Gutnius Bilong Matyu
11 Taim Jisas i givim tok pinis long 12-pela disaipel bilong em, em i lusim dispela hap na i go long ol arapela taun na skulim ol man na autim tok.+
2 Jon i stap long kalabus na em i harim tok+ long ol wok Krais i mekim, olsem na em i salim tupela disaipel bilong em i go+ 3 long askim Jisas olsem: “Yu dispela Man i Mas i Kam, o mipela i mas wetim narapela?”+ 4 Jisas i bekim tok long ol olsem: “Yutupela go tokim Jon long olgeta samting yutupela i harim na lukim.+ 5 Ol aipas i lukluk gen,+ na ol lek nogut i wokabaut, na ol lepraman+ i kamap klin na ol yaupas i harim toktok, na ol man i dai pinis ol i kirap bek, na ol rabisman i kisim gutnius.+ 6 Man i lukim mi na i no pundaun, em i ken amamas.”+
7 Taim tupela i go pinis, Jisas i kirap tokim bikpela lain manmeri long Jon olsem: “Yupela i go long ples nating long lukim wanem samting?+ Yupela i go bilong lukim wanpela pitpit em win i sakim?+ 8 Sapos nogat, orait yupela i go bilong lukim wanem samting? Yupela i go bilong lukim wanpela man i werim gutpela klos? Ol man i werim ol gutpela klos ol i save stap long haus bilong ol king. 9 Orait i gat wanem as tru na yupela i go? Bilong lukim wanpela profet, a? Em tasol. Na mi tokim yupela, em i no wanpela profet tasol.+ 10 Rait Holi i tok long dispela man olsem: ‘Harim! Mi salim wanpela man bilong bringim tok i go paslain long yu, na em bai redim rot bilong yu!’+ 11 Mi tok tru long yupela: Namel long olgeta man i kamap long graun, i no gat wanpela bilong ol i winim Jon Bilong Baptais. Tasol man i stap liklik tru long Kingdom bilong heven, em i winim Jon.+ 12 Stat long taim bilong Jon Bilong Baptais na i kam inap nau, Kingdom bilong heven em mak ol man i wok strong long winim, na ol man i wok strong bai ol i kisim.+ 13 Long wanem, olgeta Profet na Lo i autim tok profet i go inap long Jon i kamap.+ 14 Na sapos yupela i redi long bilipim, orait em i ‘dispela Elaija i mas i kam.’+ 15 Man i gat yau, em i mas harim dispela tok.
16 “Bai mi mekim wanem tok i makim lain pipol bilong dispela taim?+ Ol i olsem ol pikinini i sindaun long ol ples maket na singaut long ol poroman bilong ol 17 olsem: ‘Mipela i winim flut long yupela, tasol yupela i no danis. Mipela i krai sori, tasol yupela i no paitim bros bilong yupela bilong kamapim bel sori.’ 18 Olsem tasol, Jon i kam na em i no kaikai o dring, tasol ol manmeri i tok, ‘Wanpela spirit nogut i stap long em.’ 19 Pikinini bilong man i kam na em i kaikai na dring,+ tasol ol man i tok, ‘Lukim! Em man bilong kaikai planti tumas na dring planti wain, em i pren bilong ol takisman na ol sinman.’+ Tasol stretpela pasin man i mekim i kamapim ples klia olsem em i gat savetingting.”+
20 Orait em i stat long krosim ol taun, long wanem, ol manmeri bilong ol dispela taun i no tanim bel, em ol taun we em i bin mekim planti strongpela wok winim ol arapela taun. 21 Em i tok: “Sori tumas long yu, Korasin! Sori tumas long yu, Betsaida! Long wanem, sapos ol strongpela wok i bin kamap long Tair na Saidon olsem i bin kamap long yupela, orait longtaim yet ol inap tanim bel pinis na pasim laplap bilong sori na sindaun long sit bilong paia.+ 22 Tasol mi tokim yupela: Long De Bilong Kot, bagarap i painim yupela bai i nogut moa winim bagarap i painim Tair na Saidon.+ 23 Na yu, Kaperneam,+ ating ol bai litimapim yu i go antap long heven? Nogat tru. Bai yu go daun long Matmat,*+ long wanem, sapos ol strongpela wok i bin kamap long Sodom olsem i bin kamap long yu, orait Sodom bai i stap i kam inap long nau. 24 Tasol mi tokim yupela: Long De Bilong Kot, bagarap i painim yu bai i nogut moa winim bagarap i painim Sodom.”+
25 Long dispela taim Jisas i mekim dispela tok: “Papa, Bikpela bilong heven na graun, mi litimapim nem bilong yu long ai bilong ol man, long wanem, yu bin haitim ol dispela samting long ol man i gat savetingting na ol klevaman, na yu bin kamapim long ol man i stap olsem ol liklik pikinini.+ 26 Yes, Papa, dispela i stret wantaim laik bilong yu. 27 Papa bilong mi i bin givim olgeta samting long mi,+ na i no gat wanpela man i save tru long Pikinini, nogat, Papa tasol i save;+ na i no gat wanpela man i save tru long Papa, nogat, Pikinini tasol wantaim ol man em Pikinini i gat laik long soim Papa long ol, ol tasol i save long Papa.+ 28 Yupela ol man i save hatwok nating na karim ol bikpela hevi, yupela kam long mi na bai mi givim nupela strong long yupela. 29 Karim hap plang* bilong mi na kisim skul long mi, long wanem, mi man bilong pasin isi na pasin daun,+ na yupela bai kisim nupela strong. 30 Hap plang bilong mi i gutpela* na samting mi askim yupela long karim i no hevi.”