Revelesen Em Jon i Kisim
6 Na mi lukim Pikinini Sipsip+ i rausim wanpela bilong ol dispela 7-pela gris kandel,+ na mi harim wanpela bilong ol dispela 4-pela samting i gat laip+ i mekim tok, na krai bilong nek bilong em i olsem bilong tanda. Em i tok: “Yu kam!” 2 Na mi lukluk i stap, na mi lukim wanpela waitpela hos,+ na man i sindaun antap long en i holim wanpela banara; na God i givim em wanpela kraun,+ na em i go na em i wok long daunim ol birua bilong em na winim ol pait.+
3 Taim Pikinini Sipsip i rausim namba 2 gris kandel, mi harim namba 2 samting i gat laip+ i tok: “Yu kam!” 4 Narapela hos i kam, em wanpela retpela hos, na man i sindaun antap long dispela hos em i kisim namba bilong tekewe bel isi long graun bai narapela man i kilim i dai narapela man, na em i kisim wanpela bikpela bainat.+
5 Taim Pikinini Sipsip i rausim namba 3 gris kandel,+ mi harim namba 3 samting i gat laip+ i tok: “Yu kam!” Na mi lukluk i stap na mi lukim wanpela blakpela hos, na man i sindaun long en i holim wanpela skel long han bilong em. 6 Mi harim samting olsem wanpela nek i toktok namel long dispela 4-pela samting i gat laip, na i tok: “Pe bilong 1 kwat* wit em wanpela denarius,*+ na pe bilong 3 kwat bali em wanpela denarius; na no ken westim nating oliv oil na wain.”+
7 Taim Pikinini Sipsip i rausim namba 4 gris kandel, mi harim nek bilong namba 4 samting i gat laip+ i tok: “Yu kam!” 8 Na mi lukluk i stap na mi lukim wanpela yelopela hos, na man i sindaun long en, nem bilong em Dai. Na Matmat* i bihainim em i kam. Na tupela i kisim namba long bosim wanpela bilong ol 4-pela hap bilong graun, bai tupela i ken kilim ol man i dai long rot bilong longpela bainat, bikpela hangre,+ bikpela sik, na long rot bilong ol wel animal bilong graun.+
9 Taim Pikinini Sipsip i rausim namba 5 gris kandel, mi lukim aninit long alta+ blut+ bilong ol manmeri em ol man i bin kilim ol i dai, long wanem, ol i bin bihainim tok bilong God na ol i bin autim tok.+ 10 Blut bilong ol dispela manmeri i dai i singaut strong olsem: “Nambawan Bikpela, yu holi na yu as bilong pasin i tru.+ Mipela i mas wet inap long wanem taim na bai yu kamapim kot bilong yu na bekim blut bilong mipela long ol man i stap long graun?”+ 11 Na Bikpela i givim longpela waitpela klos long olgeta wan wan bilong ol,+ na em i tokim ol long malolo inap liklik taim moa, inap long namba bilong ol wanwok na ol brata bilong ol i inap pinis. Ol man bai kilim i dai ol wanwok na brata bilong ol olsem ol i bin kilim i dai ol dispela manmeri yet.+
12 Na mi lukim Pikinini Sipsip i rausim namba 6 gris kandel na bikpela guria i kamap long graun; na san i kamap blakpela olsem blakpela laplap bilong sori em ol i wokim long gras bilong animal,* na mun olgeta i kamap retpela olsem blut,+ 13 na ol sta bilong skai i pundaun long graun, olsem ol fik i no mau yet ol i pundaun taim strongpela win i sakim diwai fik. 14 Na skai i go pinis olsem skrol ol i rolim na pasim.+ Na olgeta maunten na olgeta ailan i lusim ol hap ol i stap long en.+ 15 Na ol king bilong graun, ol man i gat biknem, ol komanda bilong ami, ol maniman, ol man i gat strong, olgeta wokboi, na olgeta friman, olgeta i hait insait long ol keiv na namel long ol bikpela ston bilong ol maunten.+ 16 Na ol i wok long tokim ol maunten na ol bikpela ston olsem: “Pundaun antap long mipela+ na haitim mipela long pes bilong Man i sindaun long sia king+ na long belhat bilong Pikinini Sipsip,+ 17 long wanem, bikpela de bilong belhat bilong tupela i kamap pinis,+ na husat inap sanap i stap?”+