ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • 1 Коринфянам 7
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

Краткое содержание Первого письма коринфянам

    • Г. СОВЕТЫ О БРАКЕ И БЕЗБРАЧИИ (7:1—40)

      • 1. Советы состоящим и не состоящим в браке (7:1—24)

        • Супруги должны отдавать друг другу должное (7:1—7)

        • Тому, кто распаляется страстью, лучше вступить в брак (7:8, 9)

        • Христиане не должны уходить от неверующих супругов; они могут помочь им спастись (7:10—16)

        • Пусть каждый остаётся в том положении, в каком его призвал Бог (7:17—24)

      • 2. Те, кто не состоит в браке, и вдовы (7:25—40)

        • «Человеку лучше оставаться как есть»; «времени осталось немного» (7:25—31)

        • У безбрачных больше возможностей служить Богу (7:32—35)

        • Вступать в брак можно, но только с «последователем Господа» (7:36—40)

1 Коринфянам 7:1

  • Что же касается того, о чём вы писали. Как видно из этого стиха и из 1Кр 8:1, коринфские братья ранее написали Павлу письмо, в котором задали вопросы о браке и пище, пожертвованной идолам. (См. комментарии к 1Кр 1:2; 8:1.)

    не прикасаться к женщине. Т. е. не вступать в половые отношения с женщиной. Такое понимание согласуется с другими библейскими стихами, в которых под словом «прикасаться» подразумеваются сексуальные отношения (Бт 20:6, 7; Пр 6:29). Павел не выступал против интимных отношений в браке, ведь он побуждал мужей и жён не отказывать друг другу в близости (1Кр 7:3—5). (См. комментарий к 1Кр 7:3.) Слова «Мужчине лучше не прикасаться к женщине» следует рассматривать в контексте совета Павла не вступать в брак (1Кр 7:6—9). (Ср. Мф 19:10—12.)

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/10/1996, с. 10—11

    «Пробудитесь!»,

    22/5/1996, с. 7

  • Индекс публикаций

    w96 15/10 10—11; g96 22/5 7

1 Коринфянам 7:2

  • повсюду распространён разврат. Этим выражением переведено греческое слово порне́йа, стоящее во множественном числе. В некоторых переводах оно передано как «разврат стал чем-то обычным». Это хорошо описывает положение дел в Коринфе. (См. комментарий к 1Кр 5:9.)

Перекрестные ссылки

  • +Пр 5:18, 19; 1Фс 4:3
  • +Бт 2:24; Евр 13:4

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Семейное счастье», с. 156—157

    «Пробудитесь!»,

    8/6/1991, с. 27

  • Индекс публикаций

    fy 156—157; g91 8/6 27

1 Коринфянам 7:3

  • должное. Букв. «долг». Под этим словом подразумеваются сексуальные отношения между супругами. Брак — это дар от Бога, и секс — естественная часть супружеских отношений. Муж и жена не должны намеренно лишать друг друга интимной близости, кроме как по взаимному согласию (1Кр 7:5) или из-за измены, которая позволяет невиновной стороне развестись (Мф 5:32; 19:9).

Перекрестные ссылки

  • +Исх 21:10; 1Кр 7:5

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/10/2011, с. 17

    15/10/1996, с. 16

    15/10/1989, с. 19—20

    «Семейное счастье», с. 157

    «Жить вечно», с. 244

  • Индекс публикаций

    w11 15/10 17; w96 15/10 16; fy 157; fl 48—50, 62; pe 244

1 Коринфянам 7:4

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/10/1996, с. 16

  • Индекс публикаций

    w96 15/10 16

1 Коринфянам 7:5

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Ответы на библейские вопросы», статья 139

    «Сторожевая башня»,

    15/1/2015, с. 27

    15/10/2011, с. 17

    15/10/1996, с. 16

    15/10/1989, с. 19—20

    «Семейное счастье», с. 157—158

  • Индекс публикаций

    ijwbq 139; w15 15/1 27; w11 15/10 17; w96 15/10 16; fy 157—158; fl 62

1 Коринфянам 7:6

  • как к разрешению. Или «как к уступке». Очевидно, речь идёт о том, что Павел сказал в 1Кр 7:2.

1 Коринфянам 7:7

  • как я. Когда апостол Павел служил миссионером, он был неженат. В Библии прямо не говорится, состоял ли он когда-то в браке. Некоторые высказывания Павла позволяют предположить, что он был вдовцом (1Кр 7:8; 9:5).

Перекрестные ссылки

  • +Мф 19:10, 11

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/10/1996, с. 11

    «Пробудитесь!»,

    8/2/1995, с. 19

  • Индекс публикаций

    w96 15/10 11; g95 8/2 19

1 Коринфянам 7:8

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 7:39, 40; 9:5

1 Коринфянам 7:9

Перекрестные ссылки

  • +1Фс 4:4, 5; 1Тм 5:11, 14

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    1/4/1990, с. 13—14

1 Коринфянам 7:10

Перекрестные ссылки

  • +Мф 5:32; 19:6

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    12/2018, с. 13

    «Сторожевая башня»,

    15/12/2000, с. 28

    1/9/1989, с. 13—14

  • Индекс публикаций

    w18.12 13; w00 15/12 28

1 Коринфянам 7:11

  • помирится. В греческом тексте здесь стоит глагол каталла́ссо, основное значение которого — «обменивать». В Греческих Писаниях он означает «менять отношения с враждебных на дружеские; приводить в согласие». Здесь Павел использует этот глагол, возможно, чтобы показать, что как вражду с Богом можно «обменять» на мир с ним, так и в браке испорченные отношения можно «обменять» на мирные. (См. комментарий к Рм 5:10.)

Перекрестные ссылки

  • +Мк 10:11; Лк 16:18

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    12/2018, с. 13

    «Понимание Писания». Том 2, с. 497

    «Сторожевая башня»,

    15/5/2012, с. 11

    15/12/2000, с. 28

    1/9/1989, с. 13—14, 19—20

    «Пробудитесь!»,

    22/9/2002, с. 30

  • Индекс публикаций

    it-2 497; w18.12 13; w12 15/5 11; g02 22/9 30; w00 15/12 28

1 Коринфянам 7:12

  • говорю я, не Господь. В этой главе Павел несколько раз отмечает, что он высказывает свою мысль, а не ссылается на слова Христа. (См. также стихи 25 и 40.) Судя по всему, Павел смиренно признавал, что по некоторым вопросам он не мог привести цитату из слов Иисуса. Но он выражал своё мнение как апостол Христа, исполненный святого духа. Как и обещал Иисус, этот дух вёл его последователей, «помогая полностью понять истину» (Ин 16:13). Таким образом, совет Павла был вдохновлён Богом и, подобно остальным частям Писания, представлял собой надёжное руководство для всех христиан (2Тм 3:16).

    неверующая жена. В этом контексте слово «неверующая» не означает, что жена не верит ни в какого бога. Павел говорит о женщине, которая не верит в Иисуса и не посвятилась Иегове, например об иудейке или о язычнице.

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 7:25, 40

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 300

    «Сторожевая башня»,

    15/10/1996, с. 21—22

    «Рассуждение», с. 73

  • Индекс публикаций

    it-1 300; rs 73; w96 15/10 21—22

1 Коринфянам 7:13

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    12/2018, с. 13—14

  • Индекс публикаций

    w18.12 13—14

1 Коринфянам 7:14

  • Неверующий. В этом контексте под словом «неверующий» Павел подразумевал того, кто не верит в искупительную жертву Иисуса Христа. Такой человек не отделился от этого нечистого мира и не освободился от рабства греха. Хотя неверующие могут быть порядочными и высоконравственными людьми, сами по себе они не святы, или не чисты, в глазах Бога (Ин 8:34—36; 2Кр 6:17; Иак 4:4). (См. комментарий к выражению «освящён через» в этом стихе.)

    освящён через. Греческий глагол хагиа́зо, переведённый здесь как «освящён», и родственное ему прилагательное ха́гиос («святой») связаны с чистотой и отделённостью для служения Богу (Мк 6:20; 2Кр 7:1; 1Пт 1:15, 16). (См. Словарь, статья «Святость; святой».) Человек становится чистым в глазах Бога, когда проявляет веру в выкуп, который он предоставил через своего Сына. Здесь Павел показывает, что Иегова считает брак христианина и неверующего чистым и достойным. (См. комментарий к слову «неверующий» в этом стихе.)

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания», с. 226, 725, 771, 1220

    «Понимание Писания». Том 2, с. 248

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    8/2016, с. 16

    «Сторожевая башня»,

    1/7/2006, с. 26—28

    15/9/1987, с. 12—13

    «Пробудитесь!»,

    8/11/1987, с. 23

  • Индекс публикаций

    it-1 226, 1220; it-2 248, 725, 771; w16.08 16; w06 1/7 26, 28

1 Коринфянам 7:15

Перекрестные ссылки

  • +Евр 12:14

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    8/2016, с. 16—17

    «Сторожевая башня»,

    15/5/2012, с. 11—12

    15/12/2000, с. 28

    1/9/1989, с. 14, 18—22

  • Индекс публикаций

    w16.08 16—17; w12 15/5 11—12; w00 15/12 28

1 Коринфянам 7:16

Перекрестные ссылки

  • +1Пт 3:1, 2

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    1/10/1995, с. 10—11

    15/8/1990, с. 23

  • Индекс публикаций

    w95 1/10 10—11

1 Коринфянам 7:17

  • как ему определил Иегова. Здесь имеется в виду то, как по воле Иеговы или с его позволения у христианина сложилась жизнь. Павел советует христианам не стремиться во что бы то ни стало поменять свои жизненные обстоятельства. В этом стихе Павел дважды употребляет греческое слово со значением «каждый» (второй раз — в выражении «как ему определил»), возможно желая подчеркнуть, что Бог думает о каждом своём служителе. Хотя в большинстве греческих рукописей в этом стихе написано «Господь» (греч. хо ки́риос), есть веские основания использовать здесь имя Бога. (См. вступление и 1Кр 7:17 в Приложении В3.)

    Бог. Хотя в некоторых поздних греческих рукописях здесь используется слово «Господь», в более ранних рукописях стоит слово «Бог». В ряде переводов Греческих Писаний на еврейский язык (в Приложении В4 они обозначены как J7, 8, 10) в этой части стиха написано «Иегова».

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 7:7

1 Коринфянам 7:18

  • Пусть остаётся обрезанным. Или «Пусть не становится необрезанным». Возможно, Павел имел в виду то, что делали некоторые еврейские атлеты, которые хотели участвовать в эллинистических играх (в них бегуны выступали обнажёнными). Желая избежать презрения и насмешек, некоторые евреи совершали определённую хирургическую процедуру, чтобы создать подобие крайней плоти и так стать «необрезанными». Поскольку споры об обрезании, очевидно, разделяли собрание в Коринфе, Павел побудил христиан не менять положение, в котором их призвал Бог, были ли они обрезаны или нет (1Кр 7:17—20).

Перекрестные ссылки

  • +Де 21:20
  • +Де 10:45; 15:1, 24; Гл 5:2

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 207

  • Индекс публикаций

    it-2 207

1 Коринфянам 7:19

Перекрестные ссылки

  • +Гл 6:15; Кл 3:11
  • +Эк 12:13; Иер 7:23; Рм 2:25; Гл 5:6; 1Ин 5:3

1 Коринфянам 7:20

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 7:17

1 Коринфянам 7:21

Перекрестные ссылки

  • +Гл 3:28

1 Коринфянам 7:22

  • вольноотпущенником Господа... свободным. Вольноотпущенником (греч. апеле́утерос) называли того, кто был освобождён от рабства. В Библии это греческое слово встречается только здесь. Тем не менее оно было на слуху у жителей Коринфа, потому что, когда Рим отстроил этот город, в нём поселилось много вольноотпущенников. Некоторые христиане были из числа таких людей. Другие же родились свободными и никогда не были рабами, и Павел называет их греческим словом эле́утерос («свободный»). Но и те и другие были «куплены за высокую цену», то есть кровью Иисуса. Поэтому они были рабами Бога и Христа и должны были им подчиняться. В христианском собрании не было различий между рабами, вольноотпущенниками и свободными (1Кр 7:23; Гл 3:28; Евр 2:14, 15; 1Пт 1:18, 19; 2:16). (См. Словарь, статья «Вольноотпущенник».)

Перекрестные ссылки

  • +Ин 8:36; Фм 15, 16
  • +1Пт 2:16

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 384

    Перевод «Новый мир», с. 1756

  • Индекс публикаций

    it-1 384; nwt 1756

1 Коринфянам 7:23

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 6:19, 20; Евр 9:12; 1Пт 1:18, 19; Отк 5:9
  • +2Пт 2:19

1 Коринфянам 7:25

  • девственников. Или «тех, кто никогда не состоял в браке». Использованное здесь греческое слово парте́нос означает «тот, кто никогда не имел половых отношений»; как в буквальном, так и в образном смысле оно может применяться и к мужчинам, и к женщинам (Мф 25:1—12; Лк 1:27; Отк 14:4). (См. комментарий к Де 21:9.) Слова Павла, записанные в последующих стихах (1Кр 7:32—35), относятся не только к девственникам, но и к тем, кто ранее состоял в браке.

    скажу своё мнение. Далее Павел выражает личное мнение о браке и безбрачии. Он не высказывается о браке негативно и не запрещает в него вступать, а под вдохновением свыше подчёркивает преимущества безбрачия для тех, кто служит Господу. (См. комментарий к 1Кр 7:12.)

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 7:12, 40

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 300

  • Индекс публикаций

    it-1 300

1 Коринфянам 7:26

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/10/1996, с. 11

  • Индекс публикаций

    w96 15/10 11

1 Коринфянам 7:27

Перекрестные ссылки

  • +Мл 2:16; Мф 19:6; Эф 5:33

1 Коринфянам 7:28

  • девственник. См. комментарий к 1Кр 7:25.

    новые трудности в жизни. Букв. «страдания в плоти». Греческое слово, переведённое здесь как «новые трудности», главным образом означает душевную боль, горе и страдания, вызванные давлением обстоятельств. Его также можно перевести как «проблемы». Под греческим словом со значением «плоть» часто подразумевается человек. (См. комментарий к Рм 3:20.) В этом контексте выражение «страдания в плоти» указывает на проблемы и испытания, нередко возникающие у супругов, которых Бог считает «одной плотью» (Мф 19:6, сноска). Такие трудности в браке и семейной жизни могут быть вызваны болезнями, проблемами с деньгами и, в случае христиан, преследованиями за веру. (См. комментарий ко 2Кр 1:4.)

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Ответы на библейские вопросы», статья 184

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    7/2020, с. 3

    «Понимание Писания». Том 1, с. 184

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    6/2017, с. 4—6

    «Сторожевая башня»,

    15/1/2015, с. 18—19

    15/10/2011, с. 15—16

    15/4/2008, с. 20

    1/5/2007, с. 19

    15/9/2006, с. 27—28

    15/2/1999, с. 4

    15/10/1996, с. 19

    15/6/1995, с. 30

    1/8/1988, с. 9

  • Индекс публикаций

    it-1 184; ijwbq 184; w20.07 3; w17.06 4—6; w15 15/1 18—19; w11 15/10 15—16; w08 15/4 20; w07 1/5 19; w06 15/9 27—28; w99 15/2 4; w96 15/10 19; w95 15/6 30

1 Коринфянам 7:29

Перекрестные ссылки

  • +Рм 13:11; 1Пт 4:7

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 257

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    8/2016, с. 17

    «Сторожевая башня»,

    15/7/2008, с. 27

    15/7/2000, с. 30—31

    1/10/1999, с. 9

    15/10/1996, с. 19

    15/5/1992, с. 19—20

    1/8/1988, с. 9—10

  • Индекс публикаций

    it-1 257; w16.08 17; w08 15/7 27; w00 15/7 30—31; w99 1/10 9; w96 15/10 19; w92 15/5 19—20

1 Коринфянам 7:31

  • пользующиеся миром. Во многих библейских стихах под греческим словом ко́смос («мир») подразумевается человечество. (См. комментарии к Ин 1:9, 10; 3:16.) Но в этом контексте слово «мир» используется в более широком смысле и означает всё, что может предложить человеческое общество в целом. В это понятие входит всё, что связано с экономической системой, например жильё, еда и одежда. (См. комментарий к Лк 9:25.) Христиане пользуются этим миром, например, когда зарабатывают на жизнь и заботятся о материальных потребностях своей семьи. Но они не пользуются миром в полной мере, то есть для них это не самое главное в жизни.

    сцена этого мира меняется. Греческое слово, переведённое как «сцена», также можно перевести как «образ» или «облик». Возможно, Павел хотел, чтобы его читатели представили античный театр: он сравнил этот мир со сценой, на которой действия и актёры быстро сменяют друг друга. Это выражение также может означать, что мир в его нынешнем виде идёт к своему концу (1Ин 2:17).

Перекрестные ссылки

  • +1Ин 2:15, 17

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 55

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    8/2016, с. 17

    «Сторожевая башня»,

    15/10/2015, с. 20

    15/11/2011, с. 19

    15/11/2010, с. 24

    15/1/2008, с. 17—19

    1/10/2007, с. 19

    1/2/2004, с. 18—19

    1/2/2003, с. 6

    15/10/1996, с. 19

    15/9/1987, с. 21—22

    «Пробудитесь!»,

    8/2/2001, с. 11

  • Индекс публикаций

    it-2 55; w16.08 17; w15 15/10 20; w11 15/11 19; w10 15/11 24; w08 15/1 17—19; w07 1/10 19; w04 1/2 18—19; w03 1/2 6; g01 8/2 11; w96 15/10 19; fl 131

1 Коринфянам 7:32

  • заботится. Или «беспокоится». Значение использованного здесь греческого глагола меримна́о зависит от контекста. В этом стихе он используется в положительном смысле и относится к человеку, который горит желанием заниматься духовными делами, чтобы угодить Господу. В следующих стихах это слово относится к супругам, которые заботятся об эмоциональных, физических и материальных потребностях друг друга (1Кр 7:33, 34). Из 1Кр 12:25 видно, что члены собрания тоже заботятся о благополучии друг друга. Но во многих стихах этот глагол имеет негативный оттенок: там говорится о беспокойствах, которые поглощают человека, отвлекают его и лишают радости (Мф 6:25, 27, 28, 31, 34; Лк 12:11, 22, 25, 26). (См. комментарии к Мф 6:25; Лк 12:22.)

    Господнем. Здесь имеется в виду всё, что христианин делает для Иисуса и его Отца, Иеговы, другими словами, всё, что связано со служением и поклонением Богу (Мф 4:10; Рм 14:8; 2Кр 2:17; 3:5, 6; 4:1). (См. комментарий к 1Кр 7:33.)

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Радуйтесь жизни сейчас и вечно!», ур. 42

    «Понимание Писания». Том 1, с. 194

    «Сторожевая башня»,

    15/10/1996, с. 12—14

  • Индекс публикаций

    it-1 194; lff урок 42; w96 15/10 12—14

1 Коринфянам 7:33

  • мирском. Здесь используется греческое слово ко́смос («мир») и под ним подразумевается человеческое общество. К «мирскому» относятся повседневные или бытовые дела, касающиеся, например, еды, одежды и жилья. Павел не имел в виду дела и желания этого неправедного мира, которых христиане должны избегать (1Ин 2:15—17). (См. комментарий к 1Кр 7:32.)

Перекрестные ссылки

  • +1Тм 5:8

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Радуйтесь жизни сейчас и вечно!», ур. 42

    «Понимание Писания». Том 1, с. 194

    «Сторожевая башня»,

    15/7/2008, с. 27

    15/10/1996, с. 16

  • Индекс публикаций

    it-1 194; lff урок 42; w08 15/7 27; w96 15/10 16

1 Коринфянам 7:34

Перекрестные ссылки

  • +1Тм 5:5

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 194

    «Сторожевая башня»,

    15/7/2008, с. 27

    15/10/1996, с. 16

    15/4/1988, с. 12—13

  • Индекс публикаций

    it-1 194; w08 15/7 27; w96 15/10 16

1 Коринфянам 7:35

  • ограничить вашу свободу. Букв. «набросить на вас петлю». Под выражением «набросить... петлю», возможно, подразумевалось набрасывание петли на шею животного с целью поймать его или ограничить его действия. Это греческое выражение также применялось к удержанию людей в плену. В этом стихе Павел использует его в переносном смысле, в значении «наложить на кого-либо ограничения; контролировать чьё-либо поведение». Когда Павел давал советы о браке и безбрачии (1Кр 7:25—34), он не хотел ограничить свободу коринфских христиан, а стремился помочь им, чтобы они могли «быть преданными Господу, служа ему без отвлечений».

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/10/1996, с. 12—14

    15/6/1995, с. 29—30

    15/5/1992, с. 18

  • Индекс публикаций

    w96 15/10 12—14; w95 15/6 29—30; w92 15/5 18

1 Коринфянам 7:36

  • не в силах сдерживать свои желания. Или «поступает неправильно по отношению к своей девственности». В греческом тексте здесь используется слово парте́нос, которое часто переводится как «девственница». Поэтому во многих переводах это выражение передано как «поступает неправильно по отношению к своей девственнице [или «невесте; дочери»]». Но контекст показывает, что речь идёт о девственности человека, то есть о том, что он не вступает в брак и остаётся девственником. В предыдущих стихах Павел высказывался в пользу безбрачия, и здесь он продолжает свою мысль.

    расцвет его юности прошёл. Этим выражением переведено греческое слово хипе́ракмос, образованное от двух слов: хипе́р («за») и акме́ («расцвет; высшая точка»). Второе слово часто употреблялось, когда речь шла о цветении цветов. Здесь под «расцветом юности», очевидно, подразумевается время, когда юноша или девушка достигли физической зрелости и испытывают сильные сексуальные желания и эмоции, которые могут затуманить разум. Поэтому совет Павла означает, что, даже если юноша (или девушка) уже достиг физической зрелости и может иметь детей, но ещё развивается эмоционально и духовно, ему лучше не спешить жениться, а работать над самообладанием.

Перекрестные ссылки

  • +1Тм 4:1, 3
  • +Мф 19:12; 1Кр 7:28

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Радуйтесь жизни сейчас и вечно!», ур. 42

    «Понимание Писания». Том 1, с. 595

    «Сторожевая башня»,

    15/7/2000, с. 31

    15/2/1999, с. 5

    15/10/1996, с. 14

    15/5/1992, с. 14—15

    15/4/1988, с. 13—14

    «Семейное счастье», с. 15—16

    «Пробудитесь!»,

    8/10/1989, с. 17—18

  • Индекс публикаций

    it-1 595; lff урок 42; w00 15/7 31; w99 15/2 5; yp 226; w96 15/10 14; fy 15—16; w92 15/5 14—15

1 Коринфянам 7:37

  • не вступать в брак. Или «сохранить девственность». Как объясняется в комментарии к 1Кр 7:36, в этом контексте под греческим словом парте́нос подразумевается девственность, то есть то, что человек не вступает в брак и остаётся девственником. Такой вывод логичен, поскольку в 1Кр 7:32—35 Павел говорил о пользе безбрачия.

Перекрестные ссылки

  • +Мф 19:10, 11

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/10/2011, с. 17

    15/4/1988, с. 13—14

  • Индекс публикаций

    w11 15/10 17

1 Коринфянам 7:38

  • вступает в брак. Или «вступает в брак и отдаёт свою девственность». (См. комментарии к 1Кр 7:36, 37.)

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 7:32

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Радуйтесь жизни сейчас и вечно!», ур. 42

    «Сторожевая башня»,

    15/11/2012, с. 20

    15/10/2011, с. 17

    15/6/1995, с. 29—30

    15/5/1992, с. 18

    15/4/1988, с. 10—15

  • Индекс публикаций

    lff урок 42; w12 15/11 20; w11 15/10 17; w95 15/6 29—30; w92 15/5 18

1 Коринфянам 7:39

  • только за последователя Господа. Букв. «только в Господе». Или «только за христианина». Это вдохновлённое Богом указание относится ко всем христианам. То, что Павел имел в виду единоверца, видно из того, что в Рм 16:8—11 он использовал то же греческое выражение (букв. «в Господе»), когда говорил о братьях по вере. В Кл 4:7 он употребил его в одном ряду со словами, которые переведены как «дорогой брат» и «верный служитель». Христиане еврейского происхождения знали закон, который Бог дал Израилю: «Не заключайте с ними [людьми из соседних языческих народов] брачных союзов». Иегова предупредил израильтян: «...они уведут ваших сыновей от меня и те будут служить другим богам» (Вт 7:3, сноска, 4). Таким образом, для христиан повеление вступать в брак только с «последователем Господа» означает создавать семью только с тем, кто поклоняется Иегове и следует за Христом.

    Господа. Здесь под «Господом» может подразумеваться как Иисус, так и Иегова.

Перекрестные ссылки

  • +Рм 7:2
  • +Бт 24:2, 3; Вт 7:3, 4; Не 13:25, 26; 2Кр 6:14

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Жизнь и служение»,

    9/2022, с. 4

    «Радуйтесь жизни сейчас и вечно!», ур. 42

    «Любовь Бога», с. 134—135

    «Сторожевая башня»,

    15/3/2015, с. 30—32

    15/1/2015, с. 31—32

    15/10/2011, с. 15

    15/3/2008, с. 8

    1/7/2004, с. 30—31

    15/8/2001, с. 30

    15/5/2001, с. 20—21

    1/4/1990, с. 16—20

    15/2/1990, с. 22

    1/11/1989, с. 13—14

    1/9/1989, с. 7—8

    15/6/1989, с. 22

    1/8/1988, с. 17—21

    «Пробудитесь!»,

    8/10/1999, с. 19

    8/8/1999, с. 18—20

    22/1/1998, с. 20

    8/8/1992, с. 7—8

    «Все Писание», с. 19

  • Индекс публикаций

    mwb22.09 4; lff урок 42; lvs 134—135; w15 15/1 31—32; w15 15/3 30—32; w11 15/10 15; w09 15/11 19; si 19; w08 15/3 8; w04 1/7 30—31; w01 15/5 20—21; w01 15/8 30; g99 8/8 18—20; g99 8/10 19; g98 22/1 20; g92 8/8 7—8; fl 24—25

1 Коринфянам 7:40

  • я думаю. См. комментарий к 1Кр 7:25.

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 300

    «Сторожевая башня»,

    15/6/1997, с. 6

    15/4/1988, с. 15—20

  • Индекс публикаций

    it-1 300; w97 15/6 6

Переводы Библии

Нажмите по номеру стиха, чтобы увидеть этот стих в других переводах Библии.

Другое

1 Кор. 7:2Пр 5:18, 19; 1Фс 4:3
1 Кор. 7:2Бт 2:24; Евр 13:4
1 Кор. 7:3Исх 21:10; 1Кр 7:5
1 Кор. 7:7Мф 19:10, 11
1 Кор. 7:81Кр 7:39, 40; 9:5
1 Кор. 7:91Фс 4:4, 5; 1Тм 5:11, 14
1 Кор. 7:10Мф 5:32; 19:6
1 Кор. 7:11Мк 10:11; Лк 16:18
1 Кор. 7:121Кр 7:25, 40
1 Кор. 7:15Евр 12:14
1 Кор. 7:161Пт 3:1, 2
1 Кор. 7:171Кр 7:7
1 Кор. 7:18Де 21:20
1 Кор. 7:18Де 10:45; 15:1, 24; Гл 5:2
1 Кор. 7:19Гл 6:15; Кл 3:11
1 Кор. 7:19Эк 12:13; Иер 7:23; Рм 2:25; Гл 5:6; 1Ин 5:3
1 Кор. 7:201Кр 7:17
1 Кор. 7:21Гл 3:28
1 Кор. 7:22Ин 8:36; Фм 15, 16
1 Кор. 7:221Пт 2:16
1 Кор. 7:231Кр 6:19, 20; Евр 9:12; 1Пт 1:18, 19; Отк 5:9
1 Кор. 7:232Пт 2:19
1 Кор. 7:251Кр 7:12, 40
1 Кор. 7:27Мл 2:16; Мф 19:6; Эф 5:33
1 Кор. 7:29Рм 13:11; 1Пт 4:7
1 Кор. 7:311Ин 2:15, 17
1 Кор. 7:331Тм 5:8
1 Кор. 7:341Тм 5:5
1 Кор. 7:361Тм 4:1, 3
1 Кор. 7:36Мф 19:12; 1Кр 7:28
1 Кор. 7:37Мф 19:10, 11
1 Кор. 7:381Кр 7:32
1 Кор. 7:39Рм 7:2
1 Кор. 7:39Бт 24:2, 3; Вт 7:3, 4; Не 13:25, 26; 2Кр 6:14
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (nwt)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (bi12)
  • Читать в другом переводе — Синодальный перевод (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
1 Коринфянам 7:1—40

Первое письмо коринфянам

7 Что же касается того, о чём вы писали, то мужчине лучше не прикасаться к женщине. 2 Но поскольку повсюду распространён разврат, пусть у каждого мужчины будет своя жена+ и у каждой женщины свой муж+. 3 Пусть муж отдаёт должное жене, а жена — мужу+. 4 Жена не властна над своим телом — эта власть принадлежит мужу, и муж не властен над своим телом — эта власть принадлежит жене. 5 Не отказывайте в этом друг другу, разве только на определённое время по взаимному согласию, чтобы посвятить время молитве, а потом снова будьте вместе. Иначе вам может не хватить самообладания и Сатана этим воспользуется. 6 Однако относитесь к моим словам не как к закону, а как к разрешению. 7 И всё же мне хотелось бы, чтобы все люди были как я. Впрочем, у каждого свой дар+ от Бога: у одного такой, у другого другой.

8 Не состоящим в браке и вдовам говорю: лучше, чтобы они оставались такими, как я+. 9 Но если у них нет самообладания, пусть вступают в брак, потому что лучше вступить в брак, чем распаляться страстью+.

10 Состоящих в браке я наставляю, вернее не я, а Господь: жена не должна уходить от мужа+, 11 если же уйдёт, пусть остаётся незамужней или помирится с мужем. И муж не должен оставлять жену+.

12 А другим говорю я, не Господь+: если у брата неверующая жена и она согласна с ним жить, пусть он не оставляет её 13 и, если у женщины неверующий муж и он согласен с ней жить, пусть она не оставляет мужа. 14 Неверующий муж освящён через жену, а неверующая жена освящена через верующего мужа, иначе ваши дети были бы нечисты, а так они святы. 15 Однако, если неверующий решает уйти, пусть уходит. В таком случае верующий не обязан и дальше жить с ним, ведь Бог призвал вас к миру+. 16 Жена, откуда ты знаешь, не спасёшь ли мужа?+ Или ты, муж, откуда знаешь, не спасёшь ли жену?

17 Пусть каждый живёт так, как ему определил Иегова, в том положении, в каком его призвал Бог+. Такое указание я даю во всех собраниях. 18 Кто-то был призван обрезанным?+ Пусть остаётся обрезанным. Кто-то был призван необрезанным? Пусть не делает обрезание+. 19 Обрезание ничего не значит и необрезание ничего не значит+ — имеет значение лишь то, соблюдаем ли мы заповеди Бога+. 20 В каком положении каждый был призван, в таком пусть и остаётся+. 21 Ты был рабом, когда был призван? Пусть это тебя не беспокоит+. Но если можешь получить свободу, воспользуйся этой возможностью. 22 Ведь каждый ученик Господа, который был рабом, когда его призвали, стал вольноотпущенником Господа+. Точно так же каждый, кто был свободным, когда его призвали, стал рабом Христа+. 23 Вы были куплены за высокую цену+, больше не становитесь рабами людей+. 24 Братья, пусть каждый остаётся перед Богом в том положении, в каком он был призван.

25 Что же касается девственников, то у меня нет повеления от Господа, но скажу своё мнение+ как тот, кому можно доверять, ведь Господь проявил ко мне милосердие. 26 Я думаю, что в эти тяжёлые времена человеку лучше оставаться как есть. 27 Если у тебя есть жена, не ищи освобождения+. А если у тебя нет жены, не ищи жены. 28 Но даже если вступишь в брак, не согрешишь. И если девственник вступит в брак, не согрешит. Однако у таких людей появятся новые трудности в жизни. А я хочу уберечь вас от этого.

29 К тому же, братья, времени осталось немного+. Теперь имеющие жён пусть будут как не имеющие, 30 и плачущие — как не плачущие, и радующиеся — как не радующиеся, и покупающие — как не владеющие, 31 и пользующиеся миром — как не пользующиеся им в полной мере+, потому что сцена этого мира меняется. 32 Я хочу, чтобы у вас не было беспокойств. Неженатый заботится о Господнем, о том, как угодить Господу. 33 А женатый заботится о мирском+, о том, как угодить жене, 34 и он разделён. Также незамужняя женщина или девственница заботится о Господнем+, чтобы быть святой и телом и духом. А замужняя заботится о мирском, о том, как угодить мужу. 35 Говорю это для вашей пользы, не для того, чтобы ограничить вашу свободу, но чтобы побудить вас поступать достойно и всегда быть преданными Господу, служа ему без отвлечений.

36 Но если кто-то не состоящий в браке чувствует, что не в силах сдерживать свои желания, и расцвет его юности прошёл, то пусть поступает как хочет, он не согрешит+. Пусть такие люди вступают в брак+. 37 Если же кто-то решил в своём сердце не вступать в брак и твёрдо держится принятого решения, так как не испытывает в этом необходимости и может сдерживать свои желания, то он поступает хорошо+. 38 Итак, тот, кто вступает в брак, поступает хорошо, но тот, кто не вступает в брак, поступает лучше+.

39 Жена связана с мужем, пока тот жив+. А если муж умрёт, она имеет право выйти замуж за кого захочет, но только за последователя Господа+. 40 Однако я думаю, она будет счастливее, если останется как есть. Я же считаю, что и у меня есть дух Бога.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться