Gutnius Bilong Matyu
4 Long dispela taim, holi spirit i bringim Jisas i go long ples nating na Devil*+ i traim+ em. 2 Jisas i tambu long kaikai inap 40 de na 40 nait pinis, na em i hangre. 3 Na Man Bilong Traim Man+ i kam na i tokim em: “Sapos yu pikinini bilong God, orait tokim ol dispela ston long tanim i kamap bret.” 4 Tasol Jisas i bekim tok olsem: “Rait Holi i tok: ‘Man i no inap stap laip long bret tasol, nogat. Em i mas bihainim tu olgeta tok i kamap long maus bilong Jehova.’”*+
5 Orait Devil i kisim em i go long taun holi+ na putim em antap tru long banis bilong tempel+ 6 na tokim em olsem: “Sapos yu pikinini bilong God, orait kalap i go daun, long wanem, Rait Holi i tok: ‘Em bai tokim ol ensel bilong em long lukautim yu,’ na ‘Ol bai karim yu long han bilong ol na bai lek bilong yu i no inap bamim wanpela ston.’”+ 7 Jisas i tokim em: “Rait Holi i tok moa olsem: ‘Yu no ken traim Jehova,* God bilong yu.’”+
8 Orait Devil i kisim em gen na i go long wanpela maunten i antap moa na soim em olgeta kingdom bilong graun wantaim ol nambawan gutpela samting bilong ol.+ 9 Na em i tokim em: “Mi bai givim yu olgeta dispela samting sapos nau yu brukim skru na lotu long mi.” 10 Na Jisas i tokim em: “Satan, yu klia! Rait Holi i tok: ‘Yu mas lotu long Jehova,* God bilong yu,+ na yu mas mekim wok bilong em wanpela tasol.’”+ 11 Orait Devil i lusim em,+ na ol ensel i kam na helpim Jisas.+
12 Taim Jisas i harim olsem ol i arestim Jon,+ em i go long Galili.+ 13 Bihain em i lusim Nasaret na i go stap long Kaperneam,+ long arere bilong raunwara, long hap bilong Sebulun na long hap bilong Naptali. 14 Em i mekim olsem bilong truim tok i bin kamap long maus bilong profet Aisaia, olsem: 15 “Yes Galili, hap bilong ol arapela lain man! Hap bilong Sebulun na hap bilong Naptali, long rot i go long nambis long hapsait bilong Wara Jordan. 16 Ol manmeri i sindaun long tudak ol i lukim wanpela bikpela lait, na ol manmeri i sindaun long hap we dai i laik karamapim ol, wanpela lait+ i kamap long ol.”+ 17 Kirap long dispela taim Jisas i stat long autim tok olsem: “Yupela i mas tanim bel, long wanem, Kingdom bilong heven i kam klostu pinis.”+
18 Jisas i wokabaut arere long Raunwara Galili na em i lukim tupela brata, Saimon, ol i kolim Pita,+ na brata bilong em, Andru. Tupela i man bilong kisim pis,+ olsem na ol i wok long tromoi umben long raunwara. 19 Em i tokim ol: “Kam bihainim mi, bai mi mekim yupela ol man bilong kisim pis i kamap ol man bilong kisim ol manmeri.”+ 20 Kwiktaim ol i lusim umben bilong ol na bihainim em.+ 21 Em i wokabaut i go moa na em i lukim tupela narapela brata, em tupela pikinini man bilong Sebedi, em Jems na Jon.+ Tupela i stap long bot wantaim papa bilong ol, Sebedi. Ol i wok long stretim umben bilong ol na em i singautim ol.+ 22 Wantu tupela i lusim bot na papa bilong tupela, na tupela i bihainim em.
23 Jisas i go long olgeta hap bilong Galili+ na em i skulim ol manmeri long ol sinagog*+ bilong ol. Em i wok long autim gutnius bilong Kingdom na oraitim olgeta kain sik bilong ol manmeri.+ 24 Na stori bilong ol samting em i mekim i go long olgeta hap bilong Siria. Na olgeta man i stap nogut na i gat kain kain sik na hevi,+ olsem ol man em spirit nogut i stap long ol,+ na ol man i gat sik epilepsi,+ na ol man i paralais, ol i bringim ol i kam long em na em i oraitim ol. 25 Olsem na ol bikpela lain manmeri, em ol i kam long Galili na Dekapolis* na Jerusalem na Judia na long hapsait bilong Wara Jordan, ol i bihainim em.