Gutnius Bilong Matyu
10 Jisas i singautim 12-pela disaipel bilong em i kam. Em i givim namba long ol long bosim ol spirit nogut+ na bai ol i ken rausim ol spirit nogut na oraitim olgeta kain sik bilong ol manmeri.
2 Nem bilong ol 12-pela aposel em+ olsem: Namba 1 em Saimon, ol i kolim Pita,+ na brata bilong em Andru;+ na Jems na brata bilong em Jon,+ em tupela pikinini man bilong Sebedi; 3 Filip na Bartolomyu;+ Tomas+ na takisman Matyu;+ Jems em pikinini man bilong Alfius; na Tadius; 4 Saimon Kananian;* na Judas Iskariot, em dispela man bihain em i putim Jisas long han bilong ol birua.+
5 Jisas i salim dispela 12-pela man i go, na em i givim dispela tok long ol:+ “Yupela i no ken i go long ol manmeri bilong ol arapela lain, na yupela i no ken i go insait long wanpela taun bilong ol Samaria,+ nogat. 6 Yupela i mas go long ol sipsip bilong lain Israel em ol i lus pinis.+ 7 Yupela go na autim tok olsem: ‘Kingdom bilong heven i kam klostu pinis.’+ 8 Yupela i mas oraitim ol sikman,+ kirapim bek ol daiman, mekim ol lepraman i kamap klin, na rausim ol spirit nogut. Yupela i kisim fri, olsem na yupela i mas givim fri. 9 Yupela i no ken kisim ol koin olsem gol o silva o kopa bilong putim long paus mani bilong yupela.+ 10 Na yupela i no ken kisim beg kaikai, o tupela klos,* o sendol, o stik wokabaut+ i go wantaim yupela. Long wanem, man i mekim wok, i stret em i ken kisim kaikai.+
11 “Wanem wanem bikpela taun o liklik taun yupela i go long en, yupela i mas painimaut gut wanem man i gutpela inap long yupela i go lukim em. Yupela i mas stap wantaim em inap long yupela i lusim dispela hap.+ 12 Taim yupela i go insait long haus, givim gude long lain i stap long haus. 13 Na sapos ol i amamas long yupela i kam, orait bel isi bilong yupela i ken i stap long ol.+ Tasol sapos ol i no amamas, orait bel isi bilong yupela i ken i kam bek long yupela. 14 Sapos wanpela i no laik kisim yupela o harim tok bilong yupela, orait taim yupela i lusim dispela haus o dispela taun, rausim das long lek bilong yupela.+ 15 Mi tok tru long yupela: Long De Bilong Kot, bagarap i painim dispela taun bai i nogut moa winim bagarap i painim Sodom na Gomora.+
16 “Harim! Mi salim yupela i go olsem ol sipsip namel long ol wulf, olsem na yupela i mas was gut olsem ol snek, na long seim taim yupela i mas stap olsem ol pisin balus em ol i no gat asua long wanpela samting.+ 17 Yupela i mas lukaut long ol man. Ol bai bringim yupela i go long ol kot bilong ol,+ na ol bai wipim yupela+ insait long ol sinagog bilong ol.+ 18 Na ol bai sanapim yupela long ai bilong ol gavana na ol king,+ long wanem, yupela i bihainim mi. Olsem na bai yupela inap long autim tok bilong mi long ol na long ol lain man.+ 19 Tasol taim ol i pulim yupela i go, yupela i no ken tingting planti long wanem tok yupela bai autim. Long wanem, long dispela taim stret yupela bai kisim tok yupela bai autim.+ 20 I no yupela tasol bai toktok, nogat, spirit bilong Papa bilong yupela bai i autim tok long maus bilong yupela.+ 21 Na tu, brata bai putim brata long han bilong ol birua bilong kilim em i dai, na papa bai mekim olsem long pikinini bilong em, na ol pikinini bai birua long ol papamama bilong ol na tokim ol man long kilim ol i dai.+ 22 Na ol man bai heitim yupela, long wanem, nem bilong mi i stap long yupela.+ Tasol man i sanap strong i go inap long pinis, God bai kisim bek em.+ 23 Taim ol i mekim nogut long yupela long wanpela taun, orait ranawe i go long narapela taun.+ Mi tok tru long yupela: Yupela bai i no inap pinisim wok bilong raun long olgeta taun bilong Israel paslain long Pikinini bilong man i kam.
24 “Sumatin i no winim tisa bilong em, na wokboi i no winim bikman bilong em.+ 25 Sumatin i mas amamas long kamap olsem tisa bilong em, na wokboi i mas amamas long kamap olsem bikman bilong em.+ Ol man i bin kolim papa bilong haus, Belsebul,*+ olsem na yupela i ken save tru olsem ol bai kolim wankain nem long ol wanhaus bilong em! 26 Olsem na no ken pret long ol. Olgeta samting i karamap i stap, bihain bai i no karamap moa, na olgeta samting i stap hait bai kamap ples klia.+ 27 Tok mi mekim long yupela long tudak, yupela i mas autim long san. Na tok isi mi mekim long yau bilong yupela, em yupela i mas sanap long rup bilong ol haus na autim.+ 28 Yupela i no ken pret long ol man husat inap kilim i dai bodi, tasol ol i no inap pinisim laip,+ nogat. Yupela i mas pret long man husat inap bagarapim laip na bodi wantaim long Gehena.*+ 29 Ol man i save salim tupela liklik pisin long koin i gat liklik pe.* Tasol i no gat wanpela bilong ol dispela liklik pisin i save pundaun long graun na Papa bilong yupela i no save long dispela.+ 30 Em i kaunim pinis olgeta gras long het bilong yupela. 31 Olsem na yupela i no ken pret; yupela i winim tru ol dispela liklik pisin.+
32 “Man i tokaut long ai bilong ol man olsem em i pas wantaim mi,+ mi tu bai mi tokaut long ai bilong Papa bilong mi long heven olsem mi pas wantaim dispela man.+ 33 Tasol man i givim baksait long mi long ai bilong ol man, mi tu bai givim baksait long em long ai bilong Papa bilong mi long heven.+ 34 Yupela i no ken ting mi kam bilong kamapim bel isi long graun, nogat. Mi no kam bilong kamapim bel isi, mi bringim bainat i kam.+ 35 Mi kam bilong brukim lain, man bai birua long papa bilong em na pikinini meri bai birua long mama bilong em na tambu meri bai birua long tambu mama bilong em.+ 36 Tru tumas, ol wanhaus bilong man bai kamap birua bilong em. 37 Man i laikim tumas papa o mama na i no laikim mi moa yet, em i no fit long stap disaipel bilong mi. Na man i laikim tumas pikinini man o pikinini meri na i no laikim mi moa yet, em i no fit long stap disaipel bilong mi.+ 38 Na man i no laik karim diwai pos* bilong em yet na bihainim mi, em i no fit long stap disaipel bilong mi.+ 39 Man i laik holimpas laip bilong em yet, laip bilong em bai lus. Na man i tingim mi na long dispela as laip bilong em i lus, em bai holimpas laip bilong em.+
40 “Man i mekim gut long yupela, em i mekim gut long mi tu, na man i mekim gut long mi, em i mekim gut tu long Man i bin salim mi i kam.+ 41 Man i mekim gut long wanpela profet, long wanem, dispela man i profet, em bai kisim pe bilong profet.+ Na man i mekim gut long wanpela stretpela man, long wanem, dispela man i stretpela man, em bai kisim pe bilong stretpela man. 42 Na man i givim liklik samting, olsem kap kolwara long wanpela bilong ol dispela man nating, long wanem, ol i disaipel, orait mi tok tru long yupela, bai em i kisim pe bilong em.”+