Gutnius Bilong Mak
10 Em i kirap na i go long boda bilong Judia na hapsait bilong Wara Jordan, na bikpela lain manmeri i kam bung gen. Na olsem em i save mekim, em i kirap long skulim ol.+ 2 Na ol Farisi i kam long em na ol i laik traim em, na ol i askim em olsem lo i orait long man i ken katim marit o nogat.+ 3 Em i bekim tok long ol olsem: “Moses i givim wanem lo long yupela?” 4 Ol i tok: “Moses i orait long man i ken raitim setifiket bilong divos na rausim meri.”+ 5 Tasol Jisas i tokim ol: “Em i raitim dispela lo long yupela,+ long wanem, het bilong yupela i strong.+ 6 Kirap long taim God i wokim ol man long graun, ‘Em i wokim ol i kamap man na meri.+ 7 Olsem na man bai lusim papa na mama bilong em,+ 8 na tupela bai kamap wanpela bodi.’+ Tupela i no stap olsem tupela moa, ol i kamap wanpela bodi tasol. 9 Olsem na samting God i pasim pinis, man i no ken katim.”+ 10 Taim ol i stap insait long haus gen, ol disaipel i askim em long dispela samting. 11 Na em i tokim ol: “Man i katim marit na maritim narapela meri, dispela man i mekim pasin adaltri,*+ na em i rongim meri bilong em. 12 Na sapos meri i katim marit na lusim man bilong em na maritim narapela, em i mekim pasin adaltri.”*+
13 Na ol manmeri i bringim ol pikinini i kam long em bilong em i ken tatsim ol. Tasol ol disaipel i krosim ol dispela manmeri.+ 14 Jisas i lukim dispela na em i no amamas, na em i tokim ol: “Larim ol pikinini i kam long mi, no ken pasim ol. Kingdom Bilong God i bilong ol lain i kain olsem ol dispela pikinini.+ 15 Mi tok tru long yupela: Man i no kisim Kingdom Bilong God long wankain pasin olsem wanpela pikinini i save kisim ol samting, bai em i no inap i go insait long en, nogat tru.”+ 16 Na em i holim ol pikinini na putim han bilong em antap long ol na blesim ol.+
17 Em i wokabaut i go na wanpela man i ran i kam na nildaun klostu long lek bilong em na askim em olsem: “Gutpela Tisa, mi mas mekim wanem bilong kisim laip oltaim?”+ 18 Jisas i tokim em: “Bilong wanem yu kolim mi gutpela? I no gat wanpela man i gutpela, God wanpela tasol i gutpela.+ 19 Yu save long ol lo: ‘No ken kilim man i dai;+ no ken mekim pasin adaltri;*+ no ken stil;+ no ken mekim tok giaman long kot;+ no ken giamanim man bilong pulim ol samting bilong em;+ na yu mas onarim papa na mama bilong yu.’”+ 20 Na dispela man i tokim em: “Tisa, kirap long taim mi yangpela yet mi bin bihainim olgeta dispela lo.” 21 Jisas i lukluk long em na i laikim em. Em i tok: “I gat wanpela samting moa yu mas mekim: Go na salim ol samting bilong yu na givim dispela mani long ol rabisman na bai yu gat ol samting i dia tumas long heven; na kam bihainim mi.”+ 22 Tasol dispela tok i mekim man ya i bel hevi na em i go, long wanem, em i gat planti samting tru.+
23 Jisas i lukluk raun na tokim ol disaipel bilong em: “I hatwok tru long ol man i gat planti mani long go insait long Kingdom Bilong God!”+ 24 Ol disaipel i kirap nogut long tok bilong em. Olsem na Jisas i tok: “Ol pikinini, em i hatwok tru long go insait long Kingdom Bilong God! 25 Kamel i laik go insait long ai bilong nidol, em i no gat hatwok olsem maniman i laik go insait long Kingdom Bilong God.”+ 26 Na ol i kirap nogut moa yet na tokim em:* “Husat tru inap kisim laip?”+ 27 Jisas i lukluk stret long ol na tok: “Ol man yet i no inap, tasol God em inap. God inap mekim olgeta samting.”+ 28 Pita i tokim em: “Harim! Mipela i lusim pinis olgeta samting na bihainim yu.”+ 29 Jisas i tok: “Mi tok tru long yupela: Olgeta man i ting long mi na long gutnius na i lusim haus o ol brata o ol susa o mama o papa o ol pikinini o ol gaden,+ 30 ol bai kisim 100 taim moa long dispela taim, bai ol i kisim ol haus, ol brata, ol susa, ol mama, ol pikinini, na ol gaden. Na tu, ol man bai mekim nogut long ol.+ Na ol bai kisim laip oltaim long taim* i kamap bihain. 31 Tasol planti man i stap fes ol bai stap las, na ol man i stap las ol bai stap fes.”+
32 Ol i wokabaut long rot i go antap long Jerusalem na Jisas i go pas long ol. Na ol i kirap nogut, tasol ol arapela husat i bihainim ol, ol i pret. Na em i kisim gen 12-pela aposel i go long sait na tokim ol long ol samting i laik kamap long em:+ 33 “Harim! Nau yumi go antap long Jerusalem, na ol bai putim Pikinini bilong man long han bilong ol bikpris na ol saveman bilong Lo. Ol bai kotim em na tok long em i mas i dai na ol bai putim em long han bilong ol man bilong ol arapela lain. 34 Na ol bai tok bilas long em na spetim em na wipim em na kilim em i dai, tasol 3-pela de bihain em bai kirap bek.”+
35 Jems na Jon, em ol pikinini man bilong Sebedi,+ ol i kam long em na tok: “Tisa, mitupela i laik bai yu mekim samting mitupela i askim yu long mekim.”+ 36 Em i tokim ol: “Yutupela i laik bai mi mekim wanem samting?” 37 Ol i tokim em: “Larim mitupela i sindaun long rait sait na left sait bilong yu taim yu kisim glori.”+ 38 Tasol Jisas i tokim ol: “Yutupela i no save long samting yutupela i askim long en. Olsem wanem? Yutupela inap dring long dispela kap nau mi wok long dring long en o long kisim dispela baptais mi wok long kisim?”+ 39 Ol i tokim em: “Mitupela inap.” Na Jisas i tokim ol: “Dispela kap nau mi wok long dring long en, yutupela tu bai dring, na dispela baptais mi wok long kisim, yutupela tu bai kisim.+ 40 Tasol husat bai sindaun long rait sait o left sait bilong mi, em i no wok bilong mi long makim. Papa bai makim husat bai sindaun long ol dispela sia.”
41 Taim 10-pela arapela disaipel i harim tok long dispela samting, ol i no amamas long Jems na Jon.+ 42 Jisas i singautim ol i kam na em i tokim ol: “Yupela i save olsem ol king i bosim ol kantri, ol i save strong tumas long bosim ol manmeri, na ol bikman bilong ol i save strong tumas long ol manmeri i mas bihainim olgeta tok bilong ol.+ 43 Dispela i no ken stap olsem pasin bilong yupela. Nogat. Man i laik kamap bikman namel long yupela, em i mas stap wokman bilong yupela.+ 44 Na man i laik stap fes namel long yupela, em i mas stap wokboi bilong olgeta. 45 Long wanem, Pikinini bilong man i no kam bilong ol man i mas helpim em, nogat, em i kam bilong helpim ol man+ na givim laip bilong em olsem pe bilong baim bek planti manmeri.”+
46 Na ol i go kamap long Jeriko. Tasol taim Jisas na ol disaipel na bikpela lain manmeri i lusim Jeriko na i go, Bartimeus, pikinini man bilong Timeus, i sindaun arere long rot. Em i aipas na em i save singaut long mani.+ 47 Taim em i harim olsem Jisas dispela Nasarin i kam, em i kirap singaut na tok: “Jisas, Pikinini Bilong Devit,+ marimari long mi!”+ 48 Planti manmeri i krosim em, na tokim em long pasim maus, tasol em i wok long singaut moa yet: “Pikinini Bilong Devit, marimari long mi!” 49 Orait Jisas i sanap na tok: “Singautim em i kam long mi.” Na ol i singautim dispela aipas na tokim em: “Strongim bel! Kirap; em i singautim yu.” 50 Em i tromoi saket bilong em na sanap kwiktaim na i go long Jisas. 51 Na Jisas i tokim em olsem: “Yu laik bai mi mekim wanem bilong helpim yu?” Aipas i tokim em: “Rabonai,* helpim mi long lukluk gen.” 52 Na Jisas i tokim em: “Yu ken i go. Bilip bilong yu i mekim na yu kamap orait.”+ Na wantu em inap lukluk gen,+ na em i kirap bihainim Jisas i go long rot.