Daniel
8 Long namba 3 yia bilong King Belsasar+ i stap king, mi Daniel, mi lukim wanpela visen, na em i no wankain long visen mi bin lukim pastaim.+ 2 Taim mi wok long lukluk long visen, mi stap long haus king long Susan,*+ long provins bilong Elam;+ long visen mi lukim olsem mi stap klostu long wara* bilong Ulai. 3 Taim mi apim ai i go antap, lukim! wanpela sipsip man+ i sanap i stap klostu long wara, na em i gat 2-pela kom.+ Dispela 2-pela kom i longpela, tasol wanpela kom i longpela moa long narapela, na kom i longpela moa em i kamap bihain.+ 4 Mi lukim dispela sipsip man i ran strong i go long hap wes na hap not na hap saut, na i no gat wanpela wel animal inap sanap long ai bilong em, na i no gat wanpela man inap kisim bek ol long strong* bilong en.+ Em i mekim ol samting long laik bilong em yet na em i apim em yet.
5 Taim mi lukluk yet i stap, lukim! wanpela meme man+ i lusim hap wes* na i wok long i kam, em i spit tru antap long olgeta hap bilong graun na i kam, na lek bilong em i no tatsim graun. Na dispela meme i gat wanpela kom i stap ples klia namel long tupela ai bilong en.+ 6 Em i ron stret i kam long dispela sipsip man i gat 2-pela kom em mi bin lukim i sanap i stap klostu long wara; em i belhat nogut tru na i ron i kam stret long en.
7 Mi lukim em i wok long kam klostu long sipsip man, em i bel nogut tru long en. Em i pait wantaim sipsip man na brukim 2-pela kom bilong en, na sipsip man i no gat strong long pait bek long em. Em i tromoi sipsip man i go daun long graun na krungutim em, na i no gat wanpela man inap kisim bek em long strong* bilong dispela meme man.
8 Orait dispela meme man i apim em yet i go antap moa yet, tasol taim strong bilong em i kamap bikpela tru, wantu traipela kom i bruk; na 4-pela kom i kamap long ples bilong en na i stap ples klia, na ol i poin i go long 4-pela kona bilong skai.*+
9 Long wanpela bilong ol dispela kom, wanpela kom i kamap, em i liklik, na em i wok long kamap strong moa na i poin i go long hap saut na long hap is* na long dispela Bilas.+ 10 Em i kamap strong moa yet i go inap long em i kamap long ami bilong heven, na em i mekim sampela bilong ol ami na sampela bilong ol sta i pundaun i kam daun long graun, na em i krungutim ol. 11 Em i apim em yet i go antap winim Prins bilong lain ami, na tekewe sakrifais bilong oltaim long dispela Prins, na tromoi i go daun ples holi bilong em we i stap strong.+ 12 Bikos long sin, ol i givim wanpela ami na sakrifais bilong oltaim i go long dispela kom; na em i wok long tromoi tok i tru i go daun long graun na em i mekim ol samting long laik bilong em yet na em i win tru.
13 Na mi harim wanpela ensel i toktok, na narapela ensel i tokim dispela ensel i wok long toktok, olsem: “Dispela visen bai stap inap wanem taim—em visen bilong sakrifais bilong oltaim na bilong sin i kamapim bagarap+ na bilong krungutim ples holi na lain ami?” 14 So em i tokim mi: “I go inap long 2,300 apinun na moning;* na ol bai stretim gen ples holi na em bai kamap gutpela gen olsem bipo.”
15 Taim mi Daniel, mi wok long lukluk yet long visen na mi laik kliagut long en, wantu mi lukim wanpela i sanap long fran bilong mi na em i luk olsem wanpela man. 16 Na mi harim nek bilong wanpela man namel long Ulai,+ na em i singaut olsem: “Gebriel,+ mekim em i kliagut long dispela samting em i bin lukim.”+ 17 So em i kam klostu long hap mi sanap long en, tasol taim em i kam, mi pret nogut tru na mi pundaun na putim pes i go daun long graun. Em i tokim mi: “O pikinini bilong man, yu mas save gut olsem truim bilong dispela visen bai kamap long taim bilong pinis.”+ 18 Tasol taim em i wok long toktok long mi, mi slip i dai na pes bilong mi i stap long graun. So em i tatsim mi na mekim mi sanap long hap mi bin sanap long en.+ 19 Na em i tok: “Mi bai mekim yu save long samting bai kamap long laspela hap taim bilong belhat bilong God, bikos dispela visen bai kamap long taim stret bilong en long taim bilong pinis.+
20 “Dispela sipsip man i gat 2-pela kom em yu bin lukim i makim ol king bilong Midia na Persia.+ 21 Dispela meme man* i makim king bilong Grik;+ na traipela kom i stap namel long 2-pela ai bilong en i makim namba 1 king.+ 22 Dispela kom i bin bruk, na 4-pela kom i sanap long ples bilong en+ i makim 4-pela kingdom bai kamap long kantri bilong en, tasol ol bai no gat bikpela strong olsem bilong em.
23 “Na long laspela hap taim bilong kingdom bilong ol, taim sin bilong ol manmeri bilong mekim sin i winim tru mak bilong en, wanpela king i gat hatpela pes na em i kliagut long ol strongpela askim bai kirap sanap. 24 Strong bilong em bai kamap bikpela tru, tasol em i no kamap strong long strong bilong em yet. Em bai bringim bikpela bagarap long narakain rot tru, na em bai win tru na em bai mekim ol samting long laik bilong em yet. Em bai bagarapim ol strongpela man na ol manmeri holi tu.+ 25 Na long rot bilong pasin trik bilong em, em bai giamanim planti manmeri; na long bel, em bai apim em yet; na long wanpela taim we ol man i stap gut,* em bai bagarapim planti manmeri. Em bai pait tu long Prins bilong ol prins, na em bai bagarap, tasol i no long han bilong man.
26 “Ol samting yu harim long visen i stori long ol apinun na ol moning,* em i tru, tasol yu no ken tokim wanpela man long dispela visen, bikos dispela samting bai kamap long wanpela taim bihain tru.”+
27 Tasol mi Daniel, mi pilim taiet tru na mi sik inap sampela de.+ Bihain mi kirap na mekim ol wok bilong king;+ tasol ol samting mi bin lukim i pinisim tru strong bilong mi, na i no gat wanpela man inap kliagut long dispela visen.+