Génesis
6 E hendenan riba tera a kuminsá oumentá, i nan a haña yu muhé. 2 Anto e yu hòmbernan di e Dios berdadero* a kuminsá ripará ku e yu muhénan di hende tabata bunita. Pues, nan a kuminsá kasa ku kualke hende muhé ku nan tabata ke. 3 I Yehova a bisa: “Lo mi* no tolerá hende pa semper, pasobra nan ta yen di piká.* P’esei, nan lo biba 120 aña mas.”
4 Den e tempu ei, i tambe despues, tabatin gigante* riba tera. E yu hòmbernan di e Dios berdadero tabata tene relashon ku e yu muhénan di hende, i e muhénan a haña yu ku nan. Ta e yunan akí tabata e gigantenan, e hòmbernan poderoso i famoso di tempu antiguo.
5 Anto Yehova a mira ku hende tabata hasi hopi maldat riba tera i ku tur loke nan tabata pensa i deseá tabata kos malu so.* 6 I a duel Yehova* ku el a traha hende riba tera, i el a bira tristu.* 7 P’esei Yehova a bisa: “Mi ta bai eliminá hende ku mi a krea for di riba tera. Lo mi eliminá tantu hende komo bestia doméstiko,* bestia ku ta lastra i para di shelu, pasobra ta duel mi ku mi a traha nan.” 8 Pero Noe sí tabatin aprobashon di Yehova.
9 Esaki ta e historia di Noe.
Noe tabata un hòmber hustu. E tabata diferente for di e hendenan di su tempu;* e tabata íntegro.* Noe a kana* ku e Dios berdadero. 10 Ku tempu, Noe a bira tata di tres yu hòmber: Sèm, Kam i Yáfèt. 11 Den bista di e Dios berdadero, hende a daña tera, i tabatin hopi violensia riba tera. 12 Sí, Dios a wak riba tera, i el a mira ku tera a bai atras; tur hende* tabata komportá nan masha malu mes riba tera.
13 Despues, Dios a bisa Noe: “Mi a disidí di kaba ku tur hende,* pasobra tin hopi violensia riba tera pa nan motibu. Pues, mi ta bai kaba ku nan i ku tur loke tin riba tera. 14 Traha un arka* di palu di bon kalidat.* Bo mester traha kompartimentu den e arka i hunta e arka paden i pafó ku breu. 15 Traha e arka asin’akí: 134 meter largu, 22 meter hanchu i 13 meter haltu.* 16 Bo mester traha e arka ku tres piso i ku un bentana pa lus drenta.* E bentana ei mester ta mas o ménos mei meter* bou di rant di e dak. Anto bo mester traha e entrada di e arka den banda.
17 Mi ta bai trese un diluvio riba tera pa destruí tur hende i bestia* ku tin rosea di bida* bou di shelu. Tur loke tin riba tera lo muri. 18 Mi ta sera un pakto ku bo. Bo tin ku drenta e arka huntu ku bo yu hòmbernan, bo kasá i e kasánan di bo yu hòmbernan. 19 Hiba huntu ku bo dos bestia di kada sorto di bestia den e arka, un machu i un hembra, pa nan keda na bida. 20 Sí, hiba para segun nan sorto, bestia doméstiko segun nan sorto i tur bestia ku ta lastra segun nan sorto. Dos di kada sorto lo bini serka bo i drenta e arka pa asina nan keda na bida. 21 I bo tin ku rekohé i bai ku tur tipo di kuminda pa abo i e bestianan por kome.”
22 Noe a hasi tur loke Dios a mand’é hasi. El a hasi eksaktamente asina.