Gutnius Bilong Matyu
18 Long dispela taim ol disaipel i kam long Jisas na ol i tok: “Husat tru i stap nambawan winim ol arapela long Kingdom bilong heven?”+ 2 Orait Jisas i singautim wanpela liklik pikinini i kam na em i sanapim em namel long ol 3 na i tok: “Mi tok tru long yupela: Sapos yupela i no senisim pasin bilong yupela* na kamap olsem ol liklik pikinini,+ orait bai yupela i no inap tru long go insait long Kingdom bilong heven.+ 4 Man i daunim em yet olsem dispela liklik pikinini, dispela man em i nambawan winim ol arapela long Kingdom bilong heven.+ 5 Na man i tingim nem bilong mi na mekim gut long wanpela liklik pikinini olsem, em i mekim gut long mi tu. 6 Tasol man i pundaunim wanpela bilong ol dispela man i no gat nem em ol i bilip long mi, mobeta ol i hangamapim wanpela ston bilong wilwilim wit long nek bilong em na tromoi em i go daun long biksolwara.+
7 “Sori tumas long ol manmeri bilong dispela graun, long wanem, ol i save pundaunim ol arapela! Tru dispela pasin bilong pundaunim ol arapela i mas kamap, tasol sori tumas long dispela man i pundaunim ol arapela! 8 Olsem na sapos han o lek bilong yu i mekim yu pundaun, orait katim na tromoi i go.+ Mobeta yu no gat han o lek na yu kisim laip. Nogut yu gat tupela han o tupela lek na ol i tromoi yu i go long paia i no save dai.+ 9 Na sapos ai bilong yu i mekim yu pundaun, orait kamautim na tromoi i go. Mobeta yu gat wanpela ai tasol na yu kisim laip. Nogut yu gat tupela ai na ol i tromoi yu i go long paia bilong Gehena.*+ 10 Yupela i mas was gut, yupela i no ken tingim ol dispela man i no gat nem i olsem samting nating. Mi tokim yupela, oltaim ol ensel bilong ol long heven i save stap long ai bilong Papa bilong mi husat i stap long heven.+ 11* ——
12 “Yupela ting wanem? Sapos wanpela man i gat 100 sipsip na wanpela bilong ol i lus,+ orait ating bai em i lusim ol 99 sipsip i stap long maunten na i go painim dispela wanpela sipsip i lus, a?+ 13 Mi tok tru long yupela, sapos em i painim dispela sipsip, amamas bilong em long dispela sipsip bai i winim amamas bilong em long dispela 99 sipsip i no bin lus. 14 Olsem tasol, Papa bilong mi* long heven i no laik bai wanpela bilong ol dispela man i no gat nem i lus.+
15 “Na tu, sapos brata bilong yu i mekim sin, orait yu mas i go na kamapim rong bilong em* namel long yutupela yet.+ Sapos em i harim tok bilong yu, orait yu bai kisim bek brata bilong yu.+ 16 Tasol sapos em i no harim tok, kisim wanpela o tupela narapela i go wantaim yu olsem witnes. Tok bilong tupela o tripela witnes bai mekim olgeta samting i stap ples klia.+ 17 Sapos em i no harim tok bilong ol, orait tokim kongrigesen. Na sapos em i no harim tok bilong kongrigesen, orait long ai bilong yu em i mas stap olsem man bilong narapela lain+ o olsem wanpela takisman.+
18 “Mi tok tru long yupela: Ol samting yupela i pasim long graun, em ol samting God i pasim pinis long heven. Na ol samting yupela i lusim long graun, em ol samting God i lusim pinis long heven. 19 Mi tok tru long yupela: Sapos tupela bilong yupela long graun i wanbel long beten askim long wanpela bikpela samting, orait Papa bilong mi long heven bai mekim samting tupela i askim em long en.+ 20 Long wanem, taim tupela o tripela i bung long nem bilong mi,+ orait mi stap namel long ol.”
21 Nau Pita i kam na askim Jisas: “Bikpela, hamas taim brata bilong mi i ken mekim sin long mi na mi mas fogivim em? Ating inap 7-pela taim?” 22 Na Jisas i tokim em: “Mi tokim yu, i no 7-pela taim, nogat, yu mas mekim inap 77 taim.*+
23 “Olsem tasol Kingdom bilong heven i olsem wanpela king husat i tokim ol wokboi bilong em long stretim ol dinau ol i gat long em. 24 Taim king i stat long stretim ol dispela samting, ol i bringim wanpela man i kam husat i gat dinau long king inap long 10,000 talen.* 25 Tasol dispela wokboi i no gat mani inap long bekim dinau bilong em, olsem na king i tok ol i mas salim em wantaim meri pikinini bilong em na olgeta samting bilong em bilong bekim dinau.+ 26 Orait wokboi i brukim skru long king na tok: ‘Givim taim long mi na mi bai bekim olgeta samting long yu.’ 27 King i sori tru long dispela wokboi na larim em i go, na i lusim dinau bilong em.+ 28 Na dispela wokboi i go na lukim wanpela wanwok husat i gat dinau long em inap 100 koin denarius.* Em i kisim dispela wanwok na holim nek bilong em na i tok: ‘Bekim dinau bilong yu.’ 29 Olsem na wanwok bilong em i brukim skru long em na tok: ‘Givim taim long mi na mi bai bekim dinau mi gat long yu.’ 30 Tasol dispela wokboi i no laik na em i go na tokim ol man long kalabusim wanwok bilong em inap long em i bekim dinau bilong em. 31 Taim ol arapela wanwok bilong dispela wokboi i lukim dispela samting i kamap, ol i bel hevi tru na ol i go na stori long king long olgeta samting i bin kamap. 32 Orait king i singautim em na tok: ‘Yu wokboi nogut, mi bin pinisim olgeta dinau bilong yu taim yu askim mi long mekim olsem. 33 Olsem na yu mas marimari long wanwok bilong yu olsem mi bin marimari long yu.’+ 34 Orait king i belhat na em i putim dispela wokboi long han bilong ol woda, inap long wokboi i bekim olgeta dinau bilong em. 35 Olsem tasol, Papa bilong mi long heven bai mekim wankain pasin long yupela+ sapos long bel yupela i no fogivim ol brata bilong yupela.”+