Namba Wan Jon
5 Olgeta man i bilip olsem Jisas em i Krais, ol i pikinini bilong God,+ na olgeta man husat i laikim God, ol i laikim tu ol pikinini bilong God. 2 Taim yumi laikim God na bihainim ol lo bilong em, long dispela rot yumi save olsem yumi laikim ol pikinini bilong God.+ 3 Pasin bilong laikim God i olsem, yumi bihainim ol lo bilong em;+ na ol lo bilong em i no givim hevi long yumi,+ 4 long wanem, olgeta pikinini bilong God i save winim strong bilong dispela graun.+ Na samting i mekim na yumi winim strong bilong dispela graun, em bilip bilong yumi.+
5 Husat inap winim strong bilong dispela graun?+ Em dispela man i bilip olsem Jisas em i Pikinini Bilong God, a?+ 6 Jisas Krais em dispela man i kam long rot bilong wara na blut. Na em i no kam wantaim wara tasol,+ nogat, em i kam wantaim wara na blut.+ Na holi spirit i tokaut long dispela samting,+ long wanem, holi spirit em i tok i tru. 7 I gat tripela i mekim tokaut: 8 holi spirit+ na wara+ na blut;+ na tripela i wanbel.
9 Yumi save bilipim tokaut bilong ol man, tasol tokaut bilong God i win tru, long wanem, tokaut God i mekim em tokaut bilong em long Pikinini bilong em. 10 Man i bilip long Pikinini Bilong God, em yet i kisim tokaut. Man i no bilip long God em i mekim olsem God i man bilong giaman,+ long wanem, em i no bilipim ol samting God i tok em i tru, em ol samting i stori long Pikinini bilong em. 11 Dispela tokaut i olsem, God i givim laip oltaim+ long yumi, na dispela laip i stap long Pikinini bilong em.+ 12 Man i pas wantaim Pikinini em i gat dispela laip. Man i no pas wantaim Pikinini Bilong God em i no gat dispela laip.+
13 Mi raitim ol dispela samting long yupela bai yupela i ken save olsem yupela i gat laip oltaim.+ Mi tok long yupela husat i bilip long nem bilong Pikinini Bilong God.+ 14 Na bilip yumi gat long em i olsem,+ maski wanem wanem samting yumi askim em long en na i stret wantaim laik bilong em, em bai harim yumi.+ 15 Na sapos yumi save olsem em i harim yumi long wanem wanem samting yumi askim em long en, orait yumi save yumi bai kisim, long wanem, yumi askim em long ol dispela samting.+
16 Sapos wanpela man i lukim brata bilong em i mekim wanpela sin we i no save kamapim dai, orait em bai beten long helpim em, na God bai givim laip long dispela brata.+ Yes, em bai givim laip long ol man i mekim sin we i no save kamapim dai. Tasol i gat wanpela sin we i save kamapim dai.+ Na mi no tok long dispela man i mekim beten bilong helpim man i mekim kain sin olsem. 17 Olgeta pasin i no stret em sin.+ Tasol i gat wanpela sin we i no save kamapim dai.
18 Yumi save olsem olgeta man i stap pikinini bilong God ol i no save wokabaut long pasin bilong sin, tasol dispela Man* em i pikinini bilong God em i save was long ol, na Satan* i no inap holimpasim ol.+ 19 Yumi save yumi stap long sait bilong God, tasol dispela graun olgeta i stap long han bilong Satan.+ 20 Tasol yumi save olsem Pikinini Bilong God i bin i kam,+ na em i opim tingting bilong yumi na bai yumi inap kisim save long God tru.+ Yes, dispela em i God tru na em i as bilong laip oltaim.+ Na long rot bilong Pikinini bilong em, Jisas Krais, yumi pas wantaim em. 21 Ol pikinini, yupela i mas i stap longwe long ol imis.+