Deutéronome
2 Mon enseignement ruissellera comme la pluie+,
ma parole coulera comme la rosée+,
comme des pluies douces sur l’herbe+
et comme de grosses averses sur la végétation+.
4 Le Rocher, parfaite est son action*+,
car toutes ses voies sont justice+.
Dieu* de fidélité+, chez qui il n’y a pas d’injustice+ ;
il est juste et droit+.
5 Ils ont*, quant à eux*, agi d’une manière perverse+ ;
ils ne sont pas ses enfants, la tare est leur*+.
Génération tortueuse et pervertie+ !
6 Est-ce ainsi que vous continuez à traiter Jéhovah*+,
ô peuple stupide et dépourvu de sagesse+ ?
N’est-ce pas lui ton Père, qui t’a produit+,
lui qui t’a fait et qui t’a donné alors la stabilité+ ?
7 Souviens-toi des jours d’autrefois+,
considérez les années de génération en génération ;
interroge ton père, et il saura te le raconter+ ;
tes vieillards, et ils sauront te le dire+.
8 Quand le Très-Haut a donné aux nations un héritage*+,
quand il a séparé l’un de l’autre les fils d’Adam*+,
alors il a fixé la frontière des peuples+
par rapport au nombre des fils d’Israël+.
10 Il l’a finalement trouvé dans un pays de désert+,
dans des solitudes hurlantes [et] vides*+.
Alors il l’a entouré+, il a pris soin de lui+,
il l’a préservé comme la pupille de son œil+.
11 Tout comme un aigle excite son nid,
plane sur ses oisillons+,
déploie ses ailes, les prend,
les porte sur ses pennes+,
13 Il le faisait passer sur les hauteurs de la terre+,
de sorte qu’il a mangé* les produits des champs+.
Il lui faisait sucer le miel d’un roc+,
et l’huile d’un rocher de silex+ ;
14 le beurre* du gros bétail et le lait du petit bétail+
avec la graisse des béliers,
et des moutons mâles, la race de Bashân, et des boucs+
avec la graisse des rognons du blé+ ;
15 Quand Yeshouroun*+ a commencé d’engraisser, alors il a rué*+.
Tu as engraissé, tu es devenu épais, tu es devenu gavé+.
16 Ils excitaient sa jalousie+ par des dieux étrangers+ ;
par des choses détestables ils l’offensaient+.
17 Ils sacrifiaient aux démons*, non pas à Dieu*+,
à des dieux* qu’ils n’avaient pas connus+,
des nouveaux, qui sont arrivés récemment+,
que vos ancêtres ne connaissaient pas*.
18 Le Rocher qui t’a engendré, tu l’as alors oublié+,
tu mettais en oubli Dieu, Celui qui t’a mis au monde dans les douleurs+.
19 Quand Jéhovah* l’a vu, alors il les a traités sans respect+,
à cause du dépit que [lui] donnaient ses fils et ses filles.
20 Il a donc dit : ‘ Que je leur cache ma face+,
que je voie quelle sera leur fin par la suite.
Car ils sont une génération [pleine] de perversité+,
des fils en qui il n’y a pas de fidélité+.
21 Eux, ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est pas dieu+ ;
ils m’ont causé du dépit par leurs vaines idoles*+ ;
et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple+ ;
par une nation stupide je les offenserai+.
22 Car un feu s’est allumé dans ma colère+
et il brûlera jusqu’au shéol, [jusqu’au] lieu le plus bas*+ ;
il consumera la terre et ses produits+,
il embrasera les fondations des montagnes+.
24 Ils seront exténués par la faim+, dévorés par la fièvre brûlante+
et par la destruction+ amère.
J’enverrai contre eux la dent des bêtes+,
avec le venin des reptiles de la poussière+.
25 Au-dehors l’épée les privera+,
du jeune homme comme de la vierge+,
du nourrisson ainsi que de l’homme aux cheveux gris+.
26 Je dirais bien : “ Je les disperserai*+,
je ferai que la mention d’eux cesse parmi les mortels+ ”,
27 si je ne craignais le dépit [que peut me causer] l’ennemi+,
que leurs adversaires ne l’interprètent à tort+,
[et] qu’ils ne disent : “ Notre main* l’a emporté+,
et ce n’est pas Jéhovah qui a fait tout cela+. ”
29 Ah ! s’ils étaient sages+ ! Alors, ils méditeraient cela+.
Ils réfléchiraient à leur fin par la suite+.
30 Comment un seul pourrait-il en poursuivre mille,
et deux en mettre dix mille en fuite+,
si leur Rocher ne les avait vendus*+
et si Jéhovah ne les avait livrés* ?
32 Car leur vigne provient de la vigne de Sodome
et des terrasses de Gomorrhe+.
Leurs raisins sont des raisins de poison,
leurs grappes sont amères+.
35 À moi la vengeance et la rétribution+.
Au temps fixé leur pied chancellera+,
car le jour de leur désastre est proche+,
et les événements préparés pour eux se hâtent vraiment+. ’
36 Car Jéhovah jugera son peuple+
et il aura du regret au sujet de ses serviteurs+,
parce qu’il verra que le soutien* a disparu
et qu’il n’y a qu’un impuissant et inutile*.
37 Et il ne manquera pas de dire : ‘ Où sont leurs dieux*+,
le rocher où ils cherchaient refuge*+,
38 qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices+,
qui buvaient le vin de leurs libations+ ?
Qu’ils se lèvent et vous secourent+.
Qu’ils deviennent pour vous une cachette+.
39 Voyez maintenant que moi, moi, je suis lui*+
et il n’y a pas de dieux avec moi+.
Je fais mourir, et je fais vivre*+.
J’ai blessé grièvement+, et moi je guérirai+,
et il n’y a personne qui arrache de ma main+.
40 Car je lève ma main vers le ciel [en faisant serment]+,
oui, je dis : “ Aussi vrai que je suis vivant pour des temps indéfinis*+ ”,
41 si jamais j’aiguise mon épée étincelante*+
et que ma main saisisse le jugement+,
je rendrai la vengeance à mes adversaires+
et j’exercerai la rétribution contre ceux qui me haïssent intensément+.
42 J’enivrerai mes flèches avec du sang+,
tandis que mon épée dévorera de la chair+,
avec le sang des tués et des captifs*,
43 Réjouissez-vous, nations, avec son peuple*+,
car il vengera le sang de ses serviteurs+,
il rendra la vengeance à ses adversaires+
et fera vraiment propitiation pour le sol de son peuple*. ”
44 Ainsi Moïse vint dire toutes les paroles de ce chant aux oreilles du peuple+, lui et Hoshéa* le fils de Noun+. 45 Après que Moïse eut achevé de dire toutes ces paroles à tout Israël, 46 il leur dit encore : “ Appliquez votre cœur à toutes les paroles que je dis aujourd’hui en avertissement pour vous*+, afin que vous ordonniez à vos fils d’avoir soin de pratiquer toutes les paroles de cette loi+. 47 Car ce n’est pas une parole sans valeur pour vous+, mais elle signifie votre vie+, et par cette parole vous pourrez prolonger vos jours sur le sol vers lequel vous traversez le Jourdain pour en prendre possession+. ”
48 Alors Jéhovah parla à Moïse, en ce même jour, en disant : 49 “ Monte dans cette montagne d’Abarim*+, le mont Nebo+, qui est au pays de Moab, qui fait face à Jéricho, et vois le pays de Canaan que je donne aux fils d’Israël en propriété+. 50 Puis meurs sur la montagne où tu montes, et sois réuni à ton peuple+, tout comme Aaron ton frère est mort sur le mont Hor+ et a été réuni à son peuple ; 51 parce que vous avez manqué à votre devoir envers moi+, au milieu des fils d’Israël, aux eaux de Meriba+ de Qadesh, dans le désert de Tsîn ; parce que vous ne m’avez pas sanctifié* au milieu des fils d’Israël+. 52 Car c’est à distance que tu verras le pays, mais tu n’y entreras pas, dans le pays que je donne aux fils d’Israël+. ”