-
GalaternaIndex till Vakttornets publikationer – 1945-1985
-
-
5:1 w80 15/11 16; g79 22/9 27; w78 15/9 17; sl 94; w73 324; w64 274, 379-80; w62 439; g62 22/1 7; w53 95; w52 473, 519; w49 212; w45 70
-
-
Galaterna studienoter – kapitel 5Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
Det är till denna frihet som Kristus har gjort oss fria: Paulus använder de grekiska orden för ”frihet” och ”fri” flera gånger i det här brevet. På så sätt riktar han uppmärksamheten på ”den frihet vi har som lärjungar till Kristus Jesus”. (Gal 2:4) Han ställer den här friheten i kontrast till det slaveri han beskriver i kapitel 4. Inledningen av versen kan också översättas ”Med hennes frihet har Kristus gjort oss fria”. Det lyfter fram att man bara kan få den här friheten om man är barn till ”Jerusalem där ovan”, den fria kvinnan. (Gal 4:26)
slavoket: Lagen som Jehova hade gett till nationen Israel var rättfärdig och helig. (Rom 7:12) Därför kunde ofullkomliga människor inte följa lagen fullt ut. Om någon återigen började följa lagen efter att han hade blivit kristen hamnade han ”under slavoket igen”, eftersom lagen då skulle döma honom som syndare och syndens slav. Kristus lösenoffer befriade människor från det slavoket. (Apg 15:10; Gal 5:1–6; se Ordförklaringar under ”Ok”.)
-