Προς τους Φιλιππησίους
1 Ο Παύλος και ο Τιμόθεος, δούλοι του Χριστού Ιησού, προς όλους τους αγίους σε ενότητα με τον Χριστό Ιησού οι οποίοι είναι στους Φιλίππους,+ μαζί με επισκόπους και διακονικούς υπηρέτες:+
2 Εύχομαι να έχετε παρ’ αξίαν καλοσύνη και ειρήνη από τον Θεό τον Πατέρα μας και από τον Κύριο Ιησού Χριστό.
3 Ευχαριστώ τον Θεό μου πάντοτε όταν σας θυμάμαι 4 σε κάθε δέησή μου για όλους εσάς. Αναπέμπω τη δέηση με χαρά,+ 5 λόγω της συμβολής σας στα καλά νέα* από την πρώτη ημέρα μέχρι αυτή τη στιγμή. 6 Διότι είμαι πεπεισμένος για αυτό ακριβώς, ότι εκείνος που άρχισε καλό έργο σε εσάς θα το ολοκληρώσει+ μέχρι την ημέρα του Χριστού Ιησού.+ 7 Είναι απολύτως σωστό να το σκέφτομαι αυτό όσον αφορά όλους εσάς, εφόσον σας έχω στην καρδιά μου, εσάς που είστε συμμέτοχοι με εμένα στην παρ’ αξίαν καλοσύνη, τόσο στα δεσμά της φυλάκισής μου+ όσο και στην υπεράσπιση και νομική εδραίωση των καλών νέων.+
8 Διότι ο Θεός είναι μάρτυράς μου σχετικά με το πόσο σας αποζητώ όλους νιώθοντας τρυφερή στοργή σαν αυτήν που έχει ο Χριστός Ιησούς. 9 Και για αυτό το πράγμα προσεύχομαι, να αφθονεί η αγάπη σας όλο και περισσότερο+ με ακριβή γνώση+ και πλήρη διάκριση,+ 10 να βεβαιώνεστε για τα πιο σπουδαία πράγματα,+ ώστε να είστε αψεγάδιαστοι και να μην κάνετε άλλους να προσκόπτουν+ μέχρι την ημέρα του Χριστού, 11 καθώς και να είστε γεμάτοι δίκαιο καρπό, ο οποίος είναι μέσω του Ιησού Χριστού,+ για τη δόξα και τον αίνο του Θεού.
12 Θέλω να ξέρετε, αδελφοί, ότι η κατάστασή μου συνέβαλε τελικά στην προώθηση των καλών νέων, 13 διότι όλη η Πραιτωριανή Φρουρά και όλοι οι υπόλοιποι έχουν μάθει+ ότι είμαι σε δεσμά φυλάκισης+ για χάρη του Χριστού. 14 Επίσης, οι περισσότεροι αδελφοί που είναι σε ενότητα με τον Κύριο έχουν αποκτήσει πεποίθηση λόγω των δεσμών της φυλάκισής μου και δείχνουν όλο και περισσότερο θάρρος για να αναγγέλλουν τον λόγο του Θεού άφοβα.
15 Βέβαια, μερικοί κηρύττουν τον Χριστό από φθόνο και αντιζηλία, ενώ άλλοι από καλή θέληση. 16 Οι τελευταίοι διαγγέλλουν τον Χριστό από αγάπη, γιατί γνωρίζουν ότι έχω διοριστεί να υπερασπίζομαι τα καλά νέα·+ 17 αλλά οι πρώτοι το κάνουν από φιλόνικη διάθεση, όχι με αγνό κίνητρο, γιατί θέλουν να μου προκαλέσουν προβλήματα στα δεσμά της φυλάκισής μου. 18 Με ποιο αποτέλεσμα; Το μόνο αποτέλεσμα είναι ότι με κάθε τρόπο, είτε με προσποίηση είτε με αλήθεια, ο Χριστός διαγγέλλεται, και χαίρομαι για αυτό. Μάλιστα και θα εξακολουθήσω να χαίρομαι, 19 γιατί γνωρίζω ότι αυτό θα οδηγήσει στη σωτηρία μου μέσω των δεήσεών σας+ και με την υποστήριξη του πνεύματος του Ιησού Χριστού.+ 20 Αυτό βρίσκεται σε αρμονία με την έντονη προσδοκία και την ελπίδα που έχω ότι δεν θα ντραπώ από καμιά άποψη, αλλά με κάθε παρρησία ο Χριστός, όπως πάντα έτσι και τώρα, θα μεγαλυνθεί μέσω του σώματός μου, είτε μέσω ζωής είτε μέσω θανάτου.+
21 Διότι στην περίπτωσή μου, αν ζω, ζω για τον Χριστό,+ και αν πεθάνω, είναι κέρδος.+ 22 Αν συνεχίσω να ζω στη σάρκα, το έργο μου θα αποφέρει περισσότερο καρπό· εντούτοις δεν λέω τι θα διάλεγα. 23 Είμαι μοιρασμένος ανάμεσα σε αυτά τα δύο, διότι πραγματικά επιθυμώ την απελευθέρωση και το να είμαι μαζί με τον Χριστό,+ το οποίο είναι ασφαλώς πολύ καλύτερο.+ 24 Ωστόσο, είναι πιο αναγκαίο το να παραμείνω στη σάρκα για χάρη δική σας. 25 Εφόσον λοιπόν είμαι πεπεισμένος για αυτό, ξέρω ότι θα παραμείνω και θα συνεχίσω να είμαι μαζί με όλους σας για την πρόοδό σας και τη χαρά σας στην πίστη, 26 ώστε να ξεχειλίζει η αγαλλίασή σας σε σχέση με τον Χριστό Ιησού χάρη σε εμένα όταν θα βρίσκομαι πάλι μαζί σας.
27 Μόνο να συμπεριφέρεστε* με τρόπο αντάξιο προς τα καλά νέα σχετικά με τον Χριστό+ ώστε, είτε έρθω και σας δω είτε είμαι απών, να ακούω για εσάς και να μαθαίνω ότι μένετε σταθεροί με ένα πνεύμα, με μία ψυχή,*+ καθώς αγωνίζεστε ο ένας δίπλα στον άλλον για την πίστη των καλών νέων, 28 χωρίς να σας φοβίζουν με κανέναν τρόπο οι ενάντιοί σας. Αυτό ακριβώς είναι απόδειξη καταστροφής+ για εκείνους, αλλά σωτηρίας για εσάς·+ και αυτό είναι από τον Θεό. 29 Διότι σε εσάς δόθηκε το προνόμιο για χάρη του Χριστού, όχι μόνο να έχετε πίστη σε αυτόν, αλλά και να υποφέρετε για χάρη του.+ 30 Διότι αντιμετωπίζετε τον ίδιο αγώνα που είδατε να αντιμετωπίζω και εγώ,+ τον οποίο ακούτε τώρα ότι εξακολουθώ να αντιμετωπίζω.