ルカによる福音書
21 さて,イエスが
5
10 それからイエスは
12 しかし,これら
20 エルサレムが
25 また,
29 イエスは1つの
34 とはいえ,
37 こうしてイエスは,
視聴できるビデオはありません。
申し訳ありません,ビデオをロード中にエラーが発生しました。
I. エルサレムとその周辺でのイエスの宣教の最後の週の始まり(19:28–21:4)
J. これから起きることのしるしに関するイエスの大預言(21:5-36)
K. イエスのエルサレムでの最後の日々,捕らえられ,裁判にかけられる(21:37–23:25)
イエスは神殿で教える(21:37,38)
祭司たちはイエスを殺そうとたくらむ(22:1-6)
最後の過ぎ越しの準備(22:7-13)
イエスは主の晩餐を制定する(22:14-20)
「私を裏切る人の手が食卓で私の近くにあります」(22:21-23)
誰が一番偉いかに関する激しい議論(22:24-27)
王国のためのイエスの契約(22:28-30)
ペテロの否認が予告される(22:31-34)
備えが必要。2本の剣(22:35-38)
オリーブ山でのイエスの祈り(22:39-46)
イエスは捕らえられる(22:47-53)
ペテロはイエスとの関係を否定する(22:54-62)
イエスはあざけられ,笑いものにされる(22:63-65)
サンヘドリンでの裁判(22:66-71)
イエスはピラトとヘロデの前に立つ(23:1-25)
自分が持つ生活費全て: ルカ 21:2の注釈にあるように,やもめが寄付箱に入れたのは「2レプタ」で,1日の賃金の64分の1に相当した。レプタは当時イスラエルで使われた最小額の硬貨。マタ 10:29によれば,アサリオン硬貨1枚(8レプタに相当)でスズメ2羽が買えた。スズメは食用の鳥の中で最も安かった。それでこのやもめは,1回の食事分にもならないスズメ1羽を買うのに必要な額の半分しか持っていなかった。
洞-1 1193; イ道 256; 塔99 5/1 8-9; 偉 111章;
事 320; 塔65 101; 塔51 187
騒乱: または,「無秩序」,「暴動」。ギリシャ語アカタスタシアは,収拾がつかないことという基本的な意味があるが,確立された権威に対する反対,反乱,政治的動乱も指せる。コ二 6:5で,この語は「暴動」と訳され,パウロが直面した激しい反対を指している。
終わり: または,「完全な終わり」,「最終的な終わり」。マタ 24:6の注釈を参照。
または,「無秩序」,「暴動」。
国民: マタ 24:7の注釈を参照。
立ち上がります: マタ 24:7の注釈を参照。
暮 レッスン32; 塔般20.2 8; 塔95 10/15 5-6; 塔88 10/1 5; 塔88 10/15 3; 平 10-12;
塔83 7/1 4; 塔76 104; 塔74 196; 塔71 261,598; 塔70 232; 塔69 248; こ 123,127; 真 87; 進 162; 塔67 422; 事 325; 天 251
洞-1 301,1055; イ聖 記事176; トピ 記事39-41,60,68,86; 塔研22.12 17; 暮 レッスン32; 塔般20.2 8-9; 教簡 96-97; 目 12/10 27; 塔11 5/1 4,6; 塔11 10/15 4; 塔08 10/1 7; 塔06 9/15 5; 塔05 10/1 5; 何 89-90; 目05 12/22 10-11; 目04 5/22 12-13; 目02 3/22 9; 塔98 9/15 7; 塔97 4/1 7; 塔97 4/15 32; 目97 11/22 9-10; 塔95 10/15 5-7; 目95 4/22 7-8; 目94 9/22 31; 塔93 10/1 21; 塔91 11/15 7; 言 142-144; 論 118; 塔88 10/1 5-6; 塔88 10/15 3; 目88 4/8 8,10-11; 塔87 1/15 21-22; 塔86 5/15 5; 目86 2/22 25;
塔85 2/1 15; 目85 1/22 6-7; 塔83 8/1 3,23; 塔83 8/15 3-6; 塔83 12/1 27; 目82 10/8 16; 王 113; 目81 4/8 11; 塔80 10/1 3; 塔78 11/1 29; 塔77 551,586,655; 目77 6/8 10; 良 148; 塔74 196,250-251,323,387,427,510; 目74 7/22 18; 目73 4/22 16; 塔72 531; 塔71 261,598; 目71 6/8 4; 塔70 232; 塔69 117,248; こ 126-127; 真 87; 目69 1/8 9; 進 162; 塔67 422; 目67 4/8 18; 塔66 232; 目66 12/8 29-30; 塔64 95; 塔63 55; 心 317; 目63 8/22 26; 塔62 19-20,71-72,282,324; 目61 5/22 7; 塔60 214; 失 183; 塔56 63; 天 251; 塔51 142
言葉: または,「強力な言葉」。直訳,「口」。ここでギリシャ語ストマは,話す言葉,もしくは言語能力の同義語として使われている。
目69 8/8 19
または,「裏切られ」。
目68 11/8 28; 塔62 595; 目61 5/22 27
あなたたちの髪の毛1本も失われません: イエスは誇張法を使って,弟子たちが「全ての人から憎まれ」ても必ず保護されることを際立たせた。(ルカ 21:17)文脈から分かるように,イエスがおもに述べているのは,神との関係に関して永遠に危害を被ることのないように守られること。身体的な危害全てから守られることではない。(ルカ 21:16)それでイエスの弟子は,虐待や死から奇跡的に救い出されることは期待しない。しかし,死から復活させるエホバの力を確信できる。(マタ 10:39)この節で動詞にギリシャ語の否定語が2つ付いていることは,イエスの約束の確かさをはっきり強調している。イエスが神の世話に関して弟子たちに述べた「あなたたちは髪の毛まで全て数えられています」という言葉も同様の意味を伝えている。(ルカ 12:7)マタ 10:30の注釈を参照。
忍耐: 聖書で使われているギリシャ語名詞ヒュポモネーは,障害,迫害,試練,あるいは誘惑に直面しても希望を失わない,勇敢で確固とした辛抱強い「忍耐」を意味する。関連する動詞ヒュポメノーは「耐え忍ぶ」と訳され,字義的には,「下にとどまる」という意味。しばしば,「逃げずにとどまる」,「自分の立場を固守する」,「粘り強く行い続ける」,「しっかり立っている」という意味で使われる。(マタ 10:22。ロマ 12:12。ヘブ 10:32。ヤコ 5:11)
命を受けます: または,「命を獲得します」。ギリシャ語プシュケーの意味は文脈によって判断しなければならない。(用語集の「プシュケー」参照。)しばしば,現在もしくは将来の命を指す。この文脈では,「将来の命」あるいは「真の命」と訳せる。
洞-1 230,817; 洞-2 769; 塔15 7/15 14-15; 塔12 10/1 15; 目 11/4 12; 塔06 12/15 17-18; 塔03 1/1 8-9; 塔99 5/1 14-15; 塔96 6/1 14-19; 塔96 8/15 16-17; 塔94 3/15 30; 戦 29-30; 告 715; 塔90 10/15 7; 塔89 3/15 24; 論 266; 目89 12/8 23-24; 塔88 1/1 30-31;
塔85 10/1 8-9; 塔84 10/1 24; 塔84 11/15 24-25; 塔82 5/15 23; 幸 143; 目80 7/8 19; 目77 6/22 17; 塔76 626; 塔75 330,524; 塔74 614; 千 165,300,302; 目73 4/22 20; 塔72 564; 教 33; 目72 2/22 6; 塔71 58,141,143-144; 塔70 234,493; 目70 1/22 27; 塔69 113; こ 118; 目69 1/8 25; 塔67 445; 自 314; 塔65 101; 塔64 559; 目64 4/22 27; 目64 8/8 6; 塔62 682; 目61 1/8 26; 失 156; 天 269-270,273; 塔54 372; 塔53 423
洞-1 230; 洞-2 265,1057; 塔15 7/15 15-16; 塔12 10/1 15; 目 11/4 12; 塔06 12/15 17-18; 塔03 1/1 8-9; 塔98 9/15 14-15; 塔96 6/1 14-19; 戦 29-30; 告 715; 塔90 10/15 7; 論 266; 塔88 1/1 30-31;
塔85 10/1 8-9,11-13; 塔84 11/15 24-25; 目84 11/22 8; 塔81 1/1 15; 目80 7/8 19; 塔76 626; 塔75 330,524; 塔74 614; 目73 4/22 20; 塔72 564-565; 教 33; 目72 2/22 6; 塔71 143; 塔70 234,493; 目70 1/22 27; 塔69 113; こ 118-119; 目69 1/8 25; 自 314; 塔65 38; 塔64 559; 目64 4/22 27; 目64 8/8 6; 目61 1/8 26; 失 156; 天 269-270,273; 塔54 372; 塔53 423
処罰が下される期間: または,「復讐の期間」。神の復讐と処罰がなされる時のこと。イエスは以前にナザレの会堂でイザヤの預言の一部(イザ 61:1,2)を引用して自分に当てはめたが,「私たちの神の復讐の日」に関する部分を引用したとは記録されていない。(ルカ 4:16-21)しかし,イエスは今回,「復讐の期間」について述べ,エルサレムが陣営を張った軍隊に囲まれることを予告した。神の復讐はヘブライ語聖書に書かれていることに含まれていた。ここで「処罰が下される」や「復讐」と訳されているのと同じギリシャ語がセプトゥアギンタ訳の申 32:35,エレ 46:10(26:10,LXX),ホセ 9:7に出ている。それらの聖句では,対応するヘブライ語が「復讐」や「処罰」と訳されている。
塔84 11/15 24-25; 塔80 6/1 24; 千 300-301; 目73 4/22 20; 塔72 564; 目72 2/22 6; 塔71 141; 塔70 234; 塔69 113; 目69 1/8 25; 塔66 541; 目64 4/22 27; 失 156; 塔54 372
直訳,「地上」。
目80 11/8 22; 目75 2/22 14; 千 300-301,304; 目72 2/22 6; 塔71 141; 塔70 234-235; 事 327; 塔65 39; 天 269-270
異国の人々の定められた時: または,「異邦人の時」。ギリシャ語カイロス(ここでは複数形で「定められた時」と訳されている)は,ある時点,決まったあるいは限定された期間,ある特徴を持つ「季節」を指せる。(マタ 13:30; 21:34。マル 11:13)イエスの宣教が始まる「定められた時」(マル 1:15)やイエスの死の「定めの時」(マタ 26:18,脚注)に関して使われている。さらにカイロスは,神の取り決めや時間表の中の将来の時や時期を指して,特にキリストの臨在と王国に関連して,使われている。(使徒 1:7; 3:19。テサ一 5:1)聖書本文でのカイロスという語の使われ方からすると,「異国の人々の定められた時」という表現は,あいまいで不明確な時を指しているのではなく,始まりと終わりのある決まった期間を指していると思われる。「異国の人々」また「異邦人」という言葉は,ギリシャ語エトノスの複数形を訳したもので,聖書筆者たちはその語をしばしば,ユダヤ人でない異国の人々を指して使った。
洞-1 1184-1187; 洞-2 1196; イ聖 記事75; 暮 レッスン32; 塔06 7/15 6-7; 何 216-218; ダ 96; 知 96; 塔94 2/15 12-13; 告 134-138,141-142; 塔90 10/15 17-19; 感 188; 塔89 1/1 19-20; 論 356; 塔86 11/1 5-6; 平 72-73;
塔85 2/1 11-12; 塔85 10/15 10; 塔84 7/1 21; 残 24-27; 塔83 2/15 5; 塔83 4/1 10-11; 塔83 6/15 20; 塔83 11/1 17-27; 塔82 3/15 30; 塔81 1/1 22; 王 129-130,133-134; 塔80 3/1 11; 目80 11/8 21; 塔79 12/15 23; 塔78 6/15 22; 政 56-57,65,89,104; 聖 139; 塔76 13,731; 救 22-23,42,176,241; 今 158; 誇 174; 一 24; 塔74 69,355; 千 9,184,258,300-301,304-305; 目74 1/8 17; 塔73 79,171; 塔72 11,13,543; 目72 2/22 6; 塔71 17; 塔70 234-235,237; 塔69 18-19,113-115,242-243; 塔68 3,109,493; 塔67 11; 目67 4/8 19; 塔66 281,748; 事 200,327; 塔65 101,700,762; 目65 8/22 27; 塔64 13,43,237,590; 全 22; 心 93-94; 目63 7/22 6; 塔62 11-12,126,230,682,748; 塔61 549-550; 塔59 205,217; 遠 66-67; 神 238; 天 141,228,270; 塔53 283; 塔52 216; 塔51 23
洞-2 291; 塔15 7/15 17; 国 226; イ-1 201; 塔97 4/1 15; 塔94 2/15 17-20; 塔88 10/1 4,6-7; 目88 4/8 8; 塔87 3/1 6;
目85 1/22 8; 塔84 7/1 10; 塔83 1/1 28; 塔83 10/15 6; 塔82 8/15 14; 塔81 1/1 17; 王 113; 塔80 1/15 17; 塔80 10/1 3; 目80 5/8 23; 目80 5/22 14; 塔79 11/1 3; 救 278; 良 149; 塔75 80; 塔74 9-10,684; 目74 4/8 8; 勝 17; 塔69 117-118,249,285; こ 129(130); 真 89-90; 目69 5/8 13; 進 168; 塔67 424; 塔65 421-422; 目65 8/8 25; 塔63 55; 心 317; 目63 8/22 26; 塔62 71-72,264,323,593; 塔61 23; 塔60 214; 失 184; 塔58 24,93; 天 262; 塔53 167; 塔51 84
清 198; イ道 258; 塔10 7/15 6; イ-1 201; 塔97 4/1 15; 塔94 2/15 19-20; 偉 111章; 塔90 4/1 24; 目90 8/8 31; 塔88 10/1 6-7; 塔88 10/15 3;
目85 1/22 8; 塔83 1/1 28; 塔83 6/1 27; 塔83 10/15 3-7; 塔83 12/1 27; 目83 4/8 8; 塔82 8/15 14; 塔82 10/15 15; 塔81 1/1 17; 塔81 1/15 10; 塔81 8/1 6; 王 113; 塔80 1/15 17; 塔80 10/1 3; 目80 5/8 23; 塔78 4/1 29; 塔76 27; 救 278; 良 149; 塔75 80; 塔74 9-10; 目74 4/8 8; 勝 17; 塔72 531; 塔71 44,261; 塔69 117-118,249,285; こ 129-130; 真 89-90; 目69 1/8 11; 目69 4/22 29; 進 168; 塔67 424; 目67 1/22 4; 塔65 422; 目65 8/8 25; 塔64 617; 塔63 3,55; 塔62 20,50,72,323,593; 目62 5/8 5; 目61 8/8 6; 失 184; 塔58 24,93; 天 262; 塔53 167; 塔51 159
人の子: マタ 8:20の注釈を参照。
雲と共に: マタ 24:30の注釈を参照。
見ます: マタ 24:30の注釈を参照。
洞-1 804,1193; 塔15 7/15 17; 塔94 2/15 20-21; 塔90 4/1 24;
塔74 355; 塔69 120; 事 337; 塔65 422; 塔63 208; 塔61 715; 天 262; 塔52 222
集ワ18.08 5; イ道 258; 国 226; 塔08 5/15 16; 塔06 10/1 30; 塔97 4/1 15-16; 塔94 2/15 20-21;
残 185; 塔83 1/1 28; 塔83 4/1 12; 目83 4/8 8,10; 塔82 8/1 9; 塔80 10/1 3; 塔79 11/1 5; 塔78 6/15 24; 救 25; 塔71 598; 塔69 121-122; た 22; 塔65 291,422; 塔64 296; 塔63 13; 心 320; 塔60 215; 目59 7/22 5; 塔57 264; 天 263
例え: または,「例え話」,「教訓」。マタ 13:3の注釈を参照。
イ道 258; 塔03 5/15 26; 偉 111章; 塔90 4/1 25;
塔69 247; こ 129; 真 84; 目69 1/8 24; 塔65 453; 目64 11/22 29; 天 263
イ道 258; 塔13 1/1 6; 塔11 10/15 4-5; 塔03 5/15 26; 偉 111章; 塔90 4/1 25; 論 120;
塔84 6/1 16-21; 塔81 1/1 17; 若 188; 塔76 25,27; 目73 4/22 15; 塔72 532; 塔71 261; 塔69 121,247; こ 129; 真 84; 塔65 453; 目65 4/22 25; 心 320; 塔62 323; 塔60 215; 天 263
天と地は過ぎ去ります: マタ 24:35の注釈を参照。
私の言葉は決して過ぎ去りません: マタ 24:35の注釈を参照。
または,「暮らしのための心配事」,「日常生活の心配」。
洞-1 1233; 塔研23.02 16-17; 塔13 4/15 23; 塔08 9/15 22-23; 啓 232; 塔04 12/1 19-20; 塔03 12/15 22-24; 宣 03/11 1; 塔97 3/1 17-18; 塔95 2/15 15; 告 714; 塔92 5/1 19-20; 塔88 10/15 6;
塔81 3/1 21; 目80 5/8 11-12; 塔79 3/15 7; 塔79 9/1 21; 塔78 11/1 18-19; 塔77 715; 塔76 632-633; 塔75 473; 塔74 281,283,648; 塔73 99,250,477; 目73 4/22 21; 目73 10/22 13; 目72 2/8 4; 塔69 122-123; 塔65 485,487; 塔63 79; 目63 8/8 6; 塔61 720; 塔59 55,87; 目59 11/8 6; 天 290; 塔52 334
21 さて,イエスが
5
10 それからイエスは
12 しかし,これら
20 エルサレムが
25 また,
29 イエスは1つの
34 とはいえ,
37 こうしてイエスは,