will leave over from swords, from starvation, and from pestilence a small number of them in order that they may tell the story of all their abominations in the nations where they have come, and they may know that I am Jehovah.”’”
17 And Jehovah’s word came to me 18 “Man, you are to eat your bread with shivers and drink your water with trembling and anxiety, 19** and say to the populace ‘Says the Lord Jehovah for the inhabitants of Jerusalem, On the soil of Israel they will eat their bread with anxiety and drink their water in horror, in order that their country and what fills it may be desolate for the outrages of all that live in it. 20 And the inhabited cities will be laid waste and the country become a desolation, and you shall know that I am Jehovah.’”
21 And Jehovah’s word came to me 22 “Man, what is this proverb you have on the soil of Israel ‘The days lengthen out and every vision has come to nothing’? 23 so say to them ‘Says the Lord Jehovah, I will end this proverb, and they shall no longer quote it in Israel; but tell them “The days are near, and the import of every vision.” 24* For there shall no longer be all sorts of unmeaning visions and slippery soothsayings in the midst of the house of Israel; 25* for I Jehovah will speak what I speak, a word and it shall be done; it shall not be postponed again, but in your days, disobedient house, I will say a word and do it, quoth the Lord Jehovah.’”
26 And Jehovah’s word came to me 27 “Man, here are the house of Israel saying ‘The vision he sees is for a long time, he is prophesying of distant dates.’ 28 So say to them ‘Says the Lord Jehovah, All my words shall be postponed no longer; what I say, a word and it shall be done, quoth the Lord Jehovah.’”
13 And Jehovah’s word came to me 2* “Man, prophesy against Israel’s prophesying prophets and say to the prophesiers out of their own heads ‘Hear Jehovah’s word. 3* Says the Lord Jehovah, Ha, the rascally prophets that follow their own spirits so that they are not afraid! 4 Like foxes among ruins your prophets, Israel, are. 5 You have not gone up into the breaches and built a fence for the house of Israel for standing fast in battle on Jehovah’s day. 6* They vision unmeaning things and soothsay falsehoods, they who say “quoth Jehovah” and Jehovah has not sent them, and they expect to make good a word. 7 Have you not been seeing unmeaning visions and uttering false soothsayings?’ 8 Therefore say ‘Says the Lord Jehovah, Owing to your talking unmeaningness and visioning falsehood, therefore have at you, quoth the Lord Jehovah! 9 my hand shall be against the prophets that vision unmeaning things and soothsay falsehoods; they shall not be in the council of my people nor be inscribed in the register of the house of Israel nor come to Israelite soil; and you shall know that I am the Lord Jehovah. 10* Forasmuch as they have misled my people, saying “All right” when nothing was all right, and the people is building without mortar and they are plastering it flat, 11* say to those who are plastering it flat “When there is a flooding rain, and I send hailstones falling and a tempest of wind breaking loose, 12 and the wall falls, will they not say to you ‘Where is the plaster you plastered on?’ 13 So the Lord Jehovah says, I will break loose a tempest of wind in my ire, and there shall be a flooding rain in my anger, and hailstones in ire to finish all, 14* and I will break down the wall you plastered flat and lay it on the ground, and its foundation shall be uncovered, 15* and I will wreak my ire on the wall and on those who are plastering it flat, and you will have it said to you ‘Where is the wall and where are those who plastered it, 16 the prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and visioned for it a vision of everything all right when nothing was all right?’ quoth the Lord Jehovah.”’
17 “And for your part, man, face toward the daughters of your people who prophesy out of their own heads; prophesy against them 18** and say ‘Says the Lord Jehovah, Oho the women that pin tapes to all elbows and make cowls to go over the heads of all sizes of people to hunt lives! will you hunt lives for my people and preserve lives for yourselves? 19 And you have profaned me to my people for handfuls of barley and morsels of bread, destroying lives that should not die and preserving lives that should not live, by your lying to my people that listen to lies.
20** “‘So the Lord Jehovah says, Have at your tapes where you hunt the souls for fowl! I will tear them off your arms and let the souls you are hunting go free; 21 and I will tear your cowls and deliver my people out of your hands, and they shall no longer be a bag of game in your hands; and you shall know I am Jehovah. 22* Since you have pained honest men’s hearts with falsehood when I had not pained them, and been encouraging wicked men not to turn back from their wicked courses to have their lives spared, 23 therefore you shall no longer vision unmeaning things nor carry on soothsaying; and I will deliver my people out of your hands, and you shall know I am Jehovah’”
14 And some of the elders of Israel came in where I was and sat down before me; 2 and Jehovah’s word came to me 3 “Man, these men have taken to their fetishes and put before their faces their stumbling-blocks to guilt; am I to let myself be inquired of by them? 4* So speak with them and say to them ‘Says the Lord Jehovah, Whatever man of the house of Israel takes to his fetishes and lays before his face his stumbling-block to guilt and comes to a prophet, I Jehovah respond to him therein for his multitude of fetishes, 5 in order to trap the house of Israel by their own hearts inasmuch as they have made themselves strangers to me by all their fetishes.’ 6 So say to the house of Israel ‘Says the Lord Jehovah, Come back and face about away from your fetishes, and from all your abominations face about. 7* For whatever man of the house of Israel and of the immigrants that are living in Israel performs rites of separation from me takes to his fetishes and lays before his face his stumbling-block to guilt and comes to a prophet to inquire of me, I Jehovah am going to reply to him for myself, 8 and set my face against that man and render him a token and a byword, and cut him off from my people, and you shall know that I am Jehovah; 9 and when the prophet is inveigled so that he speaks a word, I Jehovah have inveigled that prophet and will swing my hand over him and root him out from among my people Israel; 10 and they shall bear their guilt—inquirer’s guilt and prophet’s shall be equal— 11 in order that the house of Israel may not again stray from following me and may not again defile themselves with all their crimes, but I may have them for my people and they may have me for their God, quoth the Lord Jehovah.’”
12 And Jehovah’s word came to me 13 “Man, when a country sins against me, committing an unfaithfulness, and I stretch out my hand over it and break bread-stocks for it and send famine upon it and cut off man and beast from it, 14 were these three men in its midst, Noah, Daniel, and Job, they by their saintliness should be delivering their own selves, quoth Jehovah. 15* If I sent savage beasts through the country and depopulated it and it became an untraveled desolation because of the beasts, 16 these three men being in its midst, by my life, quoth the Lord Jehovah, neither sons nor daughters should they deliver, they alone should be delivered, but the country should become a desolation. 17 Or were I to bring warfare upon that country and say ‘Let warfare go through the country’ and cut of man and beast from it, 18 these three men being in its midst, by my life, quoth the Lord Jehovah, they should not deliver sons nor daughters, but they alone should be delivered. 19 Or were I to send an epidemic to that country and pour out my ire on it with blood, cutting off man and beast from it, 20 Noah, Daniel, and Job being in its midst, by my ire, quoth the Lord Jehovah, neither son nor daughter should they deliver; they by their saintliness should be delivered their own selves.
21* “Whereas the Lord Jehovah says, How much more when I have sent to Jerusalem my four worst judgments, warfare and famine and savage beasts and epidemic, to cut off man and beast from it— 22 but here there are survivors left in it, who are to be brought out, sons and daughters. Here they will be coming out to you, and you will see their courses and practices and be reconciled to the disaster I have brought upon Jerusalem, everything I have brought upon her: 23 they will reconcile you when you see their courses and practices, and you will know it was not for nothing I did all that I did to her, quoth the Lord Jehovah.”
15 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, what does the grapevine stem come to more than any woody climber that comes among the trees in the badlands? 3 Will wood be taken from it to use in work? or will they take from it a peg to hang any article on? 4 Suppose it has been given to the fire to be consumed, the fire has eaten off both ends of it and the middle of it is scorched, will it do for work? 5 Here it would not be used in work when it was entire; when in addition fire has eaten it and it is scorched, will it still be used in work? 6 So the Lord Jehovah says, As the grapevine stem among the trees in the badlands, that I have given to the fire to be consumed, such have I made the inhabitants of Jerusalem, 7 and will set my face against them: they have come out of the fire and the fire shall eat them off; and you shall know I am Jehovah by my fixing my face against them. 8 And I will make the country desolate, since they have committed unfaithfulness, quoth the Lord Jehovah.”
16 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, let Jerusalem know her abominable ways, 3 and say ‘Says the Lord Jehovah to Jerusalem, Your origin and birth were out of the Canaanite country, your father was the Amorite, and your mother was Hittite. 4* And as for your birth, on the day of your being born your navel-string was not cut and you were not bathed with water for lustration; you were unsalted and unwrapped. 5 No eye had mercy on you to do any of these things for you in a humane feeling for you; and you were thrown out on the open range in aversion to your existence on the day of your being born. 6 And I passed by you and saw you kicking in your blood, and said to you in your blood “Live and increase!” 7* I made you like the growths of the range, and you increased and grew large and came to the time of periods; your breasts took shape and your hair sprouted, you being naked and bare. 8 And I passed by you and saw you and found your age was the age for lovemaking; and I spread the flap of my garment over you and covered your nudity, and swore an oath to you and entered into a covenant with you, quoth the Lord Jehovah, and you became mine. 9 And I bathed you with water and washed your blood off you and rubbed you with oil, 10* and dressed you in embroidery and shod you with sea-cow skin and swathed you in lawn and enveloped you in silk 11 and bejeweled you with jewels, and put bracelets on your arms and a necklace round your throat, 12 and put a ring in your nose and earrings in your ears and a magnificent coronet on your head.
13* “‘And you were bejeweled with gold and silver, and your dress was lawn and silk and embroidery, and you ate farina and honey and oil, and you grew very, very lovely and fit for queenhood, 14 and your reputation for loveliness went out among the nations, because your loveliness was perfect by my beautifying which I had applied to you, quoth the Lord Jehovah; 15* and you trusted to your loveliness and went into prostitution on the basis of your reputation and poured your prostitution out toward every passerby—his it was to be. 16* And you took some of your garments and made yourself many-colored heights and prostituted yourself at them. 17 And you took your magnificent outfit, gold and silver of mine that I had given you, and made yourself male images and committed unchaste acts with them; 18 and you took your embroidered garments and covered them, and my oil and incense you put before them; 19 and my viands that I had given you, farina and oil and honey, you fed to them and put before them for a genial odor. And, quoth the Lord Jehovah, 20 you took your sons and daughters that you had borne to me and sacrificed them to them for their eating. Was your prostitution not enough? 21 you slaughtered my children and gave them, by sending them over, to them. 22 And with all your abominations and prostitutions you did not remember your girlhood days when you were naked and bare; kicking in your blood you were. 23* And after all your wickedness—shame on you, shame on you, quoth the Lord Jehovah— 24 you built yourself a kiosk and made yourself a pagoda in every square; 25 at every head of a road you built your pagoda and debased your beauty and spread your legs apart to every passerby and prostituted yourself by wholesale. 26 And you prostituted yourself to the Egyptians your big-organed neighbors, and carried on the prostitution by wholesale, to provoke me.
27* “‘And there I stretched out my hand against you and cut down your allowance and gave you up to the will of your haters the daughters of the Philistines, who were humiliated at your course (lewdness).
28 “‘And you prostituted yourself to the Assyrians because you had not had all you wanted, and even prostituting yourself with them you did not have all you wanted. 29* And you prostituted yourself by wholesale to the country of Canaan, to the Chaldeans; and you did not have all you wanted with this either. 30* What a moping heart was yours, quoth the Lord Jehovah, when you did all these things, the actions of an audacious unchaste woman, 31 when you built your kiosk at the head of every road and made your pagoda in every square! and you were not like a prostitute, gibing at a tip. 32* A woman that commits adultery during wedlock takes tips; 33 they give a fee to all prostitutes; but you gave your fees to all your lovers and bribed them to come to you from all sides in your prostitution. 34** And there was in you a contrast to women in general; in your prostituting yourself when you were not solicited, and in your giving tips when none were given to you, you became a contrast.
35 “‘So, prostitute, hear Jehovah’s word. 36** Says the Lord Jehovah, Since your slime was emitted and your nudity bared in your prostituting yourself to your lovers and to all your abominations of fetishes, and in view of your children’s blood that you have given to them, 37 therefore here I am gathering all your lovers who have found you sweet, and all whom you love as well as all whom you hate; I will gather them against you from all sides, and bare your nakedness to them, and they shall see all your nakedness; 38* and I will pass on you the sentences of adulteresses and bloodshedders, and will make you a bloody victim of ire and jealousy. 39* And I will give you into their hands, and they will demolish your kiosk and pull down your pagoda and strip you of your clothes and take your magnificent array and leave you naked and bare, 40 and raise an assembly against you and stone you, and mutilate you with their swords, 41 and burn your houses and do justice on you before the eyes of many women; and I will make you leave off as prostitute, neither shall you give tips anymore, 42 and I will slake my ire on you, and my jealousy will turn away from you, and I will be quiet and no longer resentful. 43* Since you did not remember your girlhood days but stirred me with all these things, here I on my part have brought your course down on your own head, quoth the Lord Jehovah, and you have not carried out your lewd design on top of all your abominations.
44 “‘Here will every proverb-fancier bring out a proverb over you, “Like mother her daughter.” 45 You are the daughter of your mother that held her husband and children in aversion, and the sister of your sisters that held their husbands and children in aversion: your mother was Hittite and your father Amorite. 46** Your big sister was Samaria and her daughters, that lived at your left, and your little sister, that lived at your right, was Sodom and her daughters. 47* And you did not walk in their paths and do the like of their abominations, within a tiny little bit, but were more vicious than they in all your courses. 48 By my life, quoth the Lord Jehovah, your sister Sodom and her daughters did not do the like of what you and your daughters have done. 49** Here, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had the pride of eating their fill of bread and of undisturbed success, and did not strengthen the hands of needy and downtrodden men, 50 and were high-handed and did an abominable thing before me; and I removed them when I saw it. 51 Neither did Samaria sin like half your sinning. And you have outdone them in abominations, and vindicated your sisters by all your abominations that you committed. 52 Bear your disgrace yourself, as you have pleaded your sisters’ cause; by your sins in which you have become more abominable than they, they have become more honest than you; be ashamed yourself and bear your disgrace for having vindicated your sisters. 53* And I will come back to them, to Sodom and her daughters and to Samaria and her daughters, and to you in the middle between them, 54 in order that you may bear your disgrace and be humiliated at all you have done, inasmuch as you cheered them up. 55 And your sister Sodom and her daughters shall come back to their old-time condition, and your sister Samaria and her daughters to theirs, and you and your daughters to yours. 56* And had not your sister Sodom become a story in your mouth in the day of your pride, 57* before your wickedness had been uncovered at the time of the taunting of the daughters of Edom and all the daughters of the Philistines who vented their spite on you on all sides? 58 Your lewdness and abominations you have borne the weight of, quoth Jehovah.
59* “‘For the Lord Jehovah says, And I will do by you as you did; whereas you despised an adjuration, to break a covenant, 60 I on my part will remember my covenant with you in your girlhood days, and will set up for you a perpetual covenant, 61 and you will remember your courses and be humiliated when you receive your sisters, the ones bigger than you along with the ones smaller than you, and I give them to you for daughters, but not out of your covenant. 62 And I myself will set up my covenant with you, and you will know that I am Jehovah, 63 in order that you may remember and be ashamed and may no longer have a disposition to open your mouth because of your humiliation, when I purge you for all that you have done, quoth the Lord Jehovah.”’
17 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, propound a riddle and deliver a parable to the house of Israel, 3 and say ‘Says the Lord Jehovah, A great vulture, great-winged, long-pinioned, full-feathered, mosaic-colored, came to the Lebanon and took the tip of a cedar; 4* he took the topmost of its shoots and brought it to a commercial country; he laid it in a city of traders. 5* And he took seed of the cedar and put it in a seed field; it took beside a large body of water, he made it a bank-growth, 6** to sprout and become a sprawling vine of little height, for its sprays to turn toward him and its roots to be under him; and it became a vine and made canes and put out fruiting sprays. 7* And there was another great vulture, great-winged and many-feathered, and this vine went and crooked its roots round toward him and sent him its shoots for watering it more than the bed it was planted in. 8 It had been set out on good land, by much water, to make branches and bear fruit and be a grand vine.’
9 “Say ‘Says the Lord Jehovah, Will it thrive? will he not pull up its roots and spoil its fruit and let all its tender new growth dry out? and not with a great arm and a large body of men to lift it from its roots. 10 And suppose it is set out, will it thrive? when the east wind touches it will it not dry out, dry out in the bed it was making its new growth in?’”
11* And Jehovah’s word came to me, 12 “Say to the disobedient house ‘Do you not know what this stands for?’ Say ‘Here the king of Babylon has come to Jerusalem and taken its king and its generals and brought them to his own home Babylon, 13 and taken one of the royal blood and made a treaty with him and had him come under an imprecation, and taken the notables of the country, 14 to have it a lowly kingdom, not to lift itself up, to keep his treaty, that it might stand. 15 And he rebelled against him, sending his envoys to Egypt to give him ponies and a great body of men. Will he thrive? will he who did this come off safe? break a treaty and come off safe? 16 By my life, quoth the Lord Jehovah, at the place of the king who installed him, whose imprecation he despised and whose treaty he broke, with him inside Babylon he will die. 17* And not with great forces and numerous assemblage will the Pharaoh support him in the war when a ramp is thrown up and a wall of investment built to cut off many lives. 18* And he had despised an imprecation, breaking a treaty, when he had given his hand, and had done all these things—he shall not come off safe. 19* So the Lord Jehovah says, By my life, the imprecation by me that he despised and the treaty by me that he broke I will bring down on his own head. 20* And I will spread my net for him, and he will be caught in my toils; and I will bring him to Babylon, and plead my case against him there for the unfaithfulness he has committed toward me. 21* And all his choicest, in all his squadrons they will fall by the sword; and those that remain will disperse to every wind; and you will know it was I, Jehovah, that spoke.
22* “‘Says the Lord Jehovah, And I myself will take some of the tip of the cedar, from the topmost of its shoots I will pick off a tender one, and I myself will set it out on a high and piled-up mountain: 23** in Israel’s lofty highland I will set it out, and it will bear branches and produce fruit and become a grand cedar, and birds of all feathers will perch under it; in the shadow of its sprays they will perch. 24 And all the trees of the countryside will know that I Jehovah have brought a high tree low, have raised a low tree high, have dried out a lush tree and set a dry tree to budding: I Jehovah have spoken and I will do.’”
18 And Jehovah’s word came to me 2* “What is the matter, that you quote this proverb among the sons of Israel, ‘Fathers ate green grapes and the children’s teeth are set on edge’? 3 By my life, quoth the Lord Jehovah, you shall not have any more quoting of this proverb in Israel. 4 Here, all souls belong to me; the father’s soul and the son’s alike, to me they belong; the soul that sins, that one shall die.
5 “And when a man is righteous and does the lawful and right thing, 6* has not eaten on the mountains nor raised his eyes to the fetishes of the house of Israel nor defiled another’s wife nor come near a menstruating woman, 7* and does not ill-treat any man, gives back what is pawned to him, steals nothing, gives his bread to a hungry man and clothes a naked man with a garment, 8 does not lend at interest nor take a bonus, draws back his hand from foul play and does justice truly between man and man, 9 has gone by my usages and kept my laws, doing the loyal thing, he is a righteous man; he shall live, quoth the Lord Jehovah.
10 “And he has a lawless son who sheds blood and commits sin, 11* has not gone in his father’s righteous course but has eaten on the mountains and defiled another’s wife, 12 has ill-treated a needy and unfortunate man, has stolen things, does not give back a pawn, and has raised his eyes to the fetishes, has done what is abominable, 13 has lent at interest and taken a bonus, and is he to live? he is not; he has done all these abominable things, he shall come to his death, his blood will be on himself.
14 “And here he has a son, and he has seen all his father’s sins that he has committed and is afraid and does not commit the like, 15* has not eaten on the mountains nor raised his eyes to the fetishes of the house of Israel, has not defiled another’s wife 16 nor ill-treated any man, takes no pawn and steals nothing, gives his bread to a hungry man and clothes a naked man with a garment, 17 draws back his hand from foul play, does not take interest and bonus, lives up to my laws and goes by my usages; he shall not die for his father’s guilt, he shall live. 18* Because his father defrauded and stole and did what was not good among his kinsfolk, he died for his guilt. 19 And you say ‘How is it the son does not carry a share in the father’s guilt?’ and the son did the lawful and right thing, kept all my usages and lived up to them—he shall live. 20* The soul that sins, that one shall die; a son shall carry no share in his father’s guilt and a father none in his son’s guilt; the righteous man’s righteousness will be on him and the wicked man’s wickedness on him.
21 “And when the wicked man turns back from all his sin that he has committed and keeps all my usages and does the lawful and right thing he shall live, not die. 22* All his crimes that he has committed shall not be remembered against him; for his righteousness that he has practiced he shall live. 23 Do I take pleasure in a wicked man’s dying? quoth the Lord Jehovah; do I not take pleasure in his turning back from his course and living? 24* And when the righteous man turns back from his righteousness and practices foul play, does the like of all the abominable things the wicked man did, will he live? all his righteousness that he had practiced will not be remembered; for his unfaithfulness and sin that he has committed, for them he shall die. 25 And you say ‘The Lord’s course does not balance.’ Listen, house of Israel: is it my course that does not balance? is it not yours? 26* By a righteous man’s turning back from his righteousness and practicing foul play, he shall die therefor; for his foul play that he has practiced he shall die; 27 and by a wicked man’s turning back from his wickedness that he has practiced and doing the lawful and right thing he shall keep his soul alive. 28 He has turned back from all his crimes that he had been committing; he shall live, not die. 29 And the house of Israel say ‘The Lord’s course does not balance’; is it my course that does not balance? is it not yours?
30* “So I will judge you each in accordance with his courses, house of Israel, quoth the Lord Jehovah. Come back and face about away from all your crimes, and they will not become a stumbling-block to bring you to guilt. 31 Throw off all your crimes that you have committed against me and make yourselves new hearts and new spirits: why should you die, house of Israel? 32 For I take no pleasure in the death of the one who dies, quoth the Lord Jehovah: face about and live.
19* “And you, man, strike up a dirge for the prince of Israel 2 and say ‘What was your mother? a lioness: she lay at ease among young lions, she reared her cubs. 3* And she elevated one of her cubs, who became a young lion and learned to make a kill; he ate men. 4 And they summoned nations against him; he was caught in their pitfall; and they brought him to Egypt by hooks.
5** “‘And she saw that her hope at first was lost, and she took one of her cubs, made him a young lion, 6 and he went about among lions, became a young lion, and learned to make a kill; he ate men. 7* And he broke their palaces and wasted their cities, and earth and all that filled it stood aghast at the sound of his roar. 8* And nations set toils for him all round and spread their nets for him, and he was caught in their pitfall, 9* and they put him in a cage by hooks and he came to Babylonia; they took him into fortresses, in order that his voice might not be heard again on the mountains of Israel.
10* “‘Your mother was like a grapevine on a pomegranate tree set out by water, which became fruitful and branchy by abundant water; 11* and it had a strong stem for a princely scepter, whose tallness reached up between clouds, and which was conspicuous by its height by the abundance of its shoots; 12 but it was uprooted in ire, thrown on the ground, and the east wind dried out its fruit; its strong stem was broken off and dried out, fire consumed it. 13 And now it is planted in the wilderness, in a country of drought and thirst; 14 and a fire has gone out from its stem, has consumed its canes, and it has not in it a strong stem, a scepter for ruling. This is a dirge and has come to be a dirge.’”
20*** And in the year seven, in the fifth month, on the tenth of the month, men came, elders of the house of Israel, to inquire of Jehovah; and they sat down before me. 2 And Jehovah’s word came to me 3 “Man, speak to the elders of the house of Israel and say to them ‘Says the Lord Jehovah, Do you come to inquire of me? by my life, I will not be inquired of by you, quoth the Lord Jehovah’ 4* Will you judge them, will you judge them, man? let them know of their fathers’ abominable doings, 5 and say to them ‘Says the Lord Jehovah, On the day that I chose Israel and pledged myself to the descendants of Jacob’s household and made myself known to them in Egypt, and pledged myself to them with the words “I am your God Jehovah,” 6 on that day I pledged myself to them to bring them out of Egypt to a country I had looked out for them, that ran milk and honey; all countries had that one as a crowning glory. 7 And I said to them “Each of you throw away his pet horrors, and do not be defiled with the fetishes of Egypt; I am your God Jehovah”; 8 but they disobeyed me and would not listen to me, did not throw away their pet horrors nor quit the fetishes of Egypt, and I thought of pouring out my ire over them to wreak my anger on them right in Egypt. 9 But I acted for the sake of my name, not to have it profaned under the eyes of the nations in whose midst they were, under whose eyes I had made myself known to them to bring them out of Egypt; 10 and I brought them out of Egypt and into the wilderness, 11 and gave them my usages and made known to them my laws, the things which man is to do and thereby have life; 12 and I gave them my sabbaths too, to become a token between them and me for them to know that I am Jehovah who hallow them. 13 But the house of Israel disobeyed me in the wilderness, did not go by my usages and rejected my laws, the things which man is to do and thereby have life, and grievously profaned my sabbaths; and I thought of pouring out my ire on them in the wilderness to make an end of them. 14 But I acted for the sake of my name, not to have it profaned under the eyes of the nations under whose eyes I had brought them out; 15 and I did withal vow to them in the wilderness not to bring them into the country I had given, that ran milk and honey,—all countries had that one as a crowning glory,— 16 since they rejected my laws, and my usages they did not go by, and my sabbaths they profaned, because their hearts were following their fetishes. 17 But my eye had too much mercy on them to make away with them, and I did not make an end of them in the wilderness.
18 “‘And I said to their sons in the wilderness “Do not go by your fathers’ usages nor keep their laws nor defile yourselves with their fetishes; 19 I am your God Jehovah: go by my usages and keep my laws and live up to them, 20 and keep my sabbaths sacred, and they shall become a token between me and you, for you to know that I am your God Jehovah.” 21 But the sons disobeyed me, did not go by my usages nor keep my laws, living up to them, the things which man is to do and thereby have life, and my sabbaths they profaned; and I thought of pouring out my ire over them to wreak my anger on them in the wilderness. 22 But I drew back my hand and acted for the sake of my name, not to have it profaned under the eyes of the nations under whose eyes I had brought them out; 23 and I did withal vow to them in the wilderness to scatter them among the nations and sprinkle them through the countries, 24 since they did not live up to my laws and rejected my usages and profaned my sabbaths, and their eyes followed their fathers’ fetishes. 25 And I did withal give them usages that were not good and laws whereby they should not have life, 26* and I defiled them with their gifts, in the sending over of everyone that had started a womb, in order to leave them aghast.’
27 “So speak to the house of Israel, man, and say to them ‘Says the Lord Jehovah, Your fathers put this insult too upon me in committing unfaithfulness against me: 28 I brought them into the country I had pledged myself to give them, and they saw every high hill and every leafy tree and offered their sacrifices there and gave there the affront of their offerings and produced their genial odors there and poured their libations there. 29 And I said to them “What is the height you hie to?” and it has been named height, hie-what, to this day.’
30 “So say to the house of Israel ‘Says the Lord Jehovah, Are you defiling yourselves along your fathers’ lines, and are you prostituting yourselves to follow their disgustments, and are you defiling yourselves for all your fetishes till today 31 in lifting your gifts, in sending over your children through the fire, and am I to be inquired of by you, house of Israel? by my life, quoth the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you, 32* and what you have thought of shall not be, that you say “Let us be like the nations, like the clans of the various countries, serving wood and stone.” 33 By my life, quoth the Lord Jehovah, it will be with strong hand and with outstretched arm and with poured-out ire that I will be your king; 34 and I will bring you out of the peoples and gather you out of the countries in which you have been scattered with strong hand and with outstretched arm and with poured-out ire 35 and will bring you into the wilderness of the peoples, and I will try my case against you there face to face; 36 as I tried my case with your fathers in the wilderness of Egypt, so I will with you, quoth the Lord Jehovah. 37* And I will have you pass under the rod, and will bring you in by number, 38 and clean out of you the rebels and those that defy me: I will bring them out of the country where they lived as immigrants, but they shall not come to Israel’s soil; and you shall know that I am Jehovah. 39* And as for you, house of Israel, says the Lord Jehovah, go ahead, each of you worship his fetishes; but afterward you are going to listen to me and not profane my hallowed name any longer with your gifts and your fetishes, 40 but on my sacred highland, on Israel’s lofty highland, quoth the Lord Jehovah, there will all the whole house of Israel worship me in the country; there I will accept them and there I will inquire for your contributions and all your prime presentations in all your sacred rites. 41 For a genial odor I will accept you, when I bring you out of the peoples and gather you out of the countries in which you have been scattered, and I will vindicate my sanctity by you under the eyes of the nations; 42 and you shall know that I am Jehovah when I bring you to the soil of Israel, to the country I pledged myself to give to your fathers, 43 and there you shall remember all your courses and your practices by which you were defiled, and feel a loathing for your own faces at all the bad things you have done; 44 and you shall know that I am Jehovah when I act with you on account of my name—not in accordance with your bad courses and with your vicious practices, quoth the Lord Jehovah.’”
45 And Jehovah’s word came to me 46 “Man, face southward and preach southward, and prophesy against the wildwood in the South, and say to the woods of the South 47 ‘Hear Jehovah’s word: says the Lord Jehovah, Here I am lighting a fire in you and it will eat up every green tree and every dry tree in you; it will not be quenched, a blaze of flame, and all faces will be scorched by it from south to north, 48 and all mortals will see that I Jehovah have set it, it will not be quenched.’”
49 And I said “O, O, Lord Jehovah—those people are saying of me ‘but he is a parable-monger.’”
21 And Jehovah’s word came to me 2* “So prophesy, man! face toward Jerusalem and preach against their sanctuary and prophesy against the soil of Israel, 3 and say to the soil of Israel ‘Says the Lord Jehovah, Have at you! I will take my sword out of its sheath and exterminate honest man and knave from you. 4 Since I have exterminated honest man and knave from you, therefore my sword will come out of its sheath against all mortals from south to north; 5 and all mortals shall know that I Jehovah have taken my sword out of its sheath and it will not go back again.’ 6 And moan, man; with breaking back and bitter taste moan before their eyes. 7* And when they say to you ‘What are you moaning for?’ say ‘For a piece of news, because it is coming, and every heart will melt down and all hands will be unstrung and every spirit will be benumbed and all knees will run water; here it comes and will be a fact, quoth the Lord Jehovah.’”
8 And Jehovah’s word came to me 9 “Man, prophesy and say ‘Says the Lord Jehovah, Say “A sword, a sword, sharpened, and polished too! 10** it is sharpened so that it may slaughter a drove, it is polished so that it may flash, it bites my son’s scepter, it despises every tree. 11*** And he gave it to a polisher for grasping with his fingers; sharpened it is as a sword, and polished it is to put it in the hand of a killer.’” 12 Cry out and howl, man, because it has come among my people, it is among all the princes of Israel; thrown to swords with my people they are—so hit your thigh. 13* For a test is made; and what if you despise even a scepter? it shall not be, quoth the Lord Jehovah.
14* “And do you, man, prophesy and strike hand against hand, to double a sword and triple it, a sword of carnage, a sword of great carnage, going around them; 15 in order that hearts may go up and down and there may be many obstructions in all their gates, I have given the menace of a sword—ah, made for flashing, bared for slaughter. 16** Get whetted, turn to the right, turn to the left, whatever way your face is consigned. 17 And I too will strike hand against hand and slake my ire; I Jehovah have spoken.”
18 And Jehovah’s word came to me 19* “And as for you, man, lay yourself out two roads for the king of Babylon’s sword to come, both of them starting from one country, and lay out a city at the terminus of each road, 20 for a sword to come: Rabbah of the Bene-ʽAmmon, and Judah fortified in Jerusalem. 21* For the king of Babylon stood at the fork of the road, at the terminus of the two roads, to try for good-luck signs: he jiggled the arrows, he asked the teraphim, he inspected the liver; 22* in his right hand was the sign ‘Jerusalem,’ to open mouths in a yell, to raise voices in a cheer, to place battering-rams against gates, to throw up a ramp, to build a wall of investment. 23* And it will seem to them like trying the signs for fun—they have oath-swearers; but he is drawing attention to guilt, to have them caught. 24 So the Lord Jehovah says, Since you draw attention to your guilt by openly displaying your crimes, letting your sins be seen in all your practices,—since you draw attention to them, by them you shall be caught. 25* And you, crime-stabbed man, prince of Israel, whose day has come at a time of final guilt, 26* the Lord Jehovah says ‘Away with the turban, off with the crown! this is not this! up with the low, down with the high! 27*** I will make it hurly-burly, hurly-burly, hurly-burly—this shall not be either—till he comes to whom the right belongs and I give it to him.’
28* “And as for you, man, prophesy and say ‘Says the Lord Jehovah to the Bene-ʽAmmon and to their taunts,’ and say ‘A sword, a sword, unsheathed for slaughtering, polished for beaming, so that it may flash, 29* in the seeing of futile visions for you, in the production of lying soothsaying for you, to put it to the necks of crime-stabbed men whose day has come at a time of final guilt 30 —back with it to its sheath! in the place you were created in, in the country of your origin, I will judge you. 31 And I will pour out my hostility over you, blow the fire of my wrath against you, and give you into the hands of brutish men, artisans of wreck. 32 You shall be food for fire; your blood shall be in the middle of the country; you shall not be remembered; for I Jehovah have spoken.’”
22 And Jehovah’s word came to me 2* “And as for you, man, go into court, go into court with the bloody city, and let them know all their abominable doings, 3* and say ‘Says the Lord Jehovah, You city that shed blood within you to have your time come, and that made fetishes to put defilement on yourself, 4 by your blood that you have shed you are under penalty and by your fetishes that you have made you are defiled, and you have brought your days near and the time of your years has come; therefore I have given you to be a taunt for the nations and a gibe for all countries. 5 The countries near you and far from you shall gibe at you, you of the defiled name, of the great uproar. 6* There have the princes of Israel been each playing his own game in you so as to set blood streaming. 7 Father and mother they have treated disrespectfully in you; with the immigrant they have dealt high-handedly within you; for orphan and widow they have made it hard in you. 8 My sacred things you have despised and my sabbaths you have profaned. 9* Informers there have been in you to have blood shed, and they have eaten on the mountains in you. Lewdness they have committed within you: 10 a father’s nakedness has been uncovered in you, a woman unclean by menstruation they have deflowered in you, 11 and a man has committed an abomination with another’s wife, and a man has defiled his daughter-in-law in lewdness, and a man has deflowered his sister, his father’s daughter, in you. 12 Bribes they have taken in you to have blood shed; interest and bonus you have taken, and exploited your fellowman high-handedly, and forgotten me, quoth the Lord Jehovah; 13 but here I have slapped my hand on your exploitation that you have practiced and on your blood that you have within you. 14 Will your heart stand firm or your hands be strong for the days that I deal with you? I Jehovah have spoken and will act, 15 and I will scatter you among the nations and sprinkle you through the countries, and clear out your uncleanness out of you, 16* and be desecrated in you before heathen eyes; and you shall know that I am Jehovah.’”
17 And Jehovah’s word came to me 18** “Man, the house of Israel have become dross to me; all of them are copper and tin and iron and lead within a silver-furnace; dross they are. 19* So the Lord Jehovah says, Since you have all become dross, therefore I am gathering you inside Jerusalem 20 as silver and copper and iron and lead and tin are gathered inside a furnace to have a fire blown up against it for melting; 21 so I will gather in my anger and ire and lay and melt you and concentrate you and blow the fire of my wrath against you, and you shall be melted within it. 22 As silver melts within a furnace, so you shall be melted within it, and you shall know it was I Jehovah that poured my ire out upon you.”
23 And Jehovah’s word came to me 24* “Man, say to it ‘You are a country not cleansed nor showered in a day of disfavor, 25 in whose midst its princes are like a roaring lion tearing prey—they eat lives, they take fortunes and treasures, they make its widows many within it; 26 whose priests do violence to my code and profane my sacred things, do not discriminate between sacred and secular nor diagnose between unclean and clean, and ignore my sabbaths, and I am profaned among them; 27* in whose heart its generals are like wolves tearing prey, with their shedding blood, throwing away lives in order to grab pelf; 28 and whose prophets plaster their work flat, visioning unmeaning things and soothsaying falsehoods for them, saying “the Lord Jehovah says” when Jehovah has not spoken; 29 the populace bilk and steal and ill-use a needy and unfortunate man and illegally deny justice to the immigrant. 30 And I looked among them for a man that would build a fence and stand in the breach before me on behalf of the country, not to have it made away with, and did not find any; 31 and I poured out my hostility on them, finished them off with the fire of my wrath, brought their course down on their own heads, quoth the Lord Jehovah.’”
23 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, there were two women, daughters of the same mother, 3 and they prostituted themselves in Egypt, did it in their girlhood; there their breasts were squeezed, and there people handled their maiden nipples; 4 and their names were, the elder Oholah and her sister Oholibah. And they became mine and had sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah.
5 “And Oholah prostituted herself while she belonged to me, and doted on her lovers, on the Assyrians, 6* courtiers dressed in violet, governors and viceroys, desirable young men all of them, horsemen, pony-riders, 7 and spent her prostitution on them, all of them the choicest of the sons of Assyria; and whomever she doted on, with all their fetishes she defiled herself. 8 And her prostitution toward Egypt she did not quit, because they had lain with her in her girlhood and it had been they that handled her maiden nipples and poured out their debauchery on her. 9 So I gave her into the hands of her lovers, into the hands of the sons of Assyria on whom she had doted; 10 they bared her nudity, took her sons and daughters, and her they killed with the sword; and she became notorious among women, and they did justice on her.
11 “And her sister Oholibah saw it, and doted more depravedly than she, and prostituted herself more depravedly than her sister. 12** She doted on the sons of Assyria, governors and viceroys, courtiers dressed in robes of figured cloth, horsemen, pony-riders, desirable young men all of them. 13 And I saw that she behaved uncleanly; they both used the same road. 14 And she added to her prostitution, and saw men drawn on the wall, pictures of Chaldeans drawn in vermilion, 15 belted with loincloths round their waists, bonneted with turbans over their heads, all of them knights in aspect, the likeness of the sons of Babylon, Chaldea their native country, 16 and she doted on them at sight and sent messengers to Chaldea to them; 17 and the sons of Babylon came in to her to the bed of love and defiled her with their debaucheries, and she was unclean by them and was disgusted with them; 18 and her debaucheries were exposed and her nudity bared, and I was disgusted with her as I had been with her sister. 19 And she increased her prostitution, remembering her girlhood days, how she had prostituted herself in Egypt; 20 and she doted on their paramours, whose organs are donkeys’ organs and their secretion ponies’ secretion. 21 And you turned your mind to your girlhood lewdness, when Egypt handled your nipples, squeezing your breasts.
22 “So, Oholibah, the Lord Jehovah says, Here I am stirring up your lovers against you, those with whom you are disgusted, and bringing them against you on all sides: 23* the sons of Babylon and all the Chaldeans, Pekod and Shoaʽ and Koaʽ, all the sons of Assyria with them, desirable young men, governors and viceroys all of them, knights and courtiers, pony-riders all of them; 24* and against you will come steed, chariot, and wheel, and in an assemblage of peoples they will set shield and buckler and helmet against you on all sides; and I will empower them to judge, and they will judge you on their own principles. 25 And I will bring my jealousy down on you, and they shall deal irefully with you: your nose and ears they shall take off, and the last of you shall fall by the sword; they shall take your sons and daughters, and the last of you shall be consumed by fire; 26 and they shall strip you of your garments and take your regalia. 27* And I will stop you from your lewdness, and your prostitution out of Egypt, and you shall not raise your eyes to them nor remember Egypt again.
28 “For the Lord Jehovah says, Here I am giving you into the hands of those you hate and of those with whom you are disgusted, 29* and they shall deal with you in hatred and take all your acquisitions and leave you naked and bare, and your nudity of debauchery and lewdness and prostitution shall be exposed. 30* The doing of these things to you is for your prostituting yourself to follow heathen nations, inasmuch as you were defiled with their fetishes. 31 You went your sister’s way and I will put her cup in your hand.
32 “Says the Lord Jehovah, Your sister’s deep cup and broad you shall drink; it will be for laughter and jeers, holding much. 33 You shall be filled with drunkenness and grief, a cup of horror and stupefaction, your sister’s cup; 34 and you shall drink it dry and finish off the heel-taps of it, and tear your breasts, because I have spoken, quoth the Lord Jehovah.
35 “So the Lord Jehovah says, Since you have forgotten me and thrown me behind your back, carry your lewdness and prostitution, you too!”
36* And Jehovah said to me “Man, go into court with Oholah and Oholibah and state to them all their abominations: 37 that they have committed adultery, and they have blood on their hands; and with their fetishes they have committed adultery, and their children that they had borne to me they have sent over for food for them. 38 This in addition they have done to me: they have defiled my sanctuary and profaned my sabbaths, 39 and at their slaughtering their children for their fetishes they came into my sanctuary that day, profaning it; here they have done such things right in my house. 40 And also that they send to men coming from a distance, such as come the moment a messenger is sent to them, for whom you, madam, bathe and put antimony round your eyes and bejewel yourself 41** and sit on a nicely spread bed with a fully set table before it on which you have placed my incense and oil 42** and which has about it the uproar of a crowd enjoying itself in comfort; and to men from nearby, Edom, roisterers brought in from a wilderness, and they have put bracelets on the women’s hands and magnificent coronets on their heads. 43* And I said ‘They have exhausted the possibilities of adultery; they practiced prostitution like professionals, 44 and men went in to them as one does to any prostitute, went in in the same way to Oholah and Oholibah, the lewd women. 45 And they are fair dealers, they will execute on them the sentence due to women who commit adultery and shed blood, because adulteresses they are and they have blood on their hands.’”
46* For the Lord Jehovah says, It is a case for raising an assembly against them and giving them up to victimization and plunder; 47 and they will unite to stone them and will cut them up with their swords, will kill their children and burn down their houses, 48* and I will put a stop to lewdness in the country, and all women will take a lesson and not commit the like of their lewdness. 49 And I will bring your lewdness down on you, and you shall bear the sins of your fetishes and know that I am Jehovah.
24* And Jehovah’s word came to me in the year nine, in the tenth month, on the tenth of the month, 2* “Man, set down the name of the day, this precise day: the king of Babylon began operations against Jerusalem this very day. 3 And give the disobedient house a parable: say to them ‘Says the Lord Jehovah, Set the pot on its stones; set it on, and pour in water too; 4* get pieces together to it, every best piece, thigh and shoulder; fill it with choice bones. 5** Take the choicest of the sheep, and stack up the bones under it too; bring it to a boil, stew the bones too within it.
6 “‘So the Lord Jehovah says, Woe to it, bloody city, pot with its grime on it, whose grime has not come off! they took out what was in it piece by piece, no lots were cast over it, 7 because it had its blood in it, had deposited it on the bald top of a crag, had not poured it on the earth to let loam cover it over. 8* To bring up ire for inflicting vengeance I have put its blood on the bald top of a crag not to be covered. 9 So the Lord Jehovah says, Woe to it, bloody city! I too will make the stack great, 10* putting in plenty of wood, setting the fire going, using up the meat and boiling down the broth 11 and setting it on its coals empty to be heated and have its bronze glow and have its foulness melt, its grime be used up, 12** —and its mass of grime will not come out of it, its stinking grime. 13 For your designed defilement, since I cleaned you and you did not become clean from your defilement, you shall not be clean again till I slake my ire on you; 14* I Jehovah have spoken, it has come, and I will act; I will not be neglectful nor have mercy nor repent. In accordance with your courses and your practices they have judged you, quoth the Lord Jehovah.’”
15 And Jehovah’s word came to me 16 “Here, man, I am taking from you with a stroke what you took most delight in seeing, and you are not to wail or weep or let tears come. 17* Choke, be silent, make no mourning for the dead; tie your headdress and put on your sandals, and do not cover your mustache nor eat trouble-bread.” 18 And I spoke to the people in the morning, and my wife died in the evening, and in the morning I did as I had been commanded to.
19 And the people said to me “Will you not tell us what these things mean for us, that you are doing them?” 20 And I said to them “Jehovah’s word came to me, 21 ‘Say to the house of Israel “Says the Lord Jehovah, Here I am desecrating my sanctuary, the pride of your powers, what you took most delight in seeing and took most pains to keep safe, and your sons and daughters that you left shall fall by the sword. 22 And you will do as I did, not cover your mustaches nor eat trouble-bread, 23 wear your headdresses and your sandals, not wail or weep, but molder away in your guilt and groan to each other. 24 And Ezekiel shall be a portent to you: just as he did you shall do. When it comes, you will know that I am Jehovah.”
25 “‘And will not you, man, on the day when I take from them their stronghold, their joy in their magnificence, what they took most delight in seeing, and what most occupies their minds, their sons and daughters, 26 on that day have a man who has got away come to you to let you hear 27 with your own ears? on that day have your mouth opened with the man who got away, and speak and no longer be dumb? and you shall be a portent to them, and they shall know that I am Jehovah.’”
25 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, face toward the Bene-ʽAmmon and prophesy to them, 3 and say to the Bene-ʽAmmon ‘Hear Jehovah’s word! Says the Lord Jehovah, Since you are saying “ah there!” at my sanctuary because it is profaned and at the soil of Israel because it is desolated and at the house of Judah because they have gone into exile, 4 therefore here I am giving you to the eastern Beduins for their possession, and they shall plant their camps in you and put their domiciles in you; they it shall be that eat your fruits and that drink your milk; 5* and I will make Rabbah a camel-walk and the Bene-ʽAmmon a sleeping-ground for sheep and goats; and you shall learn that I am Jehovah. 6 For the Lord Jehovah says, Since you clapped your hands and slapped your legs and rejoiced with all the spitefulness in your hearts over Israel’s soil, 7 therefore here I have stretched my hand out against you and will give you to be plunder for the nations and exterminate you from among the peoples and destroy you from among the countries; I will root you out, and you shall learn that I am Jehovah.
8* “‘Says the Lord Jehovah, Since Moab is saying “There, the house of Judah is like all the nations,” 9** therefore here I am laying open Moab’s upland from the cities at its frontier to the splendors of the country of Beth-ha-Jeshimoth, Baal-Meʽon, and Kirjathaim, 10*** to the eastern Beduins, over and above the Bene-ʽAmmon, and giving it to be taken possession of, in order that the Bene-’Ammon may not be remembered among the nations; 11 and on Moab I will execute judgments, and they shall learn that I am Jehovah.
12 “‘Says the Lord Jehovah, Since the Edomites have done things with a view to taking revenge on the house of Israel and have incurred a liability and revenged themselves on them, 13 therefore the Lord Jehovah says, And I will stretch out my hand against Edom and exterminate man and beast out of it, and make it a waste from Teman to Dedan; by the sword they shall fall. 14 And I will bring my revenge down on Edom by the hands of my people Israel, and they shall deal with Edom as my anger and ire would have them; and they shall know my revenge, quoth the Lord Jehovah.
15 “‘Says the Lord Jehovah, Since the Philistines have acted in a revengeful spirit and have taken revenge with hearty spitefulness, ravaging in inveterate enmity, 16 therefore the Lord Jehovah says, Here I am stretching out my hand against the Philistines and will exterminate the Cretans and destroy the remnant of the seacoast, 17 and will wreak upon them great revenges in ireful condemnation; and they shall learn that I am Jehovah when I bring my revenge down on them.’”
26*** And in the year eleven, in the first month, on the first of the month, Jehovah’s word came to me 2* “Man, since Tyre has said of Jerusalem ‘Ah there, the doors to the peoples are broken; it has come round to me; I shall be filled out of the devastation,’ 3* therefore the Lord Jehovah says ‘Have at you, Tyre! I will raise great nations against you as I would raise the sea in its waves, 4 and they shall wreck the walls of Tyre and demolish its towers; and I will scour off its soil and make it a bare rock; 5 it shall be a drying-ground for nets in the middle of the sea. For I have spoken, quoth the Lord Jehovah, and it shall become plunder for the nations. 6* And its dependencies on the land shall be laid waste by the sword; and they shall learn that I am Jehovah.’
7* “For the Lord Jehovah says, Here I am bringing to Tyre King Nebucadressar of Babylon from the north, a king of kings, with ponies and chariots and cavalry and a great assemblage of peoples, 8 and he shall lay waste with the sword your dependencies on the land and put up a wall of investment against you and throw up a ramp against you and set up a sapper’s shield against you 9* and put his siege-front to your walls and pull down your towers with his tools. 10 From the storming of his ponies their dust shall cover you; at the sound of horse and wheel and chariot your walls shall shake, when he comes in by your gates as if through the entries to a breached city. 11 With the hoofs of his ponies he shall trample all your streets; he shall kill your people with the sword, and the obelisks of your might shall come down to the earth. 12*** And they shall make booty of your wealth and plunder your stock in trade, and demolish your walls and pull down your delightful houses and send the stones of you and the wood of you and the clay of you under water. 13 And I will put a stop to the uproar of your songs, and the sound of your lyres shall not be heard anymore; 14 and I will make you a bare rock, you shall be a drying-ground for nets; you shall never be rebuilt, because I have spoken, quoth the Lord Jehovah.
15* “Says the Lord Jehovah to Tyre, At the sound of your fall when mortally wounded men are groaning, when swords are killing in your midst, will not the foreign coasts shake and all the princes of the sea 16* come down off their thrones and lay aside their robes and strip off their embroidered garments and put on black, sit on the earth and be in panic moment by moment and aghast over you, 17* and strike up a dirge over you and say to you
How you are undone,
suppressed from the seas,
city renowned in song,
That had been strong by the sea,
you and your inhabitants
Who threw the fright of them
over all that live on it!
19* For the Lord Jehovah says, When I make you a waste site like the uninhabited cities, when I bring up the deep upon you and the great water covers you, 20 I will send you down with those who go down to the Pit, among a most ancient people, and lodge you in a subterranean country like the states that are extinct since ancient times, with those who are down in the Pit, so that you shall be uninhabited and not stand fast in the land of living men. 21 I will make a phantom of you, and you shall not be there; they shall look for and you shall not be found again to the end of time, quoth the Lord Jehovah.”
27 And Jehovah’s word came to me 2 “And for your part, man, strike up a dirge over Tyre, 3* and say to Tyre, her that sits at the entrances of the sea, trader of the peoples to many a coast, ‘Says the Lord Jehovah: Tyre, you are a ship perfect in beauty. 4 In the heart of seas is your domain; your builders have perfected your beauty. 5 They built cypresses from Senir in for all your planks; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you; 6* they made your oars of oak trees from Bashan; they made your pilot-house of ivory in savin timber from Cyprian coasts. 7* Fine embroidered linen from Egypt was your sail, to serve you as ensign; violet and purple from Sicilian coasts was your awning. 8 The inhabitants of Sidon and Arvad were rowers for you; your own experts, Tyre, were in you, they were your sailors. 9 The veterans and experts of Gebal were in you as your calkers; all the vessels of the sea and their mariners were in you to handle your traffic. 10* Persia and Lud and Put were in your force as your fighting men; they hung shield and helmet on you; they gave you your stateliness. 11** The sons of Arvad and Helec were on your bulwarks all round, and there were Gammadites in your towers; they hung their bucklers on your bulwarks; they completed your beauty.
12 “Spain was your customer for all your goods: with silver, iron, tin, and lead they gave you a market. 13 Greece, Tubal, and Moshc were your traders: with human beings and articles of bronze they gave you traffic. 14* From the house of Togarmah ponies, horses, and mules gave you a market. 15* The sons of Rhodes were your traders; the people of many coasts were your agents; they paid tusks of ivory and ebony as your percentage. 16** Edom was your customer because of your abundant products: with bloodred garnets and embroidery and lawn and pearls and fire-opals they gave you a market. 17* Judah and the country of Israel, they were your traders: with wheat and gum and beeswax and honey and oil and balm they gave you traffic. 18* Damascus was your customer for your abundant products, for all your goods: Helbon wine and Sahar wool and wine they gave for your wares. 19* From Uzal plate-iron and cassia and sweet flag were in your traffic. 20 Dedan was your trader in saddle-blankets. 21 Arabia and all the princes of Kedar were your agents: they dealt with you in lambs and rams and goats. 22* The traders of Sheba and Raʽamah were your traders: with the finest of spice and with all precious stone and gold they gave you a market. 23* Haran and Canneh and ʽEden were your traders; Assyria, all the Medes, were your traders; 24** these were your traders in figured dress-goods, in violet and embroidered wraps and in art rugs, in whipped and tarred cordage, in your bazaar. 25 Spain-ships forwarded your traffic, and you grew full and very heavy on the high seas.
26 “Your rowers have taken you into deep water; the east wind has broken you on the high seas. 27* Your goods and your wares, your traffic, your sailors and your navigators, your calkers and your traffic-handlers, and all your fighting men that you had on board, and all your company that was in you, will be plunged into the deep sea on the day of your foundering. 28* At the sound of your sailors’ shrieking, harbors quiver; 29 and all that pull an oar, navigators, all the sailors of the sea, get down out of their ships, stand on the land, 30 and raise their voices over you and cry out bitterly and put earth over their heads, daub themselves with ashes, 31 and shave their heads bald for you, and tie sackcloths round them, and weep over you in bitter wailing with aching hearts, 32 and strike up a dirge over you in their lamenting and sing your funeral song, ‘Who is like Tyre, her who has come to her end in mid-ocean? 33 When your wares came in from the seas you gave many peoples their fill; with your great wealth and traffic you enriched the kings of earth. 34 Now you are wrecked at sea, in the deep water; your traffic and all your company have gone to the bottom in you. 35 All the inhabitants of the foreign coasts are aghast at you; their kings feel their hair standing on end, their faces are ashen; 36 merchants among the peoples whistle over you. You have become a wraith, and there is nothing of you forever.’”
28 And Jehovah’s word came to me 2* “Man, say to the warden of Tyre ‘Says the Lord Jehovah, Since your thoughts go high and you say “I am a divinity, I occupy a god’s station in the heart of the ocean,” when you are human and not divine but you feel as if you were a god; 3 wiser than Daniel you find yourself, nothing recondite is obscure to you, 4 by your wisdom and perspicacity you have got yourself wealth and got gold and silver in your treasuries; 5 by your great wisdom in trading you have made your wealth great, and your thoughts go high for your wealth, 6 —therefore the Lord Jehovah says, Since you feel as if you were a god, 7 therefore I am bringing against you strangers, the most arrogant among nations, and they shall bare their swords against the beauty of your wisdom and profane your brightness. 8 They will send you down to perdition, and you will die a violent death in the heart of the ocean. 9** Will you say “I am a god” before him who is killing you? but you are human, and not divine, in the hands of those who are profaning you. 10 You shall die the death that uncircumcised men die by strangers’ hands; for I have spoken, quoth the Lord Jehovah.’”
11 And Jehovah’s word came to me, 12* “Man, strike up a dirge over the king of Tyre and say to him ‘Says the Lord Jehovah, You are a ph[o]enix full of wisdom and perfect in beauty. 13* You were in ‘Eden, God’s garden; your covering was every precious stone, sard, chrysolite, and chalcedony, yellow jasper, beryl, and green jasper, lapis lazuli, garnet, and rock crystal, and gold; upon you were your panelings and traceries, executed on the day you were created. 14* I put you with the cherub of the area of the canopy; you were in God’s sacred mountain, you walked about in the midst of the glowing stones. 15* You were safe and sound on your courses from the day you were created, until dishonesty was found in you; 16* in the vastness of your trade your core was filled with foul play, and you sinned, and I found you unworthy to be on God’s mountain, and the cherub of the canopy destroyed you from the midst of the glowing stones. 17 Your heart went high for your beauty; you wasted your wisdom over your brightness; I have thrown you on the ground, put you before kings to be gloated over. 18 By the greatness of your guilt in the dishonesty of your trade you profaned your sacred place, and I brought out a fire from within you; that devoured you, and I made you ashes on the ground before the eyes of all that saw you. 19 All that had known you among the peoples stand aghast at you; you have become a wraith, and there is nothing of you forever.’”
20 And Jehovah’s word came to me 21 “Man, face toward Sidon and prophesy of it, 22 and say ‘Says the Lord Jehovah, Have at you, Sidon! I will earn glory within you! and they shall know that I am Jehovah when I execute judgments in her and vindicate my sanctity in her. 23 And I will let loose pestilence in her, and bloodshed in her streets, and men in death-agony shall fall within her by warfare against her on all sides; and they shall know that I am Jehovah. 24 And the house of Israel shall no longer have festering prickles and torturing thorns from all their neighborhood that were so spiteful against them; and they shall know that I am the Lord Jehovah.
25 “‘Says the Lord Jehovah, When I gather the house of Israel out of the peoples among whom they were scattered, and vindicate my sanctity in their case before the eyes of the nations, and they live on their soil that I gave to my servant Jacob, 26* they shall live on it undisturbed, and build houses and plant vineyards and live undisturbed, when I execute judgments against all that were so spiteful against them in their neighborhood; and they shall know that I am their God Jehovah.’”
29* In the year ten, in the tenth month, on the twelfth of the month, Jehovah’s word came to me 2 “Man, face toward the Pharaoh, the king of Egypt, and prophesy of him and of all Egypt; 3* speak and say ‘Says the Lord Jehovah, Have at you, Pharaoh, king of Egypt, great crocodile lying in the middle of your Nile, that say “My Nile is mine, I made it!” 4 I will put hooks in your cheeks and have the fish of your Nile stick to your scales, and draw you up out of your Nile with all the fish of your Nile sticking to your scales, 5 and fling you out in the wilderness, you and all the fish of your Nile; you shall fall on the open range, not be brought home nor appropriated; I give you for food to the beasts of the earth and the birds of the air. 6 And all that live in Egypt shall know that I am Jehovah,
“‘Since you were a reed cane to the house of Israel, 7* splitting and cutting open all their shoulders when they used you by hand, and breaking and letting all their backs suddenly give way when they leaned on you, 8 therefore the Lord Jehovah says, Here I am bringing swords upon you, and will exterminate from you man and beast, 9 and Egypt shall become a desolation and a waste, and they shall know that I am Jehovah.
“‘Since you say “Nile is mine, I made it,” 10 therefore have at you and your Nile! I will make Egypt a waste and a desolation from Migdol to Aswan and the boundary of Nubia. 11 There shall not pass through it foot of man, and foot of beast shall not pass through it, and it shall not be inhabited, forty years; 12 I will make Egypt most desolate among desolate countries, and among wasted cities her cities shall be most desolate, forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and sprinkle them around through the countries.’
13 “For the Lord Jehovah says, At the end of forty years I will gather the Egyptians out of the nations among which they were scattered, 14 and will bring Egypt back from captivity and return them to the country of Pathros, their original country, and there they shall be an abject kingdom; 15 it shall be the most abject of kingdoms, and shall not again lift itself up over the nations; and I will decrease them so that they will not lord it among the nations. 16* And the house of Israel shall not again have such a basis of confidence as draws attention to their guilt by their turning to follow them, and they shall know that I am Jehovah.”
17* And in the year twenty-seven, in the first month, on the first of the month, Jehovah’s word came to me 18 “Man, King Nebucadnessar of Babylon had his forces do a great piece of work at Tyre; every head was worn bald and every shoulder smooth; and he and his forces got no pay out of Tyre for all the work he did against her. 19 So the Lord Jehovah says, Here I am giving King Nebucadnessar of Babylon the country of Egypt, and he shall lay hands on its affluence and carry off its booty and lift its plunder, and his forces shall get pay. 20 As his earnings that he worked for I have given him the country of Egypt, inasmuch as he was acting for me, quoth the Lord Jehovah. 21 On that day I will have the house of Israel grow a horn, and to you I will give freedom to open your mouth among them, and they shall know that I am Jehovah.”
30 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, prophesy and say ‘Says the Lord Jehovah, Howl! O, O, what a day! 3 for a day is at hand, Jehovah has a day at hand, that will be a clouded day, an era of nations. 4 And warfare will come into Egypt, and there will be hysterics in Nubia when dying men are falling in Egypt; and they will lay hands on its affluence, and its foundations will be demolished. 5* Nubia and Put and Lud and all the foreign-born population and the Libyans and the sons of Crete will fall by the sword with them.
6 “‘Says the Lord Jehovah, And Egypt’s defenders will fall and the pride of her strength go down; from Migdol to Aswan they will fall by the sword in it, quoth the Lord Jehovah; 7 and it will stand desolate in the midst of desolate countries, and its cities will be in the midst of waste cities; 8 and they shall know that I am Jehovah when I put fire to Egypt and all her helpers are broken. 9 On that day messengers will go out from my presence, hurrying to strike panic into the unsuspecting Nubians, and there will be hysterics among them on Egypt’s day—for here it comes!
10 “‘Says the Lord Jehovah, And I will put an end to Egypt’s multitudes by the hands of King Nebucadnessar of Babylon: 11 he and his men with him, harshest among the nations, are brought in to ravage the country and shall bare their swords against Egypt and fill the country with bleeding bodies. 12 And I will make branches of the Nile a dry region, and will sell the country into the hands of evil-minded men, and by strangers’ hands I will desolate the country and all it holds; I Jehovah have spoken.
13** “‘Says the Lord Jehovah, And I will destroy magnates out of Memphis, and there shall not again be a prince out of Egypt, and I will put fear in Egypt 14* and make Pathros stand aghast, and I will put fire in Soan and execute judgments on Thebes. 15 And I will pour out my ire on Sin, Egypt’s citadel, and sweep away the multitudes of Thebes 16** and put fire to Egypt. Aswan will be utterly unmanned, and Thebes will come to be breached and Memphis to be laid desolate; 17* the young men of On and Pi-Bast will fall by the sword, and the cities will go off into foreign slavery. 18* And at Tehaphnehes the day shall turn dark when I break Egypt’s batons there; and the pride of its strength shall come to an end; a cloud shall cover it, and its daughters shall go off into foreign slavery. 19 And I will execute judgments on Egypt, and they shall know that I am Jehovah.’”
20* And in the year eleven, in the first month, on the seventh of the month, Jehovah’s word came to me 21 “Man, I have broken the arm of the Pharaoh, the king of Egypt, and it has not been dressed by putting on medicines and applying a bandage that it may grow strong to wield a sword. 22 So the Lord Jehovah says, Have at the Pharaoh, the king of Egypt! I will break his arms, the sound one and the broken one, and make the sword drop from his hand; 23 and I will scatter the Egyptians among the nations and sprinkle them through the countries; 24 and I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, and break the Pharaoh’s arms, and he shall utter groans like a mortally wounded man’s before him. 25 And I will give strength to the arms of the king of Babylon, and the Pharaoh’s arms shall drop down; and they shall know that I am Jehovah when I put my sword in the hands of the king of Babylon and he stretches it out toward Egypt. 26 And I will scatter the Egyptians among the nations and sprinkle them through the countries; and they shall know that I am Jehovah.”
31* And in the year eleven, in the third month, on the first of the month, Jehovah’s word came to me 2 “Man, say to the Pharaoh, the king of Egypt, and to all his host, ‘To whom are you comparable in your greatness?’ 3* Here was a great savin tree on the Lebanon, handsome in branches and silvan in shade and tall in growth; its tip was among the clouds. 4 Water had grown it great; the deep had grown it tall, had run its rivers all round the spot where this was rooted and sent its streamlets off to all the trees of the countryside; 5 that was why its height became taller than any of the trees of the countryside and its sprays numerous and its boughs long, because of abundant water at its putting out. 6* In its sprays all the birds of the air nested, and under its boughs all the beasts of the wilds brought forth their young, and in its shadow lived many nations; 7 and it was beautiful in its greatness, in the length of its limbs, because its roots ran to abundant water. 8 Cedars did not obscure it in God’s garden; cypresses were not like its sprays, and plane-trees were not equal to its boughs; not any of the trees in God’s garden were like it in beauty. 9 I had made it beautiful in its multitude of limbs, and all the ʽEden-trees in God’s garden were jealous of it.
10 “So the Lord Jehovah says, Since it was so tall in growth and had put its tip among the clouds and its heart was lofty for its height, 11 I gave it into the hands of a leader of nations who should deal with it appropriately to its viciousness; I ousted it; 12* strangers, harshest of nations, cut it down and left it lying on the mountains, and the limbs of it fell in all valleys and its boughs broke in all the gorges of the country, and all the peoples of the earth went down out of its shade and abandoned it; 13 and on its wreck all the birds of the air perched, and among its boughs were all the beasts of the wilds, 14 —in order that all waterside trees may not be tall in growth nor put their tips among the clouds, nor any water-drinkers stand up to them in height, for they are all of them given to death, into the underground world, amid the race of men, to join those who are down in the Pit.
15 “Says the Lord Jehovah, On the day of its going down to the realm of death I set the deep to mourning, capped it over and suppressed its rivers, and abundant water was shut off; and I made Lebanon wear mourning for it, and all the trees of the countryside droop for it. 16* At the sound of its fall I made nations shake when I sent it down to the realm of death with those who go down to the Pit; and all ʽEden-trees, the choicest of Lebanon, all water-drinkers, take comfort in the underground world. 17** They too went down with it to the realm of death where are men stabbed down with swords; and so did its seedlings, those that had lived under its shadow in the midst of nations. 18* Whom do you thus resemble in glory and greatness among ʽEden-trees? but you shall be brought down with ʽEden-trees to the underground world, you shall lie in the midst of uncircumcised men with men stabbed down with swords. That is the Pharaoh and all his host, quoth the Lord Jehovah.”
32* And in the year twelve, in the twelfth month, on the first of the month, Jehovah’s word came to me 2** “Man, strike up a dirge over the Pharaoh, the king of Egypt, and say to him ‘Lion of nations, your end has come! And you are like a crocodile in the seas, you have been spouting with your nostrils, muddying water with your feet, trampling the rivers of it. 3 Says the Lord Jehovah, And I will spread my meshes over you with a gang of many nations, and they shall bring you up in my net; 4 and I will fling you out on the ground, toss you out on the open range, and have all the birds of the air light on you and give the wild beasts of all the earth a full meal of you; 5 I will put your flesh on the mountains and fill the valleys with your rottenness 6 and water earth with what runs from you out of your blood over the mountains, and gorges shall be filled out of you. 7 And in your extinction I will cover up the sky and blacken its stars; the sun I will cover up with a cloud, and the moon shall not give its light; 8 all the orbs of light I will blacken in the sky for you, and give darkness over your land, quoth the Lord Jehovah. 9* And I will dishearten many peoples when I bring your people as slaves among the nations, to countries that you never knew; 10 and I will make many peoples stand aghast over you, and their kings shall feel their flesh creep at the thought of you when I brandish my sword in their faces, and they shall tremble each for his own life on the day of your fall.
11 “‘For the Lord Jehovah says, The sword of the king of Babylon shall come to you. 12 I will have your multitudes felled by the swords of warriors, all of them the most ruthless of nations; and they will make a clean sweep of Egypt’s pride, and its multitudes shall be made away with. 13 And I will destroy all its cattle from beside abundant water, and foot of man shall not roil this again, neither shall hoof of beast. 14 Then I will lower their water and have their rivers go like oil, quoth the Lord Jehovah. 15* When I make Egypt a desolation and a country stands desolate of all it had in it, and I strike down all that lived in it, they shall know that I am Jehovah.’
16 “It is a dirge, you shall sing it as such, and the daughters of the nations shall so sing it; over Egypt and over all its multitudes they shall sing it as dirge, quoth the Lord Jehovah.”
17* And in the year twelve, in the first month, on the fifteenth of the month, Jehovah’s word came to me 18* “Man, lament over Egypt’s multitudes and send her down, you and the daughters of grand nations, to the underground land with those who are down in the Pit: 19* ‘Are you lovelier than anybody else? go down and be laid with uncircumcised men.’ 20* In the midst of men stabbed down with swords they shall fall, and he and all his multitudes shall be dragged off. 21 Leaders of champions shall speak to him out of the middle of the realm of death, with his helpers; the uncircumcised men, stabbed down with swords, have gone down, lain down. 22* Assyria is there, and all her assemblage in graves around her, all of them stabbed down, men fallen by the sword, 23 she whose graves are put deep in the Pit and who has her assemblage around her grave, all of them stabbed down, fallen by the sword, who had spread dismay in the land of the living. 24 ʽElam is there and all her host around her grave, all of them stabbed down, men fallen by the sword, who went down uncircumcised to the underground world, who had spread their dismay in the land of the living and who carry their disgrace with those who are down in the Pit. 25 In the midst of men stabbed down with swords they have made a bed for her with the graves of all her host around it, all of them uncircumcised, stabbed down with swords, because their dismay had been spread in the land of the living, and they carry their disgrace with those who are down in the Pit, they are put in the midst of men stabbed down. 26 Moshc-Tubal is there and all her host around her grave, all of them uncircumcised, stabbed down with swords, because they had spread their dismay in the land of the living. 27** And they do not lie with ancient hero Nephilim who went down to the realm of death with their panoply of war, and they put their swords under their heads and they had their shields over their bones, because there had been dismay at their exploits in the land of the living. 28** And you yourself shall be broken in the midst of uncircumcised men and lie with men stabbed down with swords. 29* Edom goes there, her kings and all her princes, who in their might were put with men stabbed down with swords; they shall lie with uncircumcised men and with those who are down in the Pit. 30 The dukes of the North all go there, and all the Phenicians, who have gone down with stabbed men for the dismay they had caused by their might, in shame, and have lain down uncircumcised with men stabbed down with swords, and carry their disgrace with those who are down in the Pit. 31* Them the Pharaoh will see and take comfort over all his multitudes, quoth the Lord Jehovah, 32 because he has spread his dismay in the land of the living and is laid in the midst of uncircumcised men with men stabbed down with swords, the Pharaoh and all his multitudes, quoth the Lord Jehovah.”
33 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, speak to the sons of your people and say to them ‘When upon a country I bring invasions, and the people of the country take one man out of their number and post him as a lookout for them, 3 and he sees an invasion coming against the country and sounds the ram-horn and warns the people, 4 and someone hears the sound of the ram-horn and does not take warning, and the invasion comes and gets him, his blood will be on his own head: 5* he heard the sound of the ram-horn and did not take warning, his blood is on himself. But he, he took warning, he saved himself. 6 But when the lookout sees the invasion coming and does not sound the ram-horn and the people are not warned and an invasion comes in and takes a life among them, he is taken for his own guilt, but for his blood I will call the lookout to account.’
7 “And as for you, man, I have posted you as lookout for the house of Israel, and you are to hear a word from my mouth and warn them from me. 8 When I say to the wicked man ‘Wicked man, you shall die,’ and you do not speak to warn a wicked man off his course, he is wicked, he will die for his own guilt, but for his blood I will hold you to account. 9 But when you have warned a wicked man off his course, to come back from it, and he did not come back from his course, he will die for his own guilt, but you will have cleared yourself.
10 “And for you, man, say to the house of Israel, ‘You say like this, “When we have our crimes and sins upon us and we are moldering away in them, how are we to lived?”’ 11 Say to them ‘By my life, quoth the Lord Jehovah, it does not please me to have a wicked man die but to have a wicked man come back from his course and live. Come back, come back from your bad courses, and why should you die, house of Israel?’ 12** And for you, man, say to the sons of your people ‘The honest man’s honesty will not deliver him on the day when he commits a crime, and the wicked man’s wickedness will not be his ruin on the day when he turns back from wickedness; and a saint will not be able to keep himself alive by it on the day when he sins. 13* When I say to the honest man “You shall live” and he trusts to his record of honesty and acts dishonestly, all his honest doings shall not be remembered, and for his dishonesty that he has committed he shall die. 14 And when I say to the wicked man “You shall die” and he turns back from his sin and does the lawful and right thing, 15 a wicked man gives back what was pawned, makes good what was stolen, goes by the rules that carry life, not acting dishonestly, he shall live, not die; 16 all his sins that he has committed shall not be remembered against him; he has done the lawful and right thing, he shall live. 17 And the sons of your people say “The Lord’s course does not balance,” when they are the ones whose course does not balance. 18 When an honest man turns back from his honesty and acts dishonestly, he dies for that; 19 and when a wicked man turns back from his wickedness and does the lawful and right thing, by that he lives: 20 and you say “The Lord’s course does not balance”! I will judge you each according to his courses, house of Israel.’”
21* And in the year twelve, in the tenth month, on the fifth of the month, of our deportation, there came to me a refugee from Jerusalem with the word “The city is down.” 22 And Jehovah’s hand had been on me in the evening before the refugee came, and he had opened my mouth against his coming in the morning; and my mouth was opened, and I did not become dumb again. 23 And Jehovah’s word came to me 24 “Man, the inhabitants of these wasted sites on the soil of Israel are saying ‘Abraham was one man, and got possession of the country, and there are many of us: the country is given to us to possess.’ 25* So say to them ‘Says the Lord Jehovah, You eat with the blood and raise your eyes to your fetishes and shed blood, and are you to get possession of the country? 26* You depend on your swords, you commit abomination, and you defile each other’s wives, and are you to get possession of the country?’ 27 You shall say this to them: ‘Says the Lord Jehovah, By my life, those who are on the wasted sites shall fall by the sword, and those who are out over the countryside I have given to the beasts for eating, and those who are in the fastnesses and the caves shall die by pestilence; 28 and I will make the country a desolation and a horror, and its pride of strength shall be over with, and Israel’s highlands shall lie desolate and untrodden; 29 and they shall know that I am Jehovah at my making the country a desolation and a horror for all the abominable things they have done.’
30 “And as for you, man, the sons of your people that talk about you along the walls and at the house doors are talking to each other man to man and saying ‘Come in and hear what the word is that comes out from Jehovah,’ 31** and will come to you like the crowd at a ceremony, and my people will sit down before you and hear your words, but will not act on them; for those men make love with their lips but their hearts are going after their profits. 32* And you are to them like a love-song with a fine voice and skill in accompaniment, and they listen to your words but do not act on them. 33 But when it comes true, as come it will, they will know there was a prophet among them.”
34 And Jehovah’s word came to me 2* “Man, prophesy about the shepherds of Israel; prophesy and say to them ‘For the shepherds the Lord Jehovah says, Ho, shepherds of Israel, are shepherds to tend themselves? is it not the sheep that shepherds are to tend? 3 You eat the milk and wear the wool, you slaughter the fattest one, and the sheep you do not tend. 4* The feeble you have not brought up to strength, and the sick you have not cured, and the broken-boned you have not bandaged, and the straying you have not brought back, and the lost you have not hunted up, and you have controlled them by ruthless use of main force; 5 and they scattered about shepherdless, and became food for all the wild beasts. 6 And my sheep scattered and blundered about all over the mountains and on every high hill; all over the country my sheep scattered, and there was nobody reclaiming them, nobody hunting them up.
7 “‘So, shepherds, hear Jehovah’s word! 8 By my life, quoth the Lord Jehovah, since my sheep became an object of plunder and my sheep became food for all the wild beasts for lack of a shepherd, and my shepherds did not reclaim my sheep, but the shepherds tended themselves and did not tend my sheep, 9 therefore, shepherds, hear Jehovah’s word! 10** Says the Lord Jehovah, Have at the shepherds! I will reclaim my sheep out of their hands and make them leave off shepherding my sheep; and the shepherds shall not tend themselves again, but I will deliver my sheep out of their jaws and they shall not be food for them.
11 “‘For the Lord Jehovah says, Here I am, I myself, and I will reclaim my sheep and go over them 12 as a shepherd goes over his flock on the day that he gets into the middle of his sheep that had dispersed; like that I will go over my sheep, and I will deliver them out of all the places to which they had been scattered on a day of cloud and thick air. 13* And I will take them out from the peoples and gather them from the countries and bring them to their own soil, and will tend them on the mountains of Israel, in the gorges and in all the abodes of the country. 14 I will pasture them on good pasturage, and on the mountains of Israel’s lofty highland shall be their feeding-ground; there they shall lie down on good ground and pasture fat pasturage on the mountains of Israel. 15 I myself will pasture my sheep and I myself will see to their lying down, quoth the Lord Jehovah. 16 The lost I will hunt up and the straying I will bring back and the broken-boned I will bandage and the sick I will bring up to strength, and the fat and the strong I will watch over; I will tend them as they should be tended.
17 “‘And you, my sheep! Says the Lord Jehovah, I will judge between animal and animal, the rams and the he-goats. 18 Is it too little for you to pasture off the best pasturage, and you trample the rest of your pasturage with your feet? and you drink the clean part of water and roil the rest with your feet? 19 and my sheep feed on the mess your feet have trampled and drink the stuff your feet have roiled. 20 So the Lord God Jehovah says, Here I am, I myself, and I will judge between fat animal and lean animal. 21 Since you shove with side and shoulder, and butt all sickly ones with your horns till you have scattered them outside, 22 I will save my sheep and they shall not become plunder again, and I will judge between animal and animal. 23 And I will set up over them one shepherd who shall tend them, my servant David; he shall tend them; he shall become their shepherd. 24 And they shall have me, Jehovah, for their God, with my servant David as prince in their midst; I Jehovah promise it. 25 And I will give them a pledge of safety and will clean out dangerous beasts from the country, and they shall settle in the wilderness in confident security and sleep soundly in the badlands. 26* And I will give seasonable showers as a blessing, and send down rainstorms at their season, blessed showers; 27 and the trees on the range shall give their fruits and the earth shall give its crops, and they shall be in confident security on their own soil; and they shall know that I am Jehovah when I break the bows of their yoke. And I will deliver them out of the hands of those who are exploiting them, 28 and they shall never again be an object of plunder for the nations, and the beasts of the country shall not eat them; and they shall live in confident security and have no one to alarm them. 29* And I will raise up for them a planter of peace, and they shall never again be swept off by starvation in the country, nor bear humiliation from the nations again. 30 And they shall know that I their God Jehovah am with them and they are my people the house of Israel, quoth the Lord Jehovah. 31* And I will make my sheep sheep of my pasturing on their soil: I am your God, quoth the Lord Jehovah.’”
35 And Jehovah’s word came to me 2 “Man, set your face toward the highland of Seʽir and prophesy about it, 3 and say to it ‘Says the Lord Jehovah, Have at you, highland of Seʽir! I will stretch my hand over you and make you a desolation and a horror; 4 I will lay your cities waste, and you shall be a desolation and shall know that I am Jehovah. 5 Since you have harbored eternal enmity and laid the sons of Israel low by the sword in their time of calamity, at a time of final guilt, 6 therefore by my life, quoth the Lord Jehovah, for bloodshed you stand condemned and bloodshed shall pursue you, 7 and I will make the highland of Seʽir a desolation and a horror and will strip it of goers and comers, 8 and fill its mountains with bleeding bodies. In your hills and your valleys and all your gorges men stabbed down with swords shall fall. 9 I will reduce you to perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited; and you shall know that I am Jehovah. 10* Whereas you are saying of these two nations and these two countries “They shall be mine and we will take possession of them,” when Jehovah was there, 11*** therefore by my life, quoth the Lord Jehovah, I will do the like of your deeds of anger and jealousy which you did to them out of your hatred, and will make myself known for the way I do justice on you. 12 And you shall know that I Jehovah heard the contumelious things you said of the highlands of Israel, “They are desolate; they are given to us to eat up,” 13* and your blustering against me and using plentiful words against me—I heard it. 14* Says the Lord Jehovah, 15* As you made merry for the estate of the house of Israel over its being desolate, I will do the same to you: you shall be a desolation, highland of Seʽir and all Edom, all of it, and you shall know that I am Jehovah.’
36 “And do you, man, prophesy about the highlands of Israel and say ‘Highlands of Israel, hear Jehovah’s word! 2 Since the enemy has said “ah there!” over you, and “the historic heights have become ours to take possession of,” 3* therefore prophesy and say “Says the Lord Jehovah, Forasmuch as on all sides there is gasping and panting for you, to have you become a possession for the remnant of the nations, and you are a topic for tongue-racing and popular gossip, 4 therefore, highlands of Israel, hear Jehovah’s word! Says the Lord Jehovah to the mountains and the hills, the gorges and the valleys, the desolate wastes and the abandoned cities, that have become an object of plunder and derision to the remnant of the nations around them, 5* therefore the Lord Jehovah says: I have in the fire of my jealousy spoken against the remnant of the nations and all Edom, who gave my country to themselves for a possession with wholehearted glee and passionate spite, in order to sweep it bare for plunder. 6 So prophesy about the soil of Israel and say to the mountains and the hills, the gorges and the valleys, ‘Says the Lord Jehovah, In my jealousy and resentment I declare, since you have borne humiliation from nations, 7 therefore the Lord Jehovah says, I pledge myself that it shall be the nations around you that bear their humiliation, 8 and you, highlands of Israel, shall put out your shoots and bear your fruits for my people Israel, because they are coming in right away; 9 for here I come and will face toward you, and you shall be worked and sown, 10 and I will make men numerous over you, all the whole house of Israel, and the cities shall be inhabited and the deserted sites rebuilt. 11* And I will make man and beast numerous over you, and they shall multiply and breed; and I will have you inhabited as of old, and do better by you than at first; and you shall know that I am Jehovah. 12 And I will set men walking over you, my own people Israel, and they shall take possession of you and have you for their estate, and no more shall you kill their children. 13 Says the Lord Jehovah, Whereas they say of you “You are a man-eating country and have kept killing off the children of your nation,” 14 therefore you shall not again eat men nor again kill your nation’s children, quoth the Lord Jehovah. 15* And I will not again let the insults the nations address to you be heard, nor shall you again be a butt for the taunting of peoples, nor shall you again kill the children of your nation, quoth the Lord Jehovah.’”’”
16 And Jehovah’s word came to me 17 “Man, the house of Israel, while they lived on their soil, defiled it by their courses and practices; their course came to be like the uncleanness of menstruation before me; 18 and I poured out my ire upon them for the blood they had shed over the country and the way they had defiled it with their fetishes, 19 and I scattered them among the nations and sprinkled them through the countries; I executed justice on them in accordance with their courses and practices. 20 And when they came to the nations to which they did come, they desecrated my hallowed name by its being said of them ‘These are Jehovah’s people, and come out of his country.’
21 “But I had consideration for my hallowed name, which the house of Israel had desecrated among the nations where they came. 22 So say to the house of Israel ‘Says the Lord Jehovah, it is not on account of you I am acting, house of Israel, but for my hallowed name, which you have desecrated among the nations where you came; 23 and I will vindicate the sanctity of my internationally desecrated great name, which you have desecrated in the midst of the nations, and the nations shall know that I am Jehovah, quoth the Lord Jehovah, when I vindicate my sanctity by you before their eyes. 24 And I will take you out of the nations and gather you out of all the countries and bring you to your own soil; 25 and I will dash clean water over you so that you shall be clean; from all your defilements and all your fetishes I will cleanse you; 26 and I will give you a new heart and put a new spirit into you, and remove from your flesh the stone heart and give you a heart of flesh. 27 And I will put my own spirit in you, and cause you to go by my usages and observe my laws and live up to them; 28 and you shall live in the country I gave to your fathers, and I will have you for my people and you shall have me for your God. 29 And I will save you out of all your defilements, and will call up the grain and make it plentiful and not inflict famine on you; 30 and I will make the fruit of the trees and the products of the range plentiful, in order that you may not again take a taunt for hungriness among the nations. 31 And you shall remember your bad courses and good-for-nothing practices, and feel a loathing for your own faces because of all your guilts and abominations. 32 It is not on account of you that I am acting, quoth the Lord Jehovah, realize that; be ashamed and humiliated at your courses, house of Israel.
33 “‘Says the Lord Jehovah, On the day that I cleanse you from all your guilts I will people the cities, and the sites that were lying waste shall be rebuilt, 34 and the desolated land shall be worked instead of being a desolation for the eyes of every passerby; 35 and they shall say “Yonder desolate country has become like the garden of Eden, and the wasted and desolated and demolished cities are inhabited with fortifications,” 36 and the nations that still remain around you shall know that it was I, Jehovah, who rebuilt the demolished and replanted the desolated; I, Jehovah, promised it and did it.
37 “‘Says the Lord Jehovah, To do this also for the house of Israel I will receive their petitions: I will make them numerous, men like sheep. 38 Like sheep for sacred occasions, like the sheep of Jerusalem at her anniversaries, so the cities that lay waste shall be full of human sheep, and they shall know that I am Jehovah.’”
37 Jehovah’s hand came upon me, and he brought me out by Jehovah’s spirit and set me down in the middle of the bottom-lands, and they were full of bones. 2 And he took me past them round and round, and I found that there were very many lying out in the bottom-lands and that they were very dry. 3 And he said to me “Man, will these bones come to life?” and I said “Lord Jehovah, you know.” 4 And he said to me “Prophesy over these bones and say to them ‘Dry bones, hear Jehovah’s word! 5 Says the Lord Jehovah to these bones, Here I am going to have breath come into you, and you shall come to life; 6 and I will put ligaments on you and have flesh grow up over you and will coat you with skin, and you shall come to life, and you shall know that I am Jehovah.’”
7 And I prophesied as I was commissioned to; and as I was prophesying there came a sound, and it was a shaking, and bones were coming together, each to the bone that matched it. 8 And as I looked on, there they had ligaments on them, and flesh grew up, and they came to be coated over with skin; but there was no breath in them. 9 And he said to me “Prophesy to the wind, prophesy, man, and say to the wind ‘Says the Lord Jehovah, Come, wind, from the four winds, and blow into these slain men that they may come to life!’” 10 And I prophesied as he commissioned me to, and the breath came into them and they came to life and stood on their feet, a very great brigade indeed.
11 And he said to me “Man, these bones are all the house of Israel; here they are saying ‘Our bones are dried up; our hope is lost, it is all over with us.’ 12 So prophesy and say to them ‘Says the Lord Jehovah, Here I am opening your graves and bringing you up out of your graves, my people, and bringing you to the soil of Israel; 13 and you shall know that I am Jehovah at my opening your graves and bringing you up out of your graves, my people. 14 And I will put my breath in you and you shall come to life, and I will set you down on your own soil and you shall know that it was I Jehovah who spoke and acted, quoth the Lord Jehovah.’”
15 And Jehovah’s word came to me 16* “And as for you, man, take yourself one piece of wood and write on it ‘Judah and the sons of Israel associated with him,’ and take another piece of wood and write on it ‘Joseph, Ephraim’s piece, and all the house of Israel associated with him,’ 17 and bring them in contact as one piece and have them become one in your hand. 18* And when the sons of your people say to you ‘Will you not tell us what you mean by these things?’ 19* give them the word ‘Says the Lord Jehovah, Here I am going to take Joseph’s piece that Ephraim has in his hand, and the tribes of Israel associated with him, and put Judah’s piece to it and make them one piece, and they shall become one in my hand’; 20 and the pieces you write on shall be in your hand before their eyes. 21 And tell them ‘Says the Lord Jehovah, Here I am going to take the sons of Israel out from among the nations where they have gone, and to gather them from every quarter and bring them in to their own soil; 22* and I will make them one nation in my country and on Israel’s highlands, and they shall all have one king for king, and they shall not again become two nations nor be divided into two kingdoms; 23* and they shall not again be defiled with their fetishes and their disgustments and all their crimes, but I will save them out of all their apostasies in which they have sinned, and I will cleanse them and have them for my people, and they shall have me for their God, 24 and my servant David shall be king over them and they shall all have one shepherd; and they shall go by my laws and observe my usages and live up to them. And they shall live in the country I gave to my servant Jacob, that their fathers lived in; 25 and they and their children and their children’s children shall live in it forever, with my servant David for eternal prince over them. 26* And I will pledge them a covenant of peace; it shall be a perpetual covenant with them; and I will make them numerous; and I will put my sanctuary in their midst forever, 27 and my tabernacle shall be over them; and they shall have me for their God, and I will have them for my people. 28 And the nations shall know that I Jehovah am consecrating Israel when my sanctuary comes to be in their midst forever.’”
38 And Jehovah’s word came to me 2* “Man, set your face toward Gog in the country of Magog, the head prince of Moshc and Tubal, and prophesy about him, 3 and say ‘Says the Lord Jehovah, Have at you, Gog, head prince of Moshc and Tubal! 4 I will head you off and put hooks in your cheeks and bring you and all your forces out, ponies and horsemen all clothed in robes of figured cloth, a great concourse with shield and buckler, all of them swordsmen; 5 Persia, Nubia, and Put with them, all of them with shield and helmet; 6 Gomer and all its squadrons; the house of Togarmah, deep in the north, and all its squadrons; many peoples with you. 7* Have yourself ready and have your equipment ready, you and all your concourse that have assembled about you, and I will have you in reserve; 8 after a long time you will be wanted; in the future years you will come into a country turned back from warfare, gathered out of many peoples, on the mountains of Israel, which had been continuously waste, it having been brought out of peoples and they living all of them in security, 9 and you will come up, come on like a thunderstorm, will be like a cloud covering the country, you and all your squadrons and many peoples with you.
10 “Says the Lord Jehovah, And on that day ideas will come into your mind and you will think up a sinister project 11 and say “I will go up against a rural state; I will come among quiet people who live in security, all of them living without a wall and having no doors and bars, 12 to seize booty and take plunder,” swinging your hand round against wastes that have been settled and against a people brought together out of nations, busy with stock and property, living at the navel of the earth. 13* Sheba and Dedan and the traders of Spain and all her young lions will say to you “Is it to seize booty you are coming in? is it to take plunder you have assembled your concourse, to carry off silver and gold, to lay hands on stock and property, to seize a great booty?”’
14** “So prophesy, man, and say to Gog ‘Says the Lord Jehovah, On that day, when my people Israel is living in security, 15 you will be certain to find it out and come from your place deep in the north, you and many peoples with you, all mounted on ponies, a large concourse and a great force, 16 and come up against my people Israel, be in the future days like a cloud covering the country, and I will bring you against my country in order that the nations may know me when I vindicate my sanctity in your case before their eyes, Gog. 17* Says the Lord Jehovah, Are you the one as to whom I spoke in olden days by my servants the prophets of Israel who prophesied in those bygone days of bringing you against them?’
18 “And on that day, on the day of Gog’s coming on the soil of Israel, quoth the Lord Jehovah, my anger will boil up; 19 and in my jealousy I speak, in the fire of my wrath, On that day there shall be a great quaking over the soil of Israel, 20 and the fishes of the sea and the birds of the air and the beasts of the wilds and all the reptiles that creep over the soil, and all mankind that are over the surface of the soil, shall quake before me; and the mountains shall be demolished, and the rock-ledges shall fall, and every wall shall fall flat; 21 and I will call up all panic against him, quoth the Lord Jehovah—each man’s sword shall be against his brother. 22 And I will try my case against him with pestilence and with bloodshed, and will pour upon him and upon his squadrons and many peoples with him a flooding rain, hailstones, fire, and sulfur. 23 And I will vindicate my greatness and my sanctity, and make myself known before the eyes of many nations; and they shall know that I am Jehovah.
39* “And for your part, man, prophesy about Gog and say ‘Says the Lord Jehovah, Have at you, Gog, head prince of Moshc and Tubal! 2* I will turn you round and chase you out and bring you up from the recesses of the north, and bring you on the highlands of Israel, 3 and knock your bow out of your left hand and make your arrows drop out of your right hand; 4* on the highlands of Israel you shall fall, you and all your squadrons, and peoples that you have with you; to carrion-eating birds of every sort and to the wild beasts I gave you for food. 5 On the open range you shall fall, because it is I who speak, quoth the Lord Jehovah. 6 And I will send fire into Magog and among those who live unafraid on the foreign coasts, and they shall know that I am Jehovah. 7 And I will make my hallowed name conspicuous in the midst of my people Israel, and will not again incur the profanation of my hallowed name; and the nations shall know that I, Jehovah, am a Holy One in Israel. 8 Here it comes and is to be, quoth the Lord Jehovah; it is the day I spoke of. 9* And the inhabitants of the cities of Israel will come out and make fires, and heat with arms and shield and buckler, with bows and with arrows and with handstick and with lance; 10 and they shall make fires with them seven years. And they will not carry in wood from the range nor cut it from the badlands, because they will be making fires with the arms; and they will despoil their despoilers and plunder their plunderers, quoth the Lord Jehovah.
11**** “‘And on that day I will give Gog a place there, a grave in Israel, Crossers’ Valley, east of the Sea; and they shall block Crossers’ Valley and bury Gog and all his host there and call it Gog’s Host Valley; 12 and the house of Israel shall be burying them, in order to cleanse the country, seven months; 13 and all the populace shall do the burying, and have it as an honor, on the day when I manifest my glory, quoth the Lord Jehovah. 14 And they shall set apart men to make a business of it, traversing the country burying those that are left on the surface of the country, to cleanse it; at the end of seven months they shall make the search, 15 and the traversers shall traverse the country, and one seeing a human bone shall build a cairn beside it till the buriers bury it in Gog’s Host Valley— 16** and there will also be a city Hamonah there; and they shall cleanse the country,’
17* “And for your part, man, this is what the Lord Jehovah says: Say to birds of every sort and to all wild beasts ‘Gather and come, in with you from every side to my barbecue that I am killing for you, a great barbecue on Israel’s highlands, and eat flesh and drink blood: 18 flesh of champions you shall eat and blood of the earth’s princes you shall drink: rams, lambs, and he-goats, steers, all of them stall-fed stock from Bashan, 19 and you shall eat your fill of fat and drink yourselves tipsy with blood out of my barbecue that I have killed for you, 20* and at my table you shall have your fill of pony and rider, champion and every man of war, quoth the Lord Jehovah.’ 21 And I will put my glory among the nations, and all the nations shall see my justice that I have executed and my hand that I have laid upon them; 22 and the house of Israel shall know that I am their God Jehovah from that day on. 23 And the nations shall know that it was for their guilt the house of Israel were deported, inasmuch as they had been unfaithful to me and I had veiled my face from them and given them into the hands of their foes and they all fell by the sword; 24 I treated them as was appropriate to their uncleannesses and their crimes, and veiled my face from them.
25* “So the Lord Jehovah says, Now I will bring back Jacob and show tenderness toward all the house of Israel, and be jealous for my hallowed name. 26 And they shall forget their humiliations and all the unfaithfulness they have committed against me when they live on their own soil in security and have no one to alarm them, 27* when I bring them back out of the peoples and gather them out of their enemies’ countries and show my sanctity in their case before the eyes of many nations; 28 and they shall know that I am their God Jehovah by my having had them deported to the nations and my collecting them on their own soil and not letting any of them be left there any longer; 29 and I will not veil my face from them again, forasmuch as I have poured out my spirit on the house of Israel, quoth the Lord Jehovah.”
40* In the year twenty-five of our deportation, at New Year on the tenth of the month in the fourteenth year after the city fell, on this precise day, Jehovah’s hand came upon me and he brought me there; 2* in divine visions he brought me into Israel’s country and put me down on a very high mountain on which there was to the south what seemed like the architecture of a city, 3* and he brought me to that. And there I found a man who looked like a bronze figure, with a linen cord in his hand, and a measuring-reed; and he was standing in the gate. 4** And the man spoke to me: “Man, use your eyes and your ears and fix your mind on everything that I am going to show you, because it was for the purpose of showing you that you were brought here; report to the house of Israel everything that you see.”
5* And there outside the house was a wall clear round; and in the man’s hand was the measuring-reed, six cubits at a cubit and a handbreadth; and he measured the breadth of the structure, one reed, and its height, one reed.
6 And he came to a gate, the one that faces eastward, and went up its steps and measured the threshold of the gate, one reed in width; 7 and the guard-chamber, one reed in length and one reed in breadth, and the wall-face between the guard-chambers, five cubits; and the second guard-chamber, one reed in length and one reed in breadth; and the wall-face, five cubits; and the third guard-chamber, one reed in length and one reed in breadth; 8* and the threshold of the gate alongside the inward porch of the gate, one reed. 9 And he measured the porch of the gate, eight cubits, and its jamb, two cubits; and the porch of the gate was on the inner side. 10 And of the guard-chambers of the gate toward the east there were three on each side, the three having the same measurement and their wall-faces on each side the same measurement. 11* And he measured the breadth of the entrance to the gate, ten cubits; the passageway through the gate was thirteen cubits, 12 and there was a ledge at the front of the guard-chambers, one cubit on each side, and the guard-chamber was six cubits each way. 13* And he measured the gate from roof to roof of the guard-chambers, a breadth of twenty-five cubits, doorway opposite doorway. 14*** And he made the porch of the gate, sixty cubits; and the gate was toward the abutment of the court all round. 15 And along the entrance gate to the front of the inner gate-porch, fifty cubits. 16* And closed windows to the guard-chambers and to their wall-faces to inward of the gate in all directions, and similarly for the porch windows in all directions inward, and on the wall-faces of the porch palm trees.
17 And he brought me into the outer court, and I found vestries and a pavement laid all round the court, thirty vestries on the pavement. 18* And the pavement was at the sides of the gate, coming even with the length of the gate-buildings—the lower pavement. 19* And he measured breadth from the front of the lower gate to the front of the inner court on the outside, a hundred cubits, the east side and the north. 20 And of the gate that faced toward the north, of the outer court, he measured the length and the breadth. 21 And its guard-chambers, three on each side, and its wall-faces and its porch, were like the measurements of the first gate: fifty cubits its length, and in breadth twenty-five cubits; 22 and its windows and its porch and its palm trees were like the measurements of the gate that faced toward the east; and they went up it by seven steps, and its porch was to the inward. 23 And the inner court had a gate opposite the northward gate, like the eastward gate; and he measured from gate to gate, a hundred cubits. 24 And he had me go to the southward, and I found a gate to the southward; and he measured its guard-chambers, its wall-faces, and its porch, like these measurements; 25 and it and its porch had windows in all directions like these windows; fifty cubits in length, and in breadth twenty-five cubits. 26 And the stair to it was seven steps, and its porch was to the inward; and it had palm trees, one on each side, on its wall-faces. 27 And the inner court had a gate toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.
28 And he brought me into the inner court by the south gate, and measured the gate, like these measurements; 29 and its guard-chambers and wall-faces and porch were like these measurements, and it and its porch had windows in all directions; fifty cubits in length, and in breadth twenty-five cubits. 30* —— 31 And its porch was toward the outer court, and had palm trees on its wall-faces, and the stair to it was eight steps. 32 And he brought me to the gate that faced toward the east, and measured the gate, like these measurements; 33 and its guard-chambers and wall-faces and porch were like these measurements, and it and its porch had windows in all directions; in length fifty cubits and in breadth twenty-five cubits; 34 and its porch was toward the outer court, and had palm trees on its wall-faces on each side, and there were eight steps to its stair. 35 And he brought me to the north gate and measured like these measurements, 36 and its guard-chambers and wall-faces and porch; and it had windows in all directions; in length fifty cubits and in breadth twenty-five cubits; 37 and its porch was toward the outer court, and had palm trees on its wall-faces on each side, and there were eight steps to its stair; 38 and a vestry with its doorway in the gate porch, where they were to rinse the burnt-offering. 39 And in the gate porch there were two tables on this side and two on that, to slaughter the burnt-offering and the sin-offering and the expiation-offering on, 40 and at the outer corner to the north of one going up in the entrance to the gate two tables, and at the other corner of the gate porch two tables; 41 four tables on this side and four tables on that side at the corner of the gate; eight tables to slaughter on. 42* And four tables for the burnt-offering, dressed stone, in length a cubit and a half and in breadth a cubit and a half and in height one cubit; on them they were to lay down the instruments they slaughtered the burnt-offering with, and the sacrifice; 43** and the shelves, one handbreadth, fastened into the house all round; and on the tables the flesh of the oblations.
44** And outside the inner gate were two vestries in the inner court, one at the corner of the north gate with its front toward the south, one at the corner of the south gate with its front toward the north. 45 And he spoke to me: “This vestry that has its face toward the south is for the priests who are in charge of the house, 46 and the vestry that has its face toward the north is for the priests who are in charge of the altar: those are the sons of Sadok, who out of the sons of Levi are nearest to Jehovah to perform his services.” 47 And he measured the court, in length a hundred cubits and in breadth a hundred cubits, square, with the altar in front of the house.
48 And he brought me to the porch of the house, and measured the jambs of the porch, five cubits on each side, and the width of the gate, fourteen cubits, and the cheeks of the gate, three cubits on each side; 49 the length of the porch was twenty cubits and its breadth twelve cubits, and they went up it by ten steps. And there were pillars
41 toward the jambs, one on each side. And he brought me to the temple and measured the jambs, six cubits in breadth on each side, and the breadth of the portal, 2 ten cubits, and the cheeks of the portal, five cubits on each side. And he measured its length, forty cubits, and its breadth, twenty cubits. 3 And he went inside and measured the jamb of the portal, two cubits, and the portal, six cubits, and the cheeks of the portal, seven cubits on each side. 4 And he measured its length, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, as it faced the nave, and said to me “This is the holiest of the holy.”
5 And he measured the wall of the house, six cubits, and the breadth of the by-room, four cubits, round the house all round. 6*** And of the by-rooms, by-room to by-room, there were thirty three times; and the by-rooms had the recesses in the house wall to constitute hold-fasts, so that there should be no hold-fasts in the wall. 7* And the by-rooms had increasing breadth and circumference up and up, in accordance with the increase of the house all round the house, whereby the house broadened upward. And from the lowermost you went up to the uppermost by the midmost. 8* And the house had visible a paved terrace all round the foundations of the by-rooms, a full reed, six cubits, sideways. 9 The outer wall-breadth of the by-room was five cubits, and what was left free between the by-room structure of the house 10 and the vestries was in breadth twenty cubits round the house on all sides. 11 And the by-room doors gave on what was left free, one door toward the north and one door southward; and the width of the space of what was left was five cubits all round. 12 And the building along the yard on the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits wide all round, and its length was ninety cubits. 13 And he measured the house, a hundred cubits long; and the yard and the building and its walls, a hundred cubits long; 14 and the width of the front of the house, and the yard on the east, a hundred cubits. 15* And he measured the length of the building along the yard back of it, and its galleries on each side, a hundred cubits.
And the nave and the inmost part and the outside porch 16** had the thresholds and the closed windows and the galleries round the three, opposite the threshold, sehif (wood) all round. And from the floor to the windows (and the windows were covered), 17* to above the entrance, and to the inner house, and outside and all over the wall all round, inside and out, 18 was made the likeness of cherubs and palm trees, a palm tree between cherub and cherub; and there were two faces to a cherub, 19 a human face toward the palm tree on this side and a two-year-old lion’s face toward the palm tree on that side, made all over the house all round; 20* from the ground to above the entrance the cherubs and the palm trees were made. And the wall of the nave was set with square pilasters. 21* Before the sanctuary was what had the appearance 22 of a wooden altar three cubits in height, and its length was two cubits and its breadth two cubits, and it had its corners; and its base and walls were wood. And he spoke to me: “This is the table that is before Jehovah.” 23 And the nave had two doors and the sanctuary two doors; 24* the doors had two door-pivots, two to one door and two to the other door. 25 And there were made on them, on the nave doors, cherubs and palm trees such as were made for the walls. And there was a wooden platform along the outer front of the porch, 26* and there were closed windows and palm trees on each side on the flanks of the porch. And the by-rooms of the house and the platforms . . .
42* And he brought me out to the inner court on the side toward the north, and brought me to the vestry-house opposite the yard and opposite the building on the north. 2 On the lengthwise front were the hundred cubits, the north front, and the breadth was fifty cubits. 3* Opposite the twenty of the inner court and opposite the pavement of the outer court was gallery paralleling gallery in the third story. 4 And before the vestries there was a walk ten cubits in breadth to the inner, in length a hundred cubits; and their doors were on the north. 5* And the topmost vestries were narrower, because galleries bit away more from those than from the lower and middle ones in construction. 6* For they were in three stories, and they had no pillars like the pillars of the court; for this reason some of the area that the lower and middle ones had was set off. 7 And there was a fence for the outside along the vestries toward the outer court, parallel to the vestries, fifty cubits long; 8 for the outer-court length of the vestries was fifty cubits, but they themselves were along their face a hundred cubits in all. 9 And underneath these vestries was the entrance from the east as one came to them from the outer court, at the head of the court partition-wall. 10** Toward the east there were vestries along the yard and along the building, 11 and a pathway before them, in the fashion of the vestries toward the north, like them in length and breadth and all egresses and arrangement, 12 and like their doors the doors of the vestries toward the south, a door at the head of a pathway, a pathway along the front of the partition-wall, properly toward the east as one entered them.
13* And he said to me “The north vestries and the south vestries along the yard are the sacred vestries where the priests who are near to Jehovah are to eat the holiest of the holy things; there they are to set down the holiest of the holy things, the grain-offering and the sin-offering and the expiation-offering, because the place is sacred. 14 When they, the priests, go in, they are not to go out from the sanctuary to the outer court, but here they are to deposit their garments in which they officiate, because they are sacred, and put on other garments and come near what belongs to the people.”
15 And, having finished measuring the inner house, he brought me out by way of the gate that faced toward the east and measured it all round. 16* He measured on the east with the measuring-reed five hundred by the measuring-reed, 17 and went round and measured on the north five hundred by the measuring-reed, 18 and went round, measured on the south five hundred by the measuring-reed, 19 and went round to the west, measured five hundred by the measuring-reed, 20 toward the four winds he measured. And it had a wall all round, length five hundred and breadth five hundred, to mark off the sacred from the secular.
43 And he took me to the gate that faced toward the east, 2 and there was the glory of the God of Israel coming from the eastward; and the sound of it was like the sound of a great water, and the earth shone with his glory. 3* And the sight I saw looked like the sight I had seen when he came to make away with the city, and sights like the sights I had seen by the river Kebar. And I threw myself down on my face, 4 and Jehovah’s glory came into the house by way of the gate that faced toward the east. 5* And a wind picked me up and brought me into the inner court, and there was the house full of Jehovah’s glory; and I stood still, 6** and there was a voice out of the house speaking to me, while the man stood beside me, 7* and saying to me “Man, you have seen the place of my throne and the place of my feet, where I will dwell in the midst of the sons of Israel forever; and the house of Israel shall not again defile my hallowed name, they and their kings, by their prostitution and the corpses of their kings at their deaths, 8* by their putting their threshold with mine and their doorpost alongside mine, with just the wall between them and me, and defiling my hallowed name by the abominable things they did commit and I consumed them in my anger. 9* But now they shall take their prostitution and the corpses of their kings far away from me, and I will dwell in their midst forever.
10* “Do you, man, tell the house of Israel about the house, and have them humiliated at their guilt; and its measurements and its form. 11* And, if they have a sense of humiliation at everything they have done, outline the house and its arrangement and its exits and entrances and all its pattern, and make known to them all its usages and pattern and all the ruling for it, and write it before their eyes, that they may keep all its pattern and usages and live up to them. 12 This is the ruling for the house: on top of the mountain all its territory on all sides shall be holiest of the holy. This, then, is the ruling for the house.
13** “And these are the measurements of the altar (in the cubits a cubit is a cubit and a handbreadth): its bed a cubit, and a cubit in breadth, and rim all round its edge, one span. And this is the body of the altar: 14 from the bed on the ground as far as the lower block two cubits, and in breadth one cubit, and from the lesser as far as the greater block four cubits, and the breadth of it a cubit; 15* and the hearth four cubits, and from the hearth upward the horns, four of them; 16* and the hearth twelve in length by twelve in breadth, foursquare, 17* and the block fourteen in length by fourteen in breadth on its four sides; and the rim round it, half a cubit, and the bed of it a cubit all round. And its steps faced east.”
18 And he said to me “Man, the Lord Jehovah says, These are the rites for the altar on the day when it is made, for offering burnt-offering on it and throwing blood against it. 19 You shall give to the Levite priests who are descendants of Sadok, who are near me, quoth the Lord Jehovah, to officiate in my service, a steer of horned cattle for a sin-offering, 20 and you shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the block, and clear away sin from it and purge it. 21 And you shall take the sin-steer and burn it in the tract assigned to the temple outside the sacred area. 22 And on the second day you shall present a faultless he-goat for a sin-offering, and they shall clear away sin from the altar as they did with the steer. 23 When you finish clearing away the sin you shall present a faultless steer of horned cattle and a faultless ram; 24 you shall present them before Jehovah, and the priests shall throw salt on them and offer them as a burnt-offering to Jehovah. 25 For seven days you shall do a goat a day as sin-offering, and they shall do a faultless steer of horned cattle and a faultless ram. 26 They shall be seven days purging the altar and purifying it and installing it; 27 and, the days being finished, on the eighth day and thenceforth the priests shall do your burnt-offerings and welfare-sacrifices on the altar and I will accept you, quoth the Lord Jehovah.”
44 And he brought me back toward the eastward-looking outer gate of the sanctuary, and it was closed. 2 And Jehovah said to me “This gate shall be closed; it shall never be opened, and no man shall go in by it, because Israel’s God Jehovah went in by it and it is to be closed. 3* The prince, he shall sit in it to eat a meal before Jehovah; he shall go in by way of the gate porch and go out the same way.”
4 And he brought me in by way of the north gate to the front of the house, and I saw that the glory of Jehovah filled Jehovah’s house; and I threw myself down on my face. 5* And Jehovah said to me “Man, fix your mind and use your eyes and listen with your ears to all that I am speaking with you as to all the usages of Jehovah’s house and all its rulings, and fix your mind on the way to come to the house by all the exits from the precinct, 6* and say to the house of Israel ‘Says the Lord Jehovah, No more of all your abominable doings, house of Israel, 7 in that you have brought in foreigners, uncircumcised in heart and in flesh, to be in my sanctuary and to profane it when you offer my food, fat and blood; and you have broken my covenant over and above all your abominable doings, 8* and not kept the charge of my sacred things, but installed them for keepers of my charge in my sanctuary. 9 Therefore the Lord Jehovah says, No foreigner uncircumcised in heart and in flesh shall come into my sacred precinct, not any foreigner that there is in the midst of the sons of Israel; 10* but the Levites who slipped far away from me when Israel was going astray, as they went astray from me to follow their fetishes, they shall bear their guilt 11 and shall be in my sanctuary as servitors, guards at the gates of the house and servitors of the house; they shall slaughter the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to officiate for them, 12 since they did officiate for them before their fetishes and became to the house of Israel a snag tripping them up into guilt; therefore I have taken a pledge against them, quoth the Lord Jehovah, that they shall bear their guilt 13* and shall not approach me to act as priests to me and to approach all my sacred things and the holiest of the holy, but bear their humiliation for their straying that they did. 14 And I will put them in charge of the house for all its work, everything that is to be done about it.
15 “‘But the Levite priests, the sons of Sadok, who did keep the charge of my sacred things when the sons of Israel went astray from me, they shall come near me to officiate for me and shall stand before me to present fat and blood to me, quoth the Lord Jehovah. 16 They shall come into my sanctuary, and they shall come near my table to officiate for me, and shall have charge about me. 17 And when they come into the gates of the inner court they shall wear linen garments, and no wool shall go on them while they officiate in the gates of the inner court and further in. 18 They shall have linen headdresses on their heads and linen drawers on their loins; they shall not put round them a belt of sweat. 19 And when they go out to the outer court to the people, they shall strip off their garments that they officiate in and lay them in the sacred vestries and put on other garments, so as not to consecrate the people by their garments. 20 And they shall not shave their heads nor wear their hair long; they shall shear their heads. 21 And no priest shall drink wine when they are going into the inner court. 22* And they shall not marry a widow or divorced woman, but maidens of the stock of the house of Israel; a widow who is a priest’s widow they may marry. 23 And they shall give my people rulings for distinction between sacred and secular and for diagnosis between unclean and clean; 24 and over controversies they shall stand to give judgment, and they shall judge by my laws. And at all my dates they shall observe my rulings and usages, and they shall hallow my sabbaths. 25 And they shall never go in to a dead human being so as to be defiled, except that for father and mother and son and daughter and brother and unmarried sister they may defile themselves, 26 but after one’s cleansing he shall have seven days counted for him, 27 and on the day of his going into the sacred part, into the inner court, to officiate in the sacred part, he shall present his sin-offering, quoth the Lord Jehovah. 28 And as for estate for them, I am their estate, and you shall not give them a property in Israel; I am their property. 29 The grain-offerings and the sin-offerings and the expiation-offerings are for them to eat, and every deodand in Israel belongs to them; 30* and the first of all earliest cuttings of everything, and every contribution of anything among all your contributions, shall belong to the priests, and the first of your cooked cereals you shall give to the priest, to have a blessing rest on your houses. 31 Any meat from a creature, bird or beast, that has died a natural death or been killed by wild beasts, the priests shall not eat.
45 “‘And in allotting the land for estates you shall set off a contribution for Jehovah, a sacred part of the land, in length twenty-five thousand and in breadth twenty thousand; it is sacred throughout its bounds on all sides; 2 and of this there shall go to the sacred part five hundred by five hundred, a square in all directions, and fifty cubits of glebe for it on all sides. 3 And out of this measurement you shall measure in length twenty-five thousand and in breadth ten thousand, and in it shall be the sanctuary, the holiest of the holy. 4* It is a sacred part of the land; it shall belong to the priests who officiate in the sanctuary, those who stand near to officiate for Jehovah; and they shall have it as a place for houses and a glebe for stock. 5 And twenty-five thousand in length and ten thousand in breadth shall be for the Levites, the servitors of the house, to be their property for cities to live in. 6 And as the property of the city you shall give five thousand in breadth and in length twenty-five thousand, paralleling the sacred contribution; it shall belong to the whole house of Israel. 7 And the prince shall have on each side of the sacred contribution and of the property of the city, running in line with the sacred contribution and the property of the city westward on the west and eastward on the east and in length corresponding to one of the shares, from western boundary to eastern of the country, 8 and he shall have it for a property in Israel, and my princes shall not again extort revenues from my people. And the land they shall give to the house of Israel tribe by tribe.
9 “‘Says the Lord Jehovah, You have gone far enough, princes of Israel; away with outrage and rapine and do what is lawful and right; lift off your sequestrations off my people, quoth the Lord Jehovah. 10 Have fair scales, a fair ephah, and a fair bath. 11 The ephah and the bath are to be of one standard, the ephah to hold a tenth of the homer and the bath a tenth of the homer; the ephah is to be standardized to the homer. 12 And the shekel shall be twenty gerahs; five shekels shall be five and ten shekels ten, and fifty shekels shall be a maneh for you.
13 “‘This is the contribution you are to make: a sixth of an ephah out of a homer of wheat, and a sixth of an ephah out of a homer of barley, 14* and the dues of oil, a tenth of a bath out of a cor,—for ten baths are a cor,— 15* and of the sheep and goats one animal out of two hundred out of Israel’s livestock, for grain-offering and burnt-offering and welfare-sacrifices, to purge you, quoth the Lord Jehovah. 16 All the populace shall be charged with this contribution for the prince in Israel, 17 and the prince shall be charged with the burnt-offerings and the grain-offering and the libations at the feasts and the new moons and the sabbaths and all the appointed dates of the house of Israel. He shall do the sin-offering and the grain-offering and the burnt-offering and the welfare-sacrifices to purge the house of Israel
18 “‘Says the Lord Jehovah, In the first month, on the first of the month, you shall take a faultless steer of horned cattle and clear away sin from the sanctuary. 19* And the priest shall take some of the blood of the sin-offering and put it on the doorposts of the house and on the four corners of the block of the altar and on the doorposts of the gate of the inner court. 20* And you shall do the same on the seventh of the month, for blunderer and for simpleton, and purge the house. 21 In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall have the passover, a feast when matzoth shall be eaten for a week; 22 and on that day the priest shall do a sin-steer for himself and for all the populace, 23 and for the seven days of the feast he shall do a burnt-offering to Jehovah of seven faultless steers and seven faultless rams per day for the seven days, and a sin-offering of an old goat a day; 24 and a grain-offering of an ephah to a steer and an ephah to a ram, and oil a hin to an ephah. 25 In the seventh month, at the fifteenth day of the month, at the feast, he shall do the same as this through the seven days, the same sin-offering and the same burnt-offering and the same grain-offering and the same oil.
46 “‘Says the Lord Jehovah, The eastward-facing gate of the inner court shall be closed for the six working days; but on the seventh day it shall be opened and on the day of the new moon it shall be opened, 2 and the prince shall go in by the porch of the gate and stand at the doorpost of the gate, and the priests shall do his burnt-offering and his welfare-sacrifices, and he shall do reverence on the threshold of the gate and go out, and the gate shall be shut till evening. 3 And the populace shall do reverence at the entrance of that gate on the sabbaths and at the new moons before Jehovah. 4 And the burnt-offering that the prince is to offer to Jehovah shall be on the sabbath day six faultless sheep and a faultless ram, 5 and a grain-offering of an ephah for the ram and for the sheep a grain-offering at his discretion, and oil a hin for an ephah; 6 and on the day of the new moon a faultless steer of horned cattle and six sheep and a ram, which shall be faultless, and he shall do as grain-offering 7 an ephah for the steer and an ephah for the ram and for the sheep what he affords, and oil a hin to an ephah. 8 And when the prince goes in he shall go in by the porch of the gate and go out by it; 9 and when the populace go in before Jehovah at the sacred dates the one who goes in by the north gate to do reverence shall go out by the south gate, and the one who goes in by the south gate shall go out by the north gate; he shall not go back by the gate he went in by, but go straight ahead out; 10 and the prince shall go in among them in their going in and go out in their going out. 11 And at the feasts and the sacred dates the grain-offering shall be an ephah for a steer and an ephah for a ram and for the sheep at his discretion, and oil a hin to an ephah. 12 And when the prince makes a voluntary offering, a burnt-offering or welfare-sacrifices as voluntary offering to Jehovah, the east-facing gate shall be opened for him and his burnt-offering and welfare-sacrifices made as is done on the sabbath day, and he shall go out, and the gate shall be shut after he goes out. 13 And you shall do a lamb of the same year as a daily burnt-offering to Jehovah; morning by morning you shall do it. 14 And you shall do a grain-offering over it morning by morning of a sixth of an ephah, and oil a third of a hin to asperge the farina, for a grain-offering to Jehovah as a perpetual usage regularly. 15 And they shall do the lamb and the grain-offering and the oil morning by morning as a regular burnt-offering.
16 “‘Says the Lord Jehovah, When the prince gives a gift to any one of his sons, it is his hereditary estate, shall belong to his sons; it is their hereditary property. 17 But when he gives a gift out of his estate to one of his subjects it shall belong to him until liberty year and shall revert to the prince; only his sons’ estates shall belong to them. 18 And the prince shall not take any of the people’s estate, turning them out of their properties; he shall settle estates on his sons out of his own property, in order that my people may not be scattered away from their individual properties.’”
19 And he brought me by the entrance back of the gate into the priests’ sacred vestries facing the north, and I found there a place at the west end, 20 and he said to me “This is the place where the priests are to boil the expiation-offering and the sin-offering and to bake the grain-offering so as not to bring them out to the outer court, to consecrate the people.” 21 And he brought me out to the outer court and along by the four corners of the court, and I found a court in each corner of the court. 22 In the four corners of the court were courtlets forty in length and thirty in width, the four having the same dimensions; 23 and there was a surrounding ledge in them, surrounding the four, and cooking-places made under the ledges all round; 24 and he said to me “These are the boilers’ quarters, where the servitors of the house shall boil the people’s sacrifices.”
47 And he took me back to the entrance of the house, and I found water coming out from under the eastward threshold of the house,—for the house fronted east,—and the water was running out from under the right side of the house, south of the altar. 2* And he took me out by way of the north gate, and round on the outside to the eastward-facing gate of the court, and I found water trickling out from the south side. 3 When the man came out on the east he had a line in his hand; and he measured a thousand cubits and took me across through ankle-deep water. 4 And he measured a thousand and took me across through knee-deep water; and he measured a thousand and took me across through waist-deep water; 5 and he measured a thousand—a stream I could not cross, because the water had swollen to swimming depth, an impassable stream. 6 And he said to me “Do you see, man?” and took me on a walk and back to the bank of the stream. 7 When I came back I found on the bank of the stream very many trees on each side.
8* And he said to me “This water goes out to the eastward mark and down on the Rift Valley and into the sea to the foul water, and the water shall be made wholesome, 9** and all live creatures that swarm along to anywhere that the stream of it comes shall live, and the fish shall be very abundant, because this water has come there and it is made wholesome. 10 And fishermen shall stand along it; from ʽEn-ʽGedi to ʽEn-ʽEglaim shall be a drying-ground for nets; the fish of it shall be of the different kinds like the fish of the great sea, very abundant. 11* Its morasses and swamps shall not be reclaimed; they are given for salt. 12 And by the stream, on each bank of it, shall come up all trees good for food; their leaves shall never wilt and their fruit shall never come to an end; they shall bear fresh fruit monthly, because their water comes out of the sanctuary; and their fruit shall be for food and their leaves for medicine.”
13* Says the Lord Jehovah, This is the boundary according to which you are to include the country in your estate for the twelve tribes (Joseph two shares) of Israel. 14 And you shall take the estate of it share and share alike, inasmuch as I pledged myself to give it to your fathers, and the country falls to you as estate. 15* And this is the boundary of the country: on the north side from the great sea the road to Hethlon, Lebo-Hamath, Sedadah, 16* Hamath, Berothah, Sibraim, between the boundary of Damascus and that of Hamath, Hasar-ʽEnon on the boundary of Hauran. 17 And the boundary shall be from the sea to Hasar-ʽEnon at the north boundary of Damascus, and on the north the territory of Hamath. This is the north side. 18* And on the east side, between Hauran and Damascus and the Gilead and the country of Israel, the Jordan forms the boundary to the East Sea at Tamar. This is the east side. 19* And the Negeb side, to the south, is from Tamar to Meriboth-Kadesh Water to Rhinocorura on the great sea. This is the south side toward the Negeb. 20 And on the west side the great sea forms the boundary to opposite Lebo-Hamath. This is the west side.
21* And you shall divide this country among you by tribes of Israel. 22*** And you shall allot it for estates to yourselves and the immigrants who live among you, who have had children among you, and you shall treat them the same as one native-born among the sons of Israel: 23 they shall be allotted estates with you among the tribes of Israel; and whatever tribe the immigrant is living with, there you shall give his estate, quoth the Lord Jehovah.
48 And these are the names of the tribes. At the north end, along the Hethlon-Lebo-Hamath-Hasar-ʽEnon road, the northern boundary of Damascus, along Hamath, to have from east side to west side, Dan one. 2 And at the boundary of Dan, from east side to west side, Asher one. 3 And at the boundary of Asher, from east side to west side, Naphtali one. 4 And at the boundary of Naphtali, from east side to west side, Manasseh one. 5 And at the boundary of Manasseh, from east side to west side, Ephraim one. 6 And at the boundary of Ephraim, from east side to west side, Reuben one. 7 And at the boundary of Reuben, from east side to west side, Judah one. 8 And at the boundary of Judah, from east side to west side, shall be the contribution you are to set off, twenty-five thousand in breadth and in length equal to one of the shares, from east side to west side; and the sanctuary shall be in the middle of it.
9 And the contribution you are to set off for Jehovah shall be in length twenty-five thousand and in breadth twenty-five thousand. 10 And the sacred contribution shall belong to these: to the priests on the north twenty-five thousand and on the west, in breadth, ten thousand, and on the east, in breadth, ten thousand, and on the south, in length, twenty-five thousand, and Jehovah’s sanctuary shall come in the middle of it; 11 to the consecrated priests, the sons of Sadok, who kept my charge, who did not go astray in the straying of the sons of Israel as the Levites did; 12 they shall have it as a contribution out of the contribution of the country, holiest of the holy, next the Levites’ territory. 13 And to the Levites, running even with the priests’ territory twenty-five thousand in length and in breadth ten thousand, total a length of twenty-five thousand and a breadth of twenty thousand. 14 And they shall not sell any of it nor exchange what of the land comes first to them nor transfer it, because it is sacred to Jehovah.
15 And the remaining five thousand in breadth, paralleling the twenty-five thousand, is for lay purposes for the city, for residence and for glebe; and the city shall be in the middle of it. 16 And these are its measurements: the north side forty-five hundred and the south side forty-five hundred and the east side forty-five hundred and the west side forty-five hundred. 17 And the city shall have glebe on the north two hundred and fifty and on the south two hundred and fifty and on the east two hundred and fifty and on the west two hundred and fifty. 18 And what is left of the length to run even with the sacred contribution, ten thousand on the east and ten thousand on the west, shall run even with the sacred contribution, and its produce shall be for bread for those who carry on the work of the city; 19 and those who carry on the work of the city shall come out of all the tribes of Israel. 20 The whole contribution is twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall set off the sacred contribution in a square, including the city property. 21 And what is left on each side of the sacred contribution and the city property shall belong to the prince, covering twenty-five thousand of contribution to the east boundary and on the west covering twenty-five thousand to the west boundary, to run even with the shares; it shall belong to the prince, and the sacred contribution and the sacred site for the house shall be in the middle of it, 22 and the Levites’ property and the city property shall be in the middle of what belongs to the prince, between the territories of Judah and of Benjamin.
23 And the rest of the tribes: from east side to west side, Benjamin one. 24 And at the boundary of Benjamin, from east side to west side, Simeon one. 25 And at the boundary of Simeon, from east side to west side, Issacar one. 26 And at the boundary of Issacar, from east side to west side, Zebulun one. 27 And at the boundary of Zebulun, from east side to west side, Gad one. 28 And along the territory of Gad shall be the Negeb side, to the south. And the boundary shall run from Tamar to Meribath-Kadesh Water to Rhinocorura on the great sea. 29 This is the country you are to allot for estates to the tribes of Israel, and these are the shares, quoth the Lord Jehovah.
30 And these are the bounds of the city: on the north side forty-five hundred by measure 31 —and the gates of the city shall go by the names of the tribes of Israel; three gates on the north, the Reuben gate one, the Judah gate one, the Levi gate one. 32 And to the east side forty-five hundred, and three gates: the Joseph gate one, the Benjamin gate one, the Dan gate one. 33 And the south side forty-five hundred by measure, and three gates: the Simeon gate one, the Issacar gate one, the Zebulun gate one. 34 And the west side forty-five hundred, and three gates: the Gad gate one, the Asher gate one, the Naphtali gate one. 35 In circumference eighteen thousand.
And the name of the city shall thenceforth be Jehovah-is-There.
MARGINAL NOTES TO EZEKIEL
1:2-3 Conj. that most of these two verses does not belong in the text
1:3 Var. came upon me there
1:8-9 Codd. sides; and the four had their faces and their wings; their wings each joined
1:12 Lit. had the spirit to go Var. adds verse 14 And the creatures ran out and in looking like flashes of lightning
1:15 Var. I saw, and
1:15 Var. there were wheels
1:18 (first part) Susp.
1:20 Lit. had the spirit to go
1:21 Lit. When they went they went, and when they stood still they stood still, and when they
1:23 Var. covering their bodies this way, and they each had two covering that way,
1:25 Var. omits this verse or all but the first two words, reading And there above
1:26-27 Var. in human form above. And I saw something like the luster of green gold from the appearance
2:3 Var. mutinous sons of Israel
2:4 Var. omits the Lord before Jehovah almost everywhere in Ezekiel
2:6 Var. when you have with you thorns (unc.) and thistles
3:2 Var. he opened my mouth and had me eat the book, and said
3:3 Lit. it was in my mouth like honey for sweetness
3:4 Var. speak to them with my words
3:5 Lit. not to a deep-lipped and heavy-tongued people are you being sent to the house of Israel Conj. that to the house of Israel does not belong in the text
3:12 Or great commotion
3:12 Codd. earthquake—blessed be Jehovah’s glory out of its place
3:14 Or went bitter at the heat of my spirit, with Jehovah’s Var. went raised aloft, with my spirit hot and
3:15 Conj. Til-Abub
3:15 Conj. that those who lived by the river Kebar does not belong in the text
3:18 Var. speak to warn the wrongdoer out of his wrong course
3:18 Var. life, that wrong-doer shall die
3:22 Var. upon me, and
3:22 Conj. I have put ropes and tied
4:5 Var. a hundred and ninety
4:6 Var. on your right side a second period and bear
4:6 Var. forty days; I have given it to you a day for a year. And
4:8 Or your time of constraint
4:16 Or bread-sticks
5:5 Codd. omit the first words
5:7 Codd. more disorderly
5:7 Var. but doing
5:8 Var. says, I on my part will have at you; I
5:9 Var. to correspond to all your abominations
5:13 Var. on them and take satisfaction, and they
5:14 Var. a ruin and a thing of ignominy, and
5:15 Var. passerby, and it shall be
5:15 Var. among the nations
5:16 Conj. among you the fell
5:16 Lit. that become a bane
5:16 Or bread-sticks
5:17 Conj. that famine and does not belong in the text
6:6 Hammans perhaps means pillars sacred to the sun
6:9 Codd. remember me that I have been broken by their heart
6:11 Var. the wicked abominations of
6:12 Var. shall die by starvation
6:14 (from wilderness to Riblah) Unc.; most of codd. more than the wilderness of Riblah
7:2 Or An end! the end is come on the
7:3 Or The end is
7:3 Lit. put all your abominations on you
7:4 Lit. put all your abominations on you
7:5 Var. A bad thing, one bad thing, here Var. An evil after an evil here
7:6 Or An end is coming, the end is come, the end
7:6 Codd. is come, he has waked it against you
7:7 Or emptiness comes to you
7:8 Lit. put all your abominations on you
7:10 Or here emptiness has come in
7:11 Susp.
7:12 Var. omits last eight words
7:12 (acquest) Unc.
7:13 Codd. living, because a vision shall not come back to all the acquest (unc.), and, each
7:14 Var.* They have sounded a blast and got
7:14 Var. omits last eight words
7:14 (acquest) Unc.
7:16 Var. be on the mountains like valley doves (var. mourning doves)—death
7:17 Or run into water
7:19 Lit. will be for a menstruous woman’s defilement
7:19 Var. inserts in the middle their silver and gold will not be able to deliver them on the day of Jehovah’s wrath
7:23 (first words) Susp.
7:24 Var. omits first half
7:25 (windup) Unc.
7:27 Or judge them by their standards
8:1 Conj. year thirty
8:1 Var. fifth month
8:2 Var. from his waist down
8:3 Or by my cowlick
8:3 Var. the jealousy-effigy that stirred jealousy
8:6 Conj. to repel me from
8:7 Var. omits last half
8:9 Var. the abominations
8:11 Lit. (unc.) the invocation of the cloud of
8:16 Var. about twenty-five
8:17 (bad air) The precise meaning, as given by Jewish tradition, is something for which English has no word current in decent society, referring to the attitude of the men with their backs at the open front of the temple and their foreheads to the ground
8:18 Var. omits last part
9:1 Codd.* Bring on the punishments of
9:1 Codd. the punishers of the city, and each with his destroying-mace in his hand
9:7 Var. bodies; go out.” And they went out and struck in the city.
9:9 (crookedness) Unc.
10:2 Var. between the rollers under the cherubs and take
10:4 Lit. off from the cherubs
10:7 Var. and the cherub reached out his hand from between the cherubs to the fire between the cherubs
10:7 Codd. took some up and put it in the bosom of the man dressed in linen, and he took it and went out Conj. took some up and put it in the bosom of his dress, and took it and went out
10:8 Conj. that verse 8 does not belong here
10:12-13 Susp.
10:12 Var. went. And their backs and arms or went. And their rims and spokes
10:12 Var. omits the last seven words
10:14 Var. adds verse 14 And they had four faces apiece: the first was a cherub’s, and the second was a man’s, and the third was a lion’s, and the fourth was a vulture’s.
10:16 Var. the wheels
10:17 Lit. when they stood they stood, and when they
10:19 Lit. over them above
10:22 Var. Kebar, their appearance and them; they went
11:1 Or a wind
11:6 Lit. have made many in this city those you had killed by violence, and filled its avenues with killed men
11:10 Or at the boundary of Israel I will
11:15 Codd.* to whom the inhabitants of Jerusalem are saying “Keep away from
11:19 Var. another heart Var. one heart
11:21 Var. But their heart is going to the heart of their disgustments and
11:24 (middle part) Susp.
11:24 Var. I went up off the appearance I had seen
12:5 Var. and go out by it
12:10 Codd. Says the Lord Jehovah, The prince is this boding against Jerusalem (or The prince, this burden in Jerusalem)
12:12 Var. a load and go out in the dark
12:12 Var. he will break
12:12 Or in the wall to bring out by Var. in the wall to go out by
12:12 Var. in order that he may
12:12 Var.* to see
12:12 Codd. add he himself the earth
12:19 Or in desolation
12:19 Or be horror-struck at the outrages
12:24 Var. sons of Israel
12:25 Susp.
13:2 Var. against the prophets of Israel: you are to prophesy and say
13:3 Codd. that they have not seen
13:6 Conj. You vision . . . you who say . . . sent you, and you
13:10 Lit. and it is building
13:11 Codd. flat, and it will fall, “There will be a
13:14 Codd. add and it shall fall, and you shall come to your finish within it, and you shall know that I am Jehovah (the word it in this added part referring to the city, not to the wall)
13:15 Or The wall is missing and so are those who
13:18 (pin) Unc.
13:20 (far fowl) Unc.
13:20 Codd. and let the souls go, that you are hunting souls for fowl
13:22 (first part) Susp.
14:4 (last words) Unc., susp.
14:7 (performs rites of separation) Unc.
14:15 Var. and they depopulated
14:21 Or four dire judgments
16:4 (lustration) Unc.
16:7 Codd. came with (or into) a jewel of jewels
16:13 Var. lovely, and your reputation
16:15 Var. passerby. And you took
16:16 Codd. add at end Things not coming in, and it is not to be (var. you did not come in, and it is not to be)
16:23 Var. wickedness, quoth the Lord Jehovah, you
16:27 Conj. that verse 27 does not belong here
16:29 (Canaan) Susp.
16:30 (first words) Unc.; susp.
16:32 Lit. commits adultery under (or instead of) her husband
16:34 Lit. to women; in your
16:34 Var. omits last four words (then use comma instead of semicolon)
16:36 (slime) Unc.; perhaps the Hebrew word means the secretion of certain glands
16:36 Lit. fetishes of abominations
16:38 Lit. a bloodshedding of ire Susp.
16:39 Lit. take your articles of magnificence and
16:43 (last part) Unc.; susp.
16:46 (twice) Or that sat at
16:46 Lit. your sister littler than you
16:47 Or abominations; as if that were a tiny little bit, you were
16:49 Codd.* had pride, their fill of bread, and undisturbed
16:49 Or were pretentious, and did Lit. acted high and did
16:53 Or will restore them, Sodom . . . and Samaria . . . and you
16:56 Unc.
16:57 Conj. your nakedness
16:59 Conj. “I will not do . . . did, that you . . . covenant; I
17:4 Or to Canaan; he
17:5 (second half) Unc.; susp.
17:6 Codd.* bank-growth. And it sprouted and became
17:6 Lit. low in height
17:7 Or out of the bed Conj.* sent him its shoots to give him drink out of
17:11 Var. Man, say
17:17 Lit. make him in the war (or make with him in the war) Var. make war with him Conj. will the Pharaoh save him in the war Conj. will he make war with him
17:18 Var. lives, because he had
17:19 Lit. will put on his own head
17:20-21 Var. omits all from and I will bring to choicest
17:21 Var. And all his fugitives
17:22 (piled-up) Unc.
17:23 Lit. the highland of Israel’s lofty height
17:23 Lit. every bird of every wing
18:2 Var. eat
18:6 Conj. eaten with the blood
18 7 Codd. what is pawned to him, a debt, steals nothing
18:11 Conj. eaten with the blood
18:15 Conj. eaten with the blood
18:18 Var. stole from a brother and or stole, oh! and
18:20 Var. The soul that sins shall die
18:22 Var. be remembered; for his
18:24 Var. practices foul play like all the abominations the wicked man practiced, all his
18:26 Var. foul play, he shall die; for his foul play
18:30 Var. omits Therefore
19:1 Var. princes
19:3 Var. one of her cubs mounted, became
19:5 Codd. was delayed, was lost
19:5 Var. another of her cubs
19:7 Or and a country and all
19:8 Codd. all round out of provinces and spread
19:9 (first part) Susp.
19:10 (on a pomegranate tree) Susp.
19:11 Or reached up through foliage
20:1 Conj. year thirty
20:1 Or came from the elders of
20:4 Codd. Will you judge them, will you judge them, man?
20:26 Or in order to desolate them
20:32 Lit. of the countries
20:37 Or and will reduce you to a counted number
20:39 (but afterward you are going to) Susp.
21:2 Var. came to me “Man, face toward
21:7 Or run into water
21:10 Codd. flash; or we will rejoice; my son’s scepter; it (the sword) despises
21:10 Or despises anything wooden
21:11 Var. I gave
21:11 Codd. gave it for polishing, for grasping in the hand Conj. gave it to a murderer to be grasped in his hand
21:11 Conj. sharpened it is, and polished it is
21:13 Susp.
21:14 (to double a sword and triple it) Unc.; susp.
21:16 Unc.; susp.
21:16 Var. Draw backward, go to the right, set on, go to the left
21:19-20 Codd. and engrave a pointer at the terminus of the road to a city; you are to lay out a road for a sword to come
21:21 Lit. at the mother of the road
21:22 Codd. ‘Jerusalem,’ to place battering-rams, to open mouths in a yell, to raise voices in a cheer, to place battering-rams
21:23 Susp.
21:25 Unc.
21:26 (this is not this) Susp.
21:27 (hurly-burly) Unc.
21:27 Codd. it is not this either Susp.
21:27 Or the judgment belongs
21:28 Codd. polished for capacity
21:29 Codd. to put you to
22:2 Codd.* man, will you judge, will you judge the bloody city? then let
22:3 Lit. made fetishes against yourself for defilement
22:6 Lit. been each to his own arm in you in order to shed blood
22:9 Conj. eaten with the blood in you
22:16 (beginning) Susp.
22:18 Or I have the house of Israel to skim off; all
22:18 Codd. in among silver; dross they are Var. within a dross-furnace; silver they are or within a furnace; dross that is silver they are
22:19 Var. Therefore say ’Jehovah says
22:24 Var. not rained on nor showered
22:27 Var. their shedding blood in order to grab pelf
23:6 (courtiers) Unc.
23:12 (courtiers) Unc.
23:12 Conj. dressed in violet
23:23 (courtiers) Unc.
23:24 Lit. I will put judgment before them
23:27 Lit. will stop your lewdness from you
23:29-30 Var. your nudity of debauchery shall be exposed. Your lewdness and prostitution have done these things to you, in that you prostituted yourself to
23:30 Var. nations and being defiled (or nations and were defiled)
23:36 Codd. Man, will you judge Oholah and Oholibah? then state
23:41 Var. a gorgeous bed
23:41 Codd. and with my incense and oil laid on it (lit. and my incense and oil you have placed on it, the word it referring to the bed, not the table)
23:42 Susp.
23:42 Codd. to men brought out of great numbers of humankind, roisterers
23:43 (exhausted the possibilities of) Unc.; susp.
23:46 Lit. says, Raising
23:48 Or in the earth
24:1 Conj. year thirty
24:2 Conj. that verse 2 does not belong here
24:4 Var. get the pieces for it together to it
24:5 Var. Take some of the choicest of
24:5 Lit. make its boilings boil Var. make the pieces in it boil
24:8 Or For bringing up ire, for inflicting vengeance, I
24:10 Var. broth—and the bones will get hot—and setting
24:12 Conj. and the stink of its grime will not come out of it. For
24:12 (its stinking grime) Codd.* its grime is in fire
24:14 Var. I have judged you, quoth Var. I will judge you, quoth
24:17 Var. nor eat men’s bread
25:5 Conj. and the cities of ʽAmmon
25:8 Var. Moab and Seʽir are saying
25:9 Lit. Moab’s shoulder
25:9 (from the cities at its frontier) Susp.
25:10 (over and above) Unc.
25:10 Var. Bene-ʽAmmon; I am giving
25:10 Var. that Rabbah of the Bene-ʽAmmon may not Conj. that it may not
26:1 Var. eleven, on the first of
26:1 Conj. year thirty
26:1 Conj. eleventh month
26:2 Lit. out of the place laid waste
26:3 Or as the sea rises in
26:6 Lit. her daughters in the countryside shall be killed (In the Hebrew language a city is regularly feminine)
26:7 Lit. an assemblage of numerous peoples Susp.
26:9 (siege-front) Unc.
26:12 Var. he shall
26:12 Lit. and put the stones of you and the wood of you and the clay of you in the midst of water
26:12 (water) Var. your sea
26:15 Var. when slaughter is being made in your midst
26:16 Codd. put on panic, sit on the earth and be in panic
26:17 Or strong in the sea
26:18 Var. adds And the islands in the sea will be in consternation at your exit.
26:19 Lit. When I make you a city laid waste like
27:3 Codd. you have said ‘I am perfect in beauty.’ Conj. you have said ‘I am a ship perfect in beauty.’
27:6 (pilot-house) Unc.
27:7 (awning) Or pavilion
27:10 (Persia) Susp.
27:11 (Helec) Susp.
27:11 (Gammadites) Unc.; susp.
27:14 Var. ponies and horses gave
27:15 Lit. traders; many coasts were
27:16 (garnets) Unc.
27:16 (fire-opals) Unc.
27:17 Codd. with Minnith wheat and pannag and honey (Minnith is an ʽAmmonite locality; pannag is an unknown word)
27:18 (last part) Susp. Var. all goods; with Helbon wine and Sahar wool and Dan and Greece from Uzal (or some word of like spelling) they gave for your wares
27:19 (plate-iron) Unc.
27:22 (finest) Unc.
27:23 Susp.
27:24 Unc. several words; perhaps instead of art the name of some kind of fiber
27:24 (in your bazaar) Var.* in them was your trade
27:27 Var. fighting men, and all your company
27:28 (harbors) Unc.
28:2 Lit. your heart goes high
28:9 Var. those who are killing you
28:9 Var.* of those who are piercing you
28:12 (ph[o]enix) Unc.; susp.; the bird meant may be some kind of pheasant
28:13 (panelings) Unc.
28:14 (area) Unc.
28:15 Or faultless in your courses
28:16 Or ousted you from
28:26 Lit. out of their neighborhood
29:1 Conj. year thirty, in the twelfth
29:3 Lit. My Niles are mine, I made them
29:7 Var. their hands when they took you in hand
29:16 Lit. have for a base of confidence one that draws Unc.
29:17 Conj. year thirty-one
30:5 Codd. the sons of the treaty-country
30:13 Var. destroy trumpery gods and make an end of fetishes out of
30:13 Var. omits put fear in Egypt and
30:14 Or lay Pathros desolate
30:16 Var. Sin will
30:16 Codd. Memphis foes by day; the
30:17 Lit. they themselves will go Conj. their maidens will go
30:18 Or Egypt’s staffs Var.* Egypt’s oxbows
30:20 Conj. year thirty-one
31:1 Conj. year thirty-one
31:3 Codd. Here was Assyria, a cedar on
31:6 Var. lived all of many nations
31:12 (ousted) Susp.
31:16 Var. choicest and best of
31:17 Lit. and its seedlings
31:17 Var. its arm, those that
31:18 Conj. Suchlike are you in glory and greatness among ʽEden-trees; but
32:1 Conj. year thirty-one
32:2 (Lion of nations) Susp.
32:2 Codd. spouting in your rivers
32:9 Var. bring your wreck among
32:15 Var. and I disperse all
32:17 Conj. year thirty-two
32:18 Codd. her and the daughters
32:19 Lit. Than whom are you lovelier?
32:20 (last part) Susp.
32:22 Codd. her assemblage, its (the assemblage’s) graves around it (the assemblage) Var. omits these words
32:27 Codd.* with heroes fallen of old who
32:27 Codd. had their guilts over their bones
32:28 Conj. shall be buried
32:28 Var. yourself shall lie in the midst of uncircumcised men with
32:29-30 Conj. that these two verses, if not more, do not belong here
32:31 Var. multitudes; stabbed down with swords are the Pharaoh and all his forces, quoth or multitudes, men stabbed down with swords, the Pharaoh and all his forces, quoth
33:5 Conj. that words out of the middle of this verse have been lost in copying
33:12 Lit. the wicked man’s wickedness he will not be tripped up by on
33:12 Lit. able to live by it
33:13 Var. “he shall
33:21 Var. year eleven Conj. year thirty-two (and omit some words of the verse)
33:25 Conj. eat on the mountains
33:26 Lit. stand on your swords.
33:31 Lit. like an entrance of the people, and
33:31 Lit. with their mouths
33:32 Conj. love-singer
34:2 Var. What shepherds of Israel they are, that have been tending themselves
34:4 Var. hunted up, and the strong you ruthlessly repressed;
[34:10 (Have at) that is, to go at or deal with hostilely]
34:10 Lit. out of their mouths
34:13 (abodes) Susp.
34:26 Codd. badlands. And I will make them and the neighborhood of my hill a blessing
34:29 (first part) Unc.; susp.; codd. will set up for them a plantation of peace Var. will set up a plantation for their fame
34:31 Susp.; codd. And you, my sheep, sheep of my pasturing, are men; I am Conj. And I will put my sheep in my pasture on their soil; I am
35:10 Or are saying “These two nations and these two countries, they shall
35:11 Or will do things appropriate to your
35:11 Lit. your anger and jealousy
35:11 Lit. known for you as I
35:13 Conj. arrogant words
35:14 Var. Says the Lord Jehovah, As all the earth makes merry I will make a desolation for you, as you
35:15 Var. (with the longer form of verse 14) omit from As you made to same to you
36:3 Lit. you are up on tongue’s lip and people’s gossip
36:5 Or in view of its being exposed for plunder Susp.
36:11 Var. over you; and I will have
36:15 Codd. again trip up your nation
37:16 Var. and take one piece
37:18 Or by these without things
37:19 Codd. and put them on it with Judah’s piece and Var. and put them to Judah’s piece and
37:22 Var. in the country, on Israel’s
37:23 Var.* out of all their domiciles in which
37:26 Var. I will give them and make them numerous
38:2 and 3 Or the prince of Rosh, Moshc, and
38:7 Var. about you, and be head center for them. After a
38:13 (young lions) Susp.
38:14 Lit. Will you not on that day . . . find it out
38:14 Var. to rouse and come
38:17 Codd. In those days, years, of bringing Conj. in those days of bringing
39:1 Or the prince of Rosh, Moshc, and
39:2 (chase you out) Unc.
39:4 Lit. of every wing
39:9 Var. and make fires with arms
39:11 Var.* a name-place, a
39:11 (twice) Or Traversers’ Valley Var.* the valley across the river
39:11 (block) Lit. muzzle
39:11 Var. the Sea (and it muzzles the crossers [or traversers or passersby]), and they shall bury Var. the Sea; and they shall dam off the valley and bury
39:16 Hamonah seems to mean Hosty
39:16 Var.* and Hamonah is (or will be) also the name of a city
39:17 (twice) and 19 (barbecue) Lit. sacrifice
39:20 Var.* pony and chariot
39:25 Or restore Jacob
39:27 Var. of the nations
40:1 Conj. year thirty-five (and omit some words of the verse)
40:2 Var. there was facing me what seemed
40:3 Lit. looked like bronze, with
40:4 Lit. see with your eyes, and with your ears hear, and fix
40:4 Var. that I came here
40:5 The six long cubits were equal to seven common cubits, or about ten feet
40:8 Var. inserts verse 8 And he measured the porch of the gate on the house side, one reed
40:11 Var. the length of the gate was
40:13 Lit. from the roof of the guard-chamber to the roof of it
40:14 Conj. measured the porch
40:14 Susp.
40:14 (abutment) Unc.
40:16 Codd. and on a wall-face palm trees
40:18 Lit. at the shoulders
40:19 Lit. the east and
40:30 Var. inserts verse 30 and porches on all sides, in length twenty-five cubits and in breadth twenty-five cubits
40:42 Conj. that the last part of verse 42 belongs in the middle of verse 43
40:43 (shelves) Unc.
40:43-44 Var. all round; and over the tables were roofs for shelter from rain and sun. And he brought me near the inner court, and I found two
40:44 (two vestries) Var. vestries for singers
40:44 (south gate) Var. east gate
41:6 Var. of the by-rooms there were by-room to by-room thirty-three times
41:6 Conj. by-room over by-room
41:6 Unc.
41:7 Susp.
41:8 Or six cubits to the elbow
41:15 and 16 (galleries) Or ledges Unc.
41:16 (sehif) Said to be a dark-colored wood
41:16 Codd. And the floor to
41:17 Codd. inside and out, were measures; and there was made
41:20-21 Codd. were made, and the wall of the nave. The nave was square pilasters Var. were made. And the sanctuary and the nave opened back foursquare
41:21-22 Lit. was an appearance like the appearance of (var. the appearance was like the appearance of)
41:24 Or had two door-bands
41:26 The last part of the verse has been lost in copying
42:1 Var. outer court
42:3 Or ledge paralleling ledge
42:5 Or ledges
42:6 Lit. there was set off from (or more than) the lower and middle ones some from the ground
42:10-12 Susp.
42:10 Var. Toward the east
42:13 Codd. and the grain-offering
42:16-19 Lit. measured the east wind . . . measured the north wind . . . measured the south wind . . . round to the west wind Var. puts verse 19 before verse 18
43:3 Var. when I came
43:5 Or a spirit
43:6 Var. glory; and I heard one speaking to me out of the house, while
43:6 Var. a man
43:7 Var. my name shall dwell Conj. I will have my name dwell
43:8 Lit. with the wall
43:9 Var. anger. Now let them take
43:10 Codd. guilt; and its looks and form Var. guilt; and let them measure a form
43:11 Susp.
43:13, 14, 17 (bed) Or curbstone
43:13 (body) Var. height
43:15 Or and to the hearth
43:16 (foursquare) Unc.
43:17 Conj. that words in the middle of this verse have been lost in copying
44:3 Var. The prince, he is prince, he shall
44:5 (last part) Susp.; conj. on those who are to be admitted to the house and those who are to be excluded from all the precinct
44:6 Codd. say to disobedience, the house of Var. say to the disobedient house, the house of
44:8 Codd. but installed for keepers of my charge in my sanctuary for yourselves. Says the Lord Jehovah (var. in my sanctuary. Therefore the Lord Jehovah says)
44:10 Lit. that they went or who went
44:13 Var. their humiliation and their abominations that they committed
44:22 Var. stock of Israel
44:30 Var. the first of everything, and the firstfruits of everything, and every
45:4 Codd. a glebe (var. sanctuary) for the sanctuary
45:14 Codd. and the rate for oil, the bath, the oil, a tenth of
45:15 Codd. Israel’s watered land Var. Israel’s clans
45:19 (twice) Var.* doorpost
45:20 Var. in the seventh month at the new moon
47:2 Var. found the water
47:8 (the foul water) Susp.
47:9 Codd. that a pair of streams come Var. that the stream comes
47:9 Var. made wholesome, and everything where the stream comes shall live. And fishermen
47:11 Or given to salt
47:13 Or are to be assigned the country for the twelve
47:15 Var. the road Hethlon Conj. Hadrac, Hethlon
47:16 Var. Hasar-hatticon
48:18 (shall run even with the sacred contribution) Susp.
48:19 Lit. shall carry it on out of
48:21 Conj. twenty-five thousand on the east to the east boundary
48:22 Susp.
48:22 Codd. and from the Levites’ property and from the city property shall
48:22 Var. to the prince. Between the territories of Judah and of Benjamin it shall belong to the prince