Malakai
3 “Harim! Mi salim wanpela man bilong bringim tok bilong mi, na em bai go paslain long mi na redim rot bilong mi.+ Na wantu Bikpela bai i kam i stap long tempel bilong em;+ em man yupela i wok long painim. Na man bilong bringim tok bilong kontrak bai kam, em man yupela i amamas long en. Harim! Em bai kam,” Jehova, bosman bilong bikpela lain ami* i tok olsem.
2 “Tasol taim em i kam, husat inap sanap strong, na husat inap i stap gut yet taim em i kamap ples klia? Em bai i kam olsem paia i kukim silva na gol bilong rausim pipia bilong en, na em i olsem sop+ bilong wasim klos. 3 Na em bai skelim ol pikinini man bilong Livai na mekim ol i kamap klin olsem man i save kukim silva long paia na rausim pipia bilong en;+ em bai rausim doti long ol olsem man i rausim pipia long gol na silva. Na ol bai kamap ol stretpela manmeri long ai bilong Jehova na ol bai givim ol ofa long em. 4 Na Jehova bai amamas long ol ofa bilong ol manmeri bilong Juda na Jerusalem olsem long bipo.+
5 “Mi bai kam bilong skelim yupela, na kwiktaim mi bai kotim ol posinman,+ ol man i save mekim pasin adaltri,* ol man i giaman long mekim tok tru antap,+ ol man em ol i no save baim gut ol wokman ol i haiarim,+ na ol man i save mekim nogut long ol wido na ol pikinini i no gat papa,*+ na ol man em ol i no laik helpim ol man bilong arapela kantri.+ Dispela ol man i no pret long mi,” Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem.
6 “Mi Jehova; mi no save senis.+ Na yupela i pikinini man bilong Jekop; yupela i no pinis yet. 7 Kirap long taim bilong ol tumbuna papa bilong yupela, yupela i givim baksait long ol lo bilong mi na yupela i no bihainim.+ Yupela i mas kam bek long mi, na mi bai kam bek long yupela,”+ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem.
Tasol yupela i tok: “Mipela i mas mekim wanem samting bilong mipela i ken i kam bek long yu?”
8 “I tru man nating i no inap stilim ol samting bilong God. Tasol yupela i save stilim ol samting bilong mi.”
Na yupela i save tok: “Long wanem rot mipela i stilim ol samting bilong yu?”
“Taim yupela i no bringim ol kontribiusen na wanpela hap bilong ol samting em yupela i bin tilim long 10-pela hap. 9 Yupela i mas bagarap,* long wanem, yupela i stilim ol samting bilong mi. Tru tumas, kantri olgeta i mekim dispela samting. 10 Yupela i mas tilim olgeta samting bilong yupela long 10-pela hap na bringim wanpela hap olgeta long tempel,*+ na bai i gat kaikai long haus bilong mi;+ yupela i traim mi long dispela rot,” Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem, “na bai yupela i lukim mi opim ol dua bilong skai+ na kapsaitim planti gutpela samting long yupela inap long yupela i no sot long wanpela samting.”+
11 “Na bai mi krosim ol liklik binatang na ol bai i no bagarapim ol kaikai long graun bilong yupela, na ol rop wain bilong yupela bai karim kaikai,”+ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem.
12 “Olgeta kantri bai tokaut olsem yupela i stap amamas,+ long wanem, graun bilong yupela bai kamap ples we ol man i stap amamas long en,” Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem.
13 Jehova i tok olsem, “Yupela i bin mekim planti tok nogut long mi.”
Tasol yupela i save tok: “Mipela i bin mekim wanem tok nogut long yu?”+
14 “Yupela i tok, ‘I no gat as long yumi lotu long God.+ Yumi kisim wanem gutpela samting taim yumi bihainim tok bilong em, na long ai bilong Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, yumi sori long ol sin bilong yumi? 15 Olsem na kirap long nau, yumi bai tok olsem ol man bilong hambak i save stap amamas. Na ol man i save mekim pasin nogut, ol tu i gat gutpela sindaun.+ Ol i save traim God na ol i no save kisim bagarap.’”
16 Orait ol manmeri i pret long Jehova i toktok namel long ol yet. Ol i toktok wantaim pren bilong ol wan wan. Na Jehova i lukluk i stap na harim toktok bilong ol. Na long ai bilong em ol i raitim wanpela buk.+ Dispela buk i gat nem bilong ol man em i tingim ol, em ol man i pret long Jehova na ol man i tingim tingim* nem bilong em.+
17 “Ol dispela lain bai kamap ol manmeri bilong mi,”+ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem, “long de mi bai mekim ol i kamap spesel lain bilong mi.*+ Na mi bai mekim pasin sori long ol olsem man i save mekim pasin sori long pikinini man bilong em i mekim wok bilong em.+ 18 Na yupela bai lukim gen pasin bilong stretpela man i narapela kain long pasin bilong man nogut.+ Na pasin bilong man i mekim wok bilong God i narapela kain long pasin bilong man i no mekim wok bilong God.”